倍可親

瓊.貝茲:給迪倫,給中國,給憂鬱的低地女士

作者:change?  於 2025-6-1 02:43 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:詩詞書畫



1975年,瓊為了紀念與巴布·狄倫的往日情,譜出了名曲「Diamond and Rust」(鑽石與鐵鏽),也成為瓊最富盛名的歌曲。

瓊·貝茲 - 鑽石與銹跡(附歌詞)Joan Baez - Diamonds and Rust (With Lyrics)

歌詞
好吧,我真該死
你的鬼魂又來了
但這並不罕見
只是月亮圓了
你碰巧打來電話
我坐在這裡
手放在電話上
聽到一個我熟悉的聲音
幾年前
徑直走向秋天
我記得你的眼睛
比知更鳥的蛋還要藍
你說我的詩很糟糕
你從哪裡打來?
中西部的一個攤位
十年前
我給你買了一些袖扣
你給我帶來了一些東西
我們都知道回憶能帶來什麼
它們帶來鑽石和銹跡
好吧,你突然出現
已然是一個傳奇
渾然不覺的現象
最初的流浪者
你誤入我的懷抱
然後你就在那裡
暫時迷失在海上
聖母像免費屬於你
是的,那位半殼上的女孩
可以保佑你不受傷害
現在我看到你站在那裡
周圍落滿棕色的樹葉
雪花飄落在你的頭髮上
現在你對著窗外微笑
在那家破舊的旅館里
在華盛頓廣場上空
我們的呼吸化作白雲
交織在一起,懸浮在空中
我只能說
我們當時都可能死去
現在你告訴我
你並不懷舊
那就換個說法吧
你如此善於言辭
而且擅長讓事情變得模糊
因為我現在需要一些模糊
這一切都清晰地浮現
是的,我深愛著你
如果你要給我鑽石和鐵鏽
我已經付錢了
來源:LyricFind
詞曲作者:瓊·貝茲
《鑽石與鐵鏽》歌詞 © Downtown Music Publishin

1989年,在北京的天安門六四事件之後,瓊寫了一首名為「中國」的歌曲,譴責中國共產黨對數千名呼籲建立民主共和主義的學生示威者使用暴力和血腥的方式進行鎮壓。


瓊·貝茲的《中國》歌詞

五月,在輝煌的五月
百花齊放的子孫們來了
他們的戰鬥始於年邁的滿大人
他們以非凡的力量戰鬥
每個人都面帶微笑,他們的心連在一起
在天安門廣場
合唱
但今年北京的春天似乎
就在秋天之前到來
根本沒有夏天
在天安門廣場
中國……中國

翠綠的田野里一片寧靜,湖面上霧氣瀰漫
但人民大會堂里卻有些動靜
年輕的柴玲身上依然殘留著楚平的靈魂
皇帝背靠著牆
黑色的太陽在天安門廣場上空升起
在天安門廣場上空
合唱
但今年北京的春天似乎
就在秋天之前到來
根本沒有夏天
在天安門廣場
中國……中國

六月,在月色昏暗中
百花齊放的子孫們來了百花齊放
時間或許永遠不會知道有多少凋零
就像玫瑰花瓣在撒旦的陣雨中凋零
全中國都在哭泣
天安門廣場
合唱
但今年北京的春天似乎
就在秋天之前到來
夏天卻完全沒有
在天安門廣場
中國……中國
詩句
就連六月初四的月亮
也掩面不看
黑色的太陽在天安門廣場冉冉升起
王維林,你還記得他
他獨自一人站在坦克前
天安門廣場上被遺忘的祖先的影子
結語
我藍眼睛的兒子,你無人陪伴
你可以稱得上你這個時代的英雄
天安門廣場上有彩虹戰士,高唱著
中國必將自由
中國必將自由
中國必將自由

作者:瓊·貝茲


Lyrics of China by Joan Baez
verse
In the month of May, in the glory of the day
Came the descendants of a hundred flowers
And their fight it did begin with the aging Mandarin
And they fought with an extraordinary power
Everyone was smiling, their hearts were one
In Tiananmen Square
chorus
But it seems that the Spring this year in Beijing
Came just before the Fall
There was no summer at all
In Tiananmen Square
China... China
verse
There′s peace in the emerald fields, there's mist upon the lakes
But something is afoot in the People′s Hall
The spirit of Chu Ping is alive in young Chai Ling
And the Emperor has his back against the wall
Black sun rising over Tiananmen Square
Over Tiananmen Square
chorus
But it seems that the Spring this year in Beijing
Came just before the Fall
There was no summer at all
In Tiananmen Square
China... China
verse
In the month of June, in the darkness of the moon
Went the descendants of a hundred flowers
And time may never tell how many of them fell
Like the petals of a rose in some satanic shower
Everyone was weeping in all of China
And Tiananmen Square
chorus
But it seems that the Spring this year in Beijing
Came just before the Fall
There was no summer at all
In Tiananmen Square
China... China
verse
And even the moon on the fourth day of June
Hid her face and did not see
Black sun rising over Tiananmen Square
And Wang Wei Lin, you remember him
All alone he stood before the tanks
A shadow of forgotten ancestors in Tiananmen Square
outro
And my blue-eyed son, you had no one
You could call a hero of your age
You have the rainbow warriors of Tiananmen Square, singing
China Shall Be Free
China Shall Be Free
China Shall Be Free

Writer(s): Joan Baez



憂鬱的低地女士 ( 1968)
鮑勃(巴布) ‧  迪倫詞
瓊·貝茲演唱 ‧ 1968

你那水銀般的嘴唇,如同傳教士時代的歌聲,
你的雙眼如煙,你的祈禱如韻律,
你的銀色十字架,你的聲音如鐘聲,
哦,他們之中誰能將你埋葬?
你的口袋終於保管妥當,
你的街車幻象,你放在草地上,
你的肌膚如絲綢,你的面容如玻璃,
他們之中誰能將你抬走?
憂鬱的低地女士,
憂鬱的先知曾說無人會來,
我的倉庫般的眼睛,我的阿拉伯鼓,
我應該把它們放在你的門前,
還是,憂鬱的女士,我應該等待?
你的床單像金屬,你的腰帶像蕾絲,
你的牌堆里少了J和A,
你的地下室衣服和凹陷的臉,
他們之中誰能猜透你?
你的輪廓在陽光黯淡時,
映照著月光的雙眸,
你的火柴盒歌曲和吉普賽讚美詩,
他們之中誰會試圖打動你?
低地憂鬱的女士,
憂鬱的先知說沒有人會來,
我的倉庫般的眼睛,我的阿拉伯鼓,
我應該把它們留在你的門邊,
還是,憂鬱的女士,我應該等待?
泰爾的國王們帶著他們的囚犯名單,
正在排隊等待他們的天竺葵之吻,
而你不會想到會這樣,
但他們之中誰真的想親吻你?
你午夜地毯上燃起的童年火焰,
還有你的西班牙式舉止和你母親的毒品,
還有你牛仔般的嘴巴和宵禁時的耳塞,
你認為他們之中誰能抗拒你?
低地憂鬱的女士,
憂鬱的先知曾說無人會來,
我的倉庫般的眼睛,我的阿拉伯鼓,
我應該把它們留在你的門前,
還是,憂鬱的女士,我應該等待?
哦,農民和商人,他們都決定
向你展示他們曾經隱藏的死去的天使。
但他們為什麼選擇你來同情他們?
哦,他們怎麼會錯認你?
他們希望你為農場承擔責任,
但海水在你腳下,虛假的警報,
和一個流氓的孩子在你懷裡,
他們怎麼可能,怎麼可能說服你?
憂鬱的低地女子,
憂鬱的先知說無人會來,
我的倉庫般的眼睛,我的阿拉伯鼓,
我應該把它們留在你的門前,
還是,憂鬱的女子,我應該等待?
帶著你罐頭廠街那金屬板般的記憶,
還有你那終有一天不得不離去的雜誌社丈夫,
還有你如今忍不住流露出的溫柔,
你認為他們之中誰會僱用你?
如今你與你的小偷站在一起,你正在假釋中,
帶著你指尖摺疊的聖章,
還有你聖潔的面容和幽靈般的靈魂,
哦,你認為他們之中誰能毀滅你?
憂鬱的低地女子,
憂鬱的先知說無人會來,
我的倉庫般的眼睛,我的阿拉伯鼓,
我應該把它們留在你的門前,
還是,憂鬱的女子,我應該等待?
來源:LyricFind
詞曲作者:鮑勃·迪倫
《憂鬱的低地女士》歌詞 © 環球音樂出版集團
Sad-Eyed Lady of the Lowlands
Song by Joan Baez ‧ 1968
Overview
Lyrics
Lyrics
With your mercury mouth in the missionary times,
And your eyes like smoke and your prayers like rhymes,
And your silver cross, and your voice like chimes,
Oh, who among them do they think could bury you?
With your pockets well protected at last,
And your streetcar visions which you place on the grass,
And your flesh like silk, and your face like glass,
Who among them do they think could carry you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I put them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
With your sheets like metal and your belt like lace,
And your deck of cards missing the jack and the ace,
And your basement clothes and your hollow face,
Who among them can think he could outguess you?
With your silhouette when the sunlight dims
Into your eyes where the moonlight swims,
And your match-book songs and your gypsy hymns,
Who among them would try to impress you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
The kings of Tyrus with their convict list
Are waiting in line for their geranium kiss,
And you wouldn't know it would happen like this,
But who among them really wants just to kiss you?
With your childhood flames on your midnight rug,
And your Spanish manners and your mother's drugs,
And your cowboy mouth and your curfew plugs,
Who among them do you think could resist you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Oh, the farmers and the businessmen, they all did decide
To show you the dead angels that they used to hide.
But why did they pick you to sympathize with their side?
Oh, how could they ever mistake you?
They wished you'd accepted the blame for the farm,
But with the sea at your feet and the phony false alarm,
And with the child of a hoodlum wrapped up in your arms,
How could they ever, ever persuade you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
With your sheet-metal memory of Cannery Row,
And your magazine-husband who one day just had to go,
And your gentleness now, which you just can't help but show,
Who among them do you think would employ you?
Now you stand with your thief, you're on his parole
With your holy medallion which your fingertips fold,
And your saintlike face and your ghostlike soul,
Oh, who among them do you think could destroy you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Source: LyricFind
Songwriters: Bob Dylan
Sad-Eyed Lady of the Lowlands lyrics © Universal Music Publishing Group



本名Joan Baez
出生
Joan Chandos Baez

1941年1月9日84歲)
職業歌手作曲家
音樂類型民謠創作歌手草根搖滾流行搖滾福音鄉村音響
演奏樂器人聲吉他鋼琴烏克麗麗非洲手鼓
活躍年代1958年至今
唱片公司Vanguard (1960–1971)
A&M (1972–1977)
Portrait/CBS (1977–1981)
Gold Castle (1987–1991)
Virgin (1991–1993)
Guardian (1995–2002)
Koch (2003–present)
網站joan baez.com

瓊·拜亞(英語:Joan Baez,西班牙語:Joan Chandos Báez,1941年1月9日—),美國鄉村民謠女歌手,作曲家。她的很多作品都與時事和社會問題有關,並於1960年代活躍於反戰運動。

生平
瓊出生於紐約,父親為著名墨西哥裔美國物理學家Albert Baez,母親為蘇格蘭裔Joan Bridge Baez;瓊有一姐一妹。瓊育有一子,名Gabriel Harris。

瓊的很多作品都與時事和社會問題有關,並於1960年代活躍於反戰運動,並在當時交往了著名民歌手巴布·狄倫,唯兩人戀情不長,因狄倫漂泊不定,1965年即告分手。

1968年,瓊與反越戰拒徵兵社會運動者David Harris結婚,1972年仳離。

1975年,瓊為了紀念與巴布·狄倫的往日情,譜出了名曲「Diamond and Rust」(鑽石與鐵鏽),也成為瓊最富盛名的歌曲。

1989年,在北京的天安門六四事件之後,瓊寫了一首名為「中國」的歌曲,譴責中國共產黨對數千名呼籲建立民主共和主義的學生示威者使用暴力和血腥的方式進行鎮壓。

瓊出道表演已超過50年,發行超過30張專輯,著名作品包括「Diamond and Rust」和「Where Have All The Flowers Gone」。最新的作品為2008年發行的「Day After Tomorrow」。

2015年3月,瓊·拜亞與艾未未一起獲國際特赦組織頒發最高人權獎。 2017年4月7日被引入搖滾名人堂 。

維基共享資源中相關的多媒體資源:瓊·貝茲

維基語錄上的瓊·貝茲語錄
官方網站(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
Joan Baez Current European Record Label
Joan Baez's career on A&M Records with gallery, international discography
Joan Baez Main Page by Richard L. Hess (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
the text of "Open letter to the Socialist Republic of Vietnam" (half way down the page) (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
"Joan Baez: The Folk Heroine Mellows With Age" 1984 article and interview, reprinted in 2007 by Crawdaddy!

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-9-26 16:32

返回頂部