倍可親

2024 猶太詩人之 孤月頌

作者:change?  於 2025-1-3 01:18 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:詩詞書畫



孤月頌

一天晚上,月亮來到酒吧

每個人都想和他打一架。

一看那張臉,如此坑窪又蒼白,

連最好脾氣的都恨不得揍他一頓。

他站在吧台前,手裡拿著一瓶啤酒,

轉動著他那雙放肆的眼球,

他那不可捉摸的眼中露出的光芒

激怒了那裡的每一位酒鬼。

可憐蒼白的老月亮,可憐心軟的月亮,

酒保讓他離開。

於是他飄浮起來,被趕回了天空,

在那裡閃耀,閃耀,悲傷。

Feeling lonely? Why a good night's ...

ode to the loneliness of the moon

the moon came down to thepub one night
and everyone wanted to fight him.
one look at that face, so pitted and white,
and the mildesr man hankered to smite him.

he stood at the bar with apint in his hand,
swivelling his monny stare,
and the ray of his rampant anonymous eye
provoked every drinker in there.

poor pallid old moon, poor pitiful moon,
the bartender asked him to leave.
so he floated, rejected, back into the sky,
there to shine, and to shine, and to grieve.
 by James Parker

ArtStation - Lonely Tavern


量子物理學之我見頌

我是粒子。你是波。

你的存在影響著我的行為。
(老威廉·布萊克,他曾說過:

「眼睛的改變,改變了一切。」)

我們從遠處相互作用。

我在開車的時候想著你。

我們周圍的一切都保持著它們的形狀

同時包含著一種宇宙風暴。

冰箱、地板和七月四日

是一片模糊的核的沸騰。

設置計時器的白矮星在哪裡?

可能是蟻人或奧本海默。

如果你想要的話,我的原子就是你的原子。

量子世界就是這麼回事。

How white dwarfs are born | BBC Sky at ...

ode to my idea of quantum physics

i am a particle. you are a wave.

         the presence of you affects how i behave.
(old william blake, he made the call:

        "the eye altering, alters all.)

we act on each other from afar.

         i think about you while i'm driving my car.

and all things around us hold their form 
          
          while containing a species of cosmic storm.

the fridge and the floor and the fourth of july

         are a seethe of equivocal nuclei.

where's the white dwarf who set the timer?

        could have been Ant-man or oppenheimer.

my atoms are your atoms, if you wantthem.

       and that's how it is in the realm of quantum.

by James Parker

The Ridiculous Density of White Dwarfs ...

死亡頌

遠離了光壓力,

擺脫了欲之糾纏,

安然於神籬之下又超然於心劍之上,

沒有了煩人的夢境,

那最近狂吠的人現在在地球的長縫中安然入睡。

超越了一切

他們在最終的站點休息,

沒有職責壓身,沒有訴訟點名,

沒有人關心他們說了什麼。

我刷著牙,如釋重負地想著

那肅穆而舒爽的死者。

ghrelin in appetite regulation. Leptin ...

ode to being dead

far from the pressure of light,

     released from appetite,

safe under the hedge and beyond the heart's edge,

     out of the reach of bothering dreams,

they who raved recently now sleep decently in earth's long seams.

surpassing all situations

   they rest at their final stations,

no duties claim them, no lawsuits name them,

      and nobody cares what they said.

i brush my teeth and think with relief of the

    sober and comfortable dead.

 by James Parker

GLP-1s are taken orally ...


匱乏

我為我的鬼魂做了一塊吐司,問他最喜歡哪種果醬。
我的鬼魂說他喜歡杏子果醬。
我說:「該死,
這是我唯一沒有的果醬。」
St. Dalfour, Apricot Fruit Spread

ode to insufficiency

i made my ghost
a piece of toast
and asked which jam he like most.
my ghost said he liked apricot.
and i said "damn,
that's the one kind of jam
i haven't got."

 by James Parker


冥想頌

不要思考。
讓大腦的所有產物都成為
閃亮的零流。
保持安靜不動。
安靜不動是一種刺激。
不要對自己說任何話。讓話語
像刺痛的劍一樣平躺。
把性愛放在一邊。
處理褲襠里的痒痒
要改日了。

(此時,
如果你發現自己
意識到了精神的喧囂,
被一個咧嘴大笑的零蛋追趕,
兩隻烏鴉拉扯著你的腸子,
一隻朝一個方向,一隻朝另一個方向,
一根紅屌在你面前升起,像偶像一樣木然,

恭喜你了:你正在冥想。)

The Zilch Way - All About Us

ode to meditation

think no thoughts.
let all the brain's productions be
a flow of shining noughts.
be still.
stillness is a thrill.
say nothing to yourself. let words
lie flat like tingling swords.
put sex away.
you'll attend to the itch in the underpants
another day.

(at this point,
should you find yourself
in awarehouse of mental din,
pursued by a grinning zilch,
with two ravens tugging at your intestines,
one going one way, one going the other,
and a red phallus rising before you, mute as an idol,

congratulations: you're meditating.)

 by James Parker

選自《讓我再撐五分鐘》2024年出版 《大西洋月刊》特約撰稿人 占木寺 葩客 James Parker

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-9-29 17:33

返回頂部