哀悼吧,愛神和丘比特
以及你們這些熱愛美的人:
我女孩的麻雀死了,
麻雀,女孩的喜悅,
她愛它勝過愛她的眼睛。
因為它像蜂蜜一樣甜,並且了解她
就像了解女孩的母親一樣,
它從不離開她的懷抱,
而是四處跳躍,
只對著他的情婦嘰嘰喳喳。
現在它走上了一條陰暗的道路
據說沒有人會從那裡回來。
現在讓邪惡降臨到你身上吧,奧庫斯的邪惡陰影,
吞噬一切美麗:
你從我身邊偷走了可愛的麻雀。
哦,邪惡的行為!哦,可憐的小麻雀!
現在,由於你的努力,我女孩的眼睛
因哭泣而腫脹和發紅。
奧庫斯(Orcus),又名泰尼布勒斯(Tenebrous),是一位惡魔王子,據稱是來自深淵深處的亡靈之主。 從亡靈狀態歸來但嚴格來說並非活著的亡靈惡魔,他是多元宇宙中最堅定的停滯論者,他試圖消滅所有生命,讓所有世界變得黑暗荒涼,直到在他靜止的現實中剩下的一切都只受他的意志驅使的亡靈。 血領主被認為是最強大的惡魔領主之一,讓眾神心生恐懼。曾經的影子是深淵的眾多力量之一,被主物質位面的凡人奉為神明,甚至比惡魔王子本人更接近獲得真正的神性。
「當我完成時,我將是最後一個生物。宇宙將變得完美,擺脫所有其他生物的嘶叫憎惡。」
— 奧庫斯
分析 (ai):卡圖盧斯的這首輓歌哀悼他心愛的寵物麻雀的死亡。這首詩的特點是語言簡單,直接表達悲傷。卡圖盧斯使用重複和平行結構營造出一種緊迫感,傳達了他失去親人的深切感受。
這首詩簡潔、缺乏裝飾,與其他羅馬輓歌不同,後者往往更加華麗和修辭。這種風格上的差異反映了卡圖盧斯悲傷的個人和真實性。這首詩關注寵物麻雀的微不足道的死亡,也使其與其他羅馬輓歌不同,後者通常哀悼重要人物或事件的死亡。
卡圖盧斯的詩是一種動人而凄美的悲傷表達,超越了時間的界限,對今天的讀者仍然具有現實意義。
卡圖盧斯 3 拉丁語和英語:Lugete, O Veneres Cupidinesque
蓋烏斯·瓦萊里烏斯·卡圖盧斯(古典拉丁語:[ˈɡaːius waˈlɛrius kaˈtullus];公元前 84 年 - 公元前 54 年左右),又名卡圖盧斯(kə-TUL-əs),是羅馬共和國晚期的拉丁近代詩人。他的作品至今仍被廣泛閱讀,因為它們是受歡迎的教學工具,並且涉及個人或性主題。
生平
蓋烏斯·瓦萊里烏斯·卡圖盧斯出生於山南高盧維羅納的一個騎士世家。卡圖盧斯家族的社會地位使得蓋烏斯·瓦萊里烏斯的父親能夠在尤利烏斯·凱撒擔任兩個高盧省的總督時款待他。在一首詩中,卡圖盧斯描述了他回到維羅納附近加爾達湖畔西爾米奧的家族別墅的快樂時光;他還擁有一座位於度假勝地蒂伯爾(現代蒂沃利)附近的別墅。
羅馬政治與詩歌:西塞羅和卡圖盧斯
卡圖盧斯似乎在羅馬度過了他的大部分青年時期。他的朋友包括詩人李錫尼·卡爾烏斯和赫爾維烏斯·辛納、昆圖斯·霍滕修斯(西塞羅的雄辯家和對手的兒子)和傳記作家科爾內利烏斯·內波斯,卡圖盧斯曾為科爾內利烏斯·內波斯獻上一本詩集, 這本書與現存詩集的關係仍有爭議。 他似乎認識詩人馬庫斯·弗里烏斯·比巴庫魯斯。他的詩中出現了許多著名的同時代人,包括西塞羅、凱撒和龐培。根據蘇埃托尼烏斯保存的一則軼事,凱撒並不否認卡圖盧斯的諷刺作品給他的名聲留下了不可磨滅的污點,但當卡圖盧斯道歉時,他當天就邀請這位詩人共進晚餐。
勞倫斯·阿爾瑪-塔德瑪爵士的《卡圖盧斯在萊斯比亞家》
他詩中的「萊斯比亞」通常被認為是克勞迪亞·梅特利,一位來自貴族克勞迪·普爾赫里家族的世故女性,是臭名昭著的普布利烏斯·克勞狄烏斯·普爾徹的妹妹,也是昆圖斯·凱西利烏斯·梅特盧斯·塞勒(公元前 60 年執政官)的妻子。卡圖盧斯在他的詩中描述了他們關係的幾個階段:最初的興奮、懷疑、分離和他痛苦的失落感。克勞迪亞還有其他幾個伴侶;「從這些詩中,除了卡圖盧斯之外,人們可以舉出不少於五個情人:埃格納修斯(詩 37)、蓋利烏斯(詩 91)、昆提烏斯(詩 82)、魯弗斯(詩 77)和萊斯比烏斯(詩 79)。」關於她丈夫於公元前 59 年神秘死亡的事件也存在一些疑問:西塞羅在其演講中暗示他可能被毒死了。然而,敏感而熱情的卡圖盧斯無法放棄對克勞迪亞的愛,儘管克勞迪亞對他渴望建立深厚而永久的關係的渴望明顯漠不關心。在他的詩中,卡圖盧斯在虔誠而熱烈的愛與他對克勞迪亞公然不忠的苦澀而輕蔑的侮辱之間搖擺不定(如詩 11 和 58 所示)。他對克勞迪亞的熱情是無情的——但尚不清楚這對夫婦究竟何時徹底分手。卡圖盧斯關於這段關係的詩歌展現了驚人的深度和心理洞察力。
羅馬帝國內的比提尼亞
從公元前 57 年夏天到公元前 56 年夏天,他在比提尼亞擔任指揮官蓋烏斯·梅米烏斯的參謀。在東方時,他前往特洛阿德為兄弟的墓地舉行儀式,這一事件被記錄在一首動人的詩歌中(101)。
卡圖盧斯的古代傳記沒有流傳下來。他的生平只能從其他古代作家和詩歌中零散的提及中拼湊起來。因此,他生卒年不確定。傑羅姆說他出生於公元前 87 年,30 歲時在羅馬去世。然而,卡圖盧斯的詩歌中提到了公元前 55 年發生的事件。由於羅馬領事齋戒很容易讓人將公元前 87-57 年與公元前 84-54 年混淆,許多學者接受了公元前 84-54 年的日期, 假設他的最新詩歌和他的詩歌出版與他去世的年份相吻合。其他作者認為詩人去世的年份是公元前 52 年或 51 年。儘管卡圖盧斯在哥哥去世后哀嘆「整個家族都被埋葬了」,但瓦萊里·卡圖利的存在(和顯赫地位)在接下來的幾個世紀里得到了證實。T·P·懷斯曼認為,在哥哥去世后,卡圖盧斯可能結婚了,在這種情況下,後來的瓦萊里·卡圖利可能是他的後代。
卡圖盧斯和他的回憶錄 (1554)
來源和組織
卡圖盧斯的詩歌被保存在一本
116 首詩歌選集中(詩歌的實際數量在不同版本中可能略有不同),根據其形式可分為三部分:大約六十首不同韻律的短詩,稱為多韻律詩,九首長詩,以及四十八首輓歌式的警句。這三部分——分別約 860 行(或更多)、1136 行和 330 行——都可以放在一卷書卷中。
學術界對於卡圖盧斯本人是否安排了詩歌的順序沒有共識。長詩與多韻律詩和警句不僅在長度上不同,而且在主題上也不同:其中幾首以婚姻為主題。最長的(64)首詩有 408 行,包含兩個神話(阿里阿德涅的拋棄和珀琉斯與忒提斯的婚姻),一個故事包含在另一個故事中。
多韻詩和警句可以分為四個主要主題組(忽略大量無法進行這種分類的詩歌):
寫給他朋友的詩和關於朋友的詩(例如,像詩 13 這樣的邀請)。
情色詩:其中一些是關於他對一個名叫 Juventius 的男孩的吸引力,但其他一些是關於女性的,尤其是關於一個他稱之為「Lesbia」的女性(這是他已婚女友 Clodia 的假名,Clodia 是他許多詩歌的來源和靈感來源)。
謾罵:通常是粗魯的,有時甚至是徹頭徹尾的淫穢詩,針對的是叛徒朋友(例如,詩 16)、Lesbia 的其他情人、知名詩人和政治家(例如,尤利烏斯·凱撒和西塞羅)。
Catullus 16:一首骯髒的羅馬詩,被審查多年
慰問:卡圖盧斯的一些詩歌性質莊嚴。96 首詩歌安慰了一位失去親人的朋友;其他幾首詩,最著名的是 101 首,哀悼他兄弟的去世。
卡圖盧斯似乎最看重的是他熟人的魅力,這也是他在許多詩歌中探討的主題。
思想影響
Lesbia,1878 年由 John Reinhard Weguelin 創作的畫作,靈感來自卡圖盧斯的詩歌
卡圖盧斯的詩歌受到希臘化時代創新詩歌的影響,尤其是卡利馬科斯和亞歷山大學派的影響,他們宣揚了一種新的詩歌風格,刻意背離了荷馬傳統中的古典史詩。西塞羅稱這些地方創新者為 neoteroi (νεώτεροι) 或「現代人」(拉丁語 poetae novi 或「新詩人」),因為他們拋棄了恩尼烏斯傳下來的英雄模式,開闢了新天地,發出當代的聲音。卡圖盧斯和卡利馬科斯沒有描述古代英雄和神的壯舉(也許除了在重新評估和以藝術為主的情況下,例如詩 64),而是專註於小規模的個人主題。雖然這些詩有時看起來相當膚淺,主題往往只是日常生活,但它們是藝術傑作。卡圖盧斯將他的作品描述為「expolitum」(精雕細琢),以表明他使用的語言非常謹慎,具有藝術性。
20 世紀卡圖盧斯半身像
位於西爾苗內的卡杜奇廣場
出生 蓋烏斯·瓦萊里烏斯·卡圖盧斯
約公元前 84 年
義大利維羅納,羅馬共和國
逝於公元前 54 年左右(29-30 歲)
羅馬
職業 詩人
語言 拉丁語
體裁 抒情詩
卡圖盧斯也是公元前七世紀女詩人薩福的崇拜者。卡圖盧斯 51 部分翻譯、部分模仿和改造了薩福 31。有人假設 61 和 62 可能受到薩福已丟失作品的啟發,但這純粹是推測。后兩首詩都是讚美詩,薩福以讚美或色情婚禮詩而聞名。卡圖盧斯在詩 11 和 51 中兩次使用了薩福著名的韻律,稱為薩福詩節,也許激發了他的繼任者賀拉斯對這種形式的興趣。
卡圖盧斯深受希臘和羅馬神話故事的影響,這在當時很常見。他的長詩(例如 63、64、65、66 和 68)以各種方式暗示了神話。他提到的一些故事包括佩琉斯和忒提絲的婚禮、阿爾戈英雄的離開、忒修斯和牛頭怪、阿里阿德涅的拋棄、忒柔斯和普羅克涅以及普羅忒西拉俄斯和勞達米亞。
風格
卡圖盧斯使用了許多不同的韻律,包括十一音節詩和輓歌對句(在愛情詩中很常見)。他的詩歌中很大一部分表現出強烈而偶爾狂野的情感,尤其是關於萊斯比亞(例如詩歌 5 和 7)。他的愛情詩非常感性和熱烈,至今仍能引起共鳴。卡圖盧斯將他的萊斯比亞描述為有多個追求者,但經常對他表現出一點感情。他還表現出了很強的幽默感,例如在卡圖盧斯 13 中。
音樂設置
匈牙利出生的英國作曲家 Matyas Seiber 於 1957 年為無伴奏混聲合唱團 Sirmio 創作了第 31 首詩。 美國作曲家 Ned Rorem 將 Catullus 101 改編為人聲和鋼琴曲;歌曲「Catullus:論他兄弟的葬禮」最初於 1969 年出版。
歌曲「Catullus:論他兄弟的葬禮」
Catullus Dreams (2011) 是 David Glaser 創作的一首歌曲套曲,以 Catullus 的歌詞為背景,為女高音和八種樂器配樂;它由女高音 Linda Larson 和 Sequitur Ensemble 在紐約交響樂團首演。 Carmina Catulli 是美國作曲家 Michael Linton 改編的一首歌曲套曲,改編自 Catullus 的 17 首詩。該套曲於 2013 年 12 月錄製,並於 2014 年 3 月由法國男中音埃德溫·克羅斯利-默瑟 (Edwin Crossley-Mercer) 和鋼琴家傑森·保羅·彼得森 (Jason Paul Peterson) 在卡內基音樂廳的威爾音樂廳首演。
托馬斯·坎皮恩還寫了一首名為《我最甜美的萊斯比亞》的魯特琴歌曲,創作於 1601 年,使用了自己翻譯的《卡圖盧斯 5》的前六行,後面跟著他自己的兩節;理查德·克拉肖的譯本被塞繆爾·韋伯二世譜成四部歡樂合唱曲。[需要引文]約翰·斯塔福德·史密斯也為它譜了曲,[什麼時候?] 將其譜成三部歡樂合唱曲。
《卡圖盧斯 5》,愛情詩《我最甜美的萊斯比亞》由本·瓊森翻譯,1606 年由小阿方索·費拉博斯科譜成音樂(魯特琴伴奏歌曲)。荷蘭作曲家 Bertha Tideman-Wijers 在其作品《瓦萊里烏斯變奏曲》中引用了卡圖盧斯的歌詞,歌詞中寫道「人們已經轉身或轉身的地方」。[何時?] 冰島作曲家約翰·約翰森為卡圖盧斯 85 譜曲,名為《Odi Et Amo》,收錄於約翰森的專輯《Englabörn》,通過聲碼器演唱,由弦樂四重奏和鋼琴演奏。[何時?]卡圖盧斯詩歌是卡爾·奧爾夫於 1943 年創作的一首康塔塔,將卡圖盧斯的歌詞譜成曲.芬蘭爵士歌手 Reine Rimón 錄製了卡圖盧斯的詩歌,並配以標準爵士樂曲調。[何時?]
文化描述
理查德·戴維 (Richard Davey) 1888 年的戲劇《萊斯比亞》 (Lesbia) 描繪了卡圖盧斯和萊斯比亞之間的關係,該劇基於卡圖盧斯詩歌中的事件。
卡圖盧斯是皮爾遜·迪克森 (Pierson Dixon) 的歷史小說《再見,卡圖盧斯》(1953) 的主角。這部小說展示了羅馬社會的腐敗。
弗拉基米爾·納博科夫 (Vladimir Nabokov) 的小說《洛麗塔》多次明確和隱晦地暗示了卡圖盧斯的作品。
W. G. 哈代 (W. G. Hardy) 的小說《浪蕩子之城》(1957) 講述了卡圖盧斯的虛構故事和尤利烏斯·凱撒 (Julius Caesar) 時期的一段戀情。 《金融郵報》將這本書描述為「一個引人入勝的時代的真實故事」。
在 1963 年的同名電影中,當尤利烏斯·凱撒來拜訪克利奧帕特拉時,有人向她朗誦了一首卡圖盧斯的詩;他們談論了他(克利奧帕特拉:「卡圖盧斯不贊成你。你為什麼不殺了他?」凱撒:「因為我贊成他。」)然後凱撒朗誦了他的其他詩歌。
1969 年,美國詩人路易斯·祖科夫斯基 (Louis Zukofsky) 寫了一組卡圖盧斯的同音譯本,試圖在英語中複製聲音作為主要強調,而不是更常見的對原文意義的強調(儘管那裡的聲音和意義之間的關係經常被歪曲,並通過仔細研究得到了澄清);他的卡圖盧斯版本對當代創新詩歌和同音翻譯產生了廣泛的影響,包括詩人羅伯特·鄧肯、羅伯特·凱利和查爾斯·伯恩斯坦的作品。
卡圖盧斯是湯姆·赫蘭德 1995 年小說《阿蒂斯》的主角。
卡圖盧斯在史蒂文·塞勒 1995 年的小說《維納斯投擲》中飾演克洛迪亞 (Clodia) 的痛苦前情人,克洛迪亞是普布利烏斯·克洛狄烏斯·普爾徹 (Publius Clodius Pulcher) 的妹妹,卡圖盧斯稱其為 Lesbia。