倍可親

卡圖盧斯詩之 3:萊斯比亞的麻雀之死

作者:change?  於 2024-11-6 01:38 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:詩詞書畫



哀悼吧,愛神和丘比特
以及你們這些熱愛美的人:
我女孩的麻雀死了,
麻雀,女孩的喜悅,
她愛它勝過愛她的眼睛。
因為它像蜂蜜一樣甜,並且了解她
就像了解女孩的母親一樣,
它從不離開她的懷抱,
而是四處跳躍,
只對著他的情婦嘰嘰喳喳。
現在它走上了一條陰暗的道路
據說沒有人會從那裡回來。
現在讓邪惡降臨到你身上吧,奧庫斯的邪惡陰影,
吞噬一切美麗:
你從我身邊偷走了可愛的麻雀。
哦,邪惡的行為!哦,可憐的小麻雀!
現在,由於你的努力,我女孩的眼睛
因哭泣而腫脹和發紅。

奧庫斯(Orcus),又名泰尼布勒斯(Tenebrous),是一位惡魔王子,據稱是來自深淵深處的亡靈之主。 從亡靈狀態歸來但嚴格來說並非活著的亡靈惡魔,他是多元宇宙中最堅定的停滯論者,他試圖消滅所有生命,讓所有世界變得黑暗荒涼,直到在他靜止的現實中剩下的一切都只受他的意志驅使的亡靈。 血領主被認為是最強大的惡魔領主之一,讓眾神心生恐懼。曾經的影子是深淵的眾多力量之一,被主物質位面的凡人奉為神明,甚至比惡魔王子本人更接近獲得真正的神性。

「當我完成時,我將是最後一個生物。宇宙將變得完美,擺脫所有其他生物的嘶叫憎惡。」
— 奧庫斯

分析 (ai):卡圖盧斯的這首輓歌哀悼他心愛的寵物麻雀的死亡。這首詩的特點是語言簡單,直接表達悲傷。卡圖盧斯使用重複和平行結構營造出一種緊迫感,傳達了他失去親人的深切感受。

這首詩簡潔、缺乏裝飾,與其他羅馬輓歌不同,後者往往更加華麗和修辭。這種風格上的差異反映了卡圖盧斯悲傷的個人和真實性。這首詩關注寵物麻雀的微不足道的死亡,也使其與其他羅馬輓歌不同,後者通常哀悼重要人物或事件的死亡。

卡圖盧斯的詩是一種動人而凄美的悲傷表達,超越了時間的界限,對今天的讀者仍然具有現實意義。

卡圖盧斯 3 拉丁語和英語:Lugete, O Veneres Cupidinesque


Image result for catullus the poet
蓋烏斯·瓦萊里烏斯·卡圖盧斯(古典拉丁語:[ˈɡaːius waˈlɛrius kaˈtullus];公元前 84 年 - 公元前 54 年左右),又名卡圖盧斯(kə-TUL-əs),是羅馬共和國晚期的拉丁近代詩人。他的作品至今仍被廣泛閱讀,因為它們是受歡迎的教學工具,並且涉及個人或性主題。

生平
蓋烏斯·瓦萊里烏斯·卡圖盧斯出生於山南高盧維羅納的一個騎士世家。卡圖盧斯家族的社會地位使得蓋烏斯·瓦萊里烏斯的父親能夠在尤利烏斯·凱撒擔任兩個高盧省的總督時款待他。在一首詩中,卡圖盧斯描述了他回到維羅納附近加爾達湖畔西爾米奧的家族別墅的快樂時光;他還擁有一座位於度假勝地蒂伯爾(現代蒂沃利)附近的別墅。

羅馬政治與詩歌:西塞羅和卡圖盧斯

卡圖盧斯似乎在羅馬度過了他的大部分青年時期。他的朋友包括詩人李錫尼·卡爾烏斯和赫爾維烏斯·辛納、昆圖斯·霍滕修斯(西塞羅的雄辯家和對手的兒子)和傳記作家科爾內利烏斯·內波斯,卡圖盧斯曾為科爾內利烏斯·內波斯獻上一本詩集, 這本書與現存詩集的關係仍有爭議。 他似乎認識詩人馬庫斯·弗里烏斯·比巴庫魯斯。他的詩中出現了許多著名的同時代人,包括西塞羅、凱撒和龐培。根據蘇埃托尼烏斯保存的一則軼事,凱撒並不否認卡圖盧斯的諷刺作品給他的名聲留下了不可磨滅的污點,但當卡圖盧斯道歉時,他當天就邀請這位詩人共進晚餐。

勞倫斯·阿爾瑪-塔德瑪爵士的《卡圖盧斯在萊斯比亞家》

他詩中的「萊斯比亞」通常被認為是克勞迪亞·梅特利,一位來自貴族克勞迪·普爾赫里家族的世故女性,是臭名昭著的普布利烏斯·克勞狄烏斯·普爾徹的妹妹,也是昆圖斯·凱西利烏斯·梅特盧斯·塞勒(公元前 60 年執政官)的妻子。卡圖盧斯在他的詩中描述了他們關係的幾個階段:最初的興奮、懷疑、分離和他痛苦的失落感。克勞迪亞還有其他幾個伴侶;「從這些詩中,除了卡圖盧斯之外,人們可以舉出不少於五個情人:埃格納修斯(詩 37)、蓋利烏斯(詩 91)、昆提烏斯(詩 82)、魯弗斯(詩 77)和萊斯比烏斯(詩 79)。」關於她丈夫於公元前 59 年神秘死亡的事件也存在一些疑問:西塞羅在其演講中暗示他可能被毒死了。然而,敏感而熱情的卡圖盧斯無法放棄對克勞迪亞的愛,儘管克勞迪亞對他渴望建立深厚而永久的關係的渴望明顯漠不關心。在他的詩中,卡圖盧斯在虔誠而熱烈的愛與他對克勞迪亞公然不忠的苦澀而輕蔑的侮辱之間搖擺不定(如詩 11 和 58 所示)。他對克勞迪亞的熱情是無情的——但尚不清楚這對夫婦究竟何時徹底分手。卡圖盧斯關於這段關係的詩歌展現了驚人的深度和心理洞察力。

羅馬帝國內的比提尼亞
從公元前 57 年夏天到公元前 56 年夏天,他在比提尼亞擔任指揮官蓋烏斯·梅米烏斯的參謀。在東方時,他前往特洛阿德為兄弟的墓地舉行儀式,這一事件被記錄在一首動人的詩歌中(101)。

卡圖盧斯的古代傳記沒有流傳下來。他的生平只能從其他古代作家和詩歌中零散的提及中拼湊起來。因此,他生卒年不確定。傑羅姆說他出生於公元前 87 年,30 歲時在羅馬去世。然而,卡圖盧斯的詩歌中提到了公元前 55 年發生的事件。由於羅馬領事齋戒很容易讓人將公元前 87-57 年與公元前 84-54 年混淆,許多學者接受了公元前 84-54 年的日期, 假設他的最新詩歌和他的詩歌出版與他去世的年份相吻合。其他作者認為詩人去世的年份是公元前 52 年或 51 年。儘管卡圖盧斯在哥哥去世后哀嘆「整個家族都被埋葬了」,但瓦萊里·卡圖利的存在(和顯赫地位)在接下來的幾個世紀里得到了證實。T·P·懷斯曼認為,在哥哥去世后,卡圖盧斯可能結婚了,在這種情況下,後來的瓦萊里·卡圖利可能是他的後代。

卡圖盧斯和他的回憶錄 (1554)

來源和組織

卡圖盧斯的詩歌被保存在一本 116 首詩歌選集中(詩歌的實際數量在不同版本中可能略有不同),根據其形式可分為三部分:大約六十首不同韻律的短詩,稱為多韻律詩,九首長詩,以及四十八首輓歌式的警句。這三部分——分別約 860 行(或更多)、1136 行和 330 行——都可以放在一卷書卷中。

學術界對於卡圖盧斯本人是否安排了詩歌的順序沒有共識。長詩與多韻律詩和警句不僅在長度上不同,而且在主題上也不同:其中幾首以婚姻為主題。最長的(64)首詩有 408 行,包含兩個神話(阿里阿德涅的拋棄和珀琉斯與忒提斯的婚姻),一個故事包含在另一個故事中。

多韻詩和警句可以分為四個主要主題組(忽略大量無法進行這種分類的詩歌):

寫給他朋友的詩和關於朋友的詩(例如,像詩 13 這樣的邀請)。

情色詩:其中一些是關於他對一個名叫 Juventius 的男孩的吸引力,但其他一些是關於女性的,尤其是關於一個他稱之為「Lesbia」的女性(這是他已婚女友 Clodia 的假名,Clodia 是他許多詩歌的來源和靈感來源)。

謾罵:通常是粗魯的,有時甚至是徹頭徹尾的淫穢詩,針對的是叛徒朋友(例如,詩 16)、Lesbia 的其他情人、知名詩人和政治家(例如,尤利烏斯·凱撒和西塞羅)。

Catullus 16:一首骯髒的羅馬詩,被審查多年

慰問:卡圖盧斯的一些詩歌性質莊嚴。96 首詩歌安慰了一位失去親人的朋友;其他幾首詩,最著名的是 101 首,哀悼他兄弟的去世。

卡圖盧斯似乎最看重的是他熟人的魅力,這也是他在許多詩歌中探討的主題。

思想影響

Lesbia,1878 年由 John Reinhard Weguelin 創作的畫作,靈感來自卡圖盧斯的詩歌


卡圖盧斯的詩歌受到希臘化時代創新詩歌的影響,尤其是卡利馬科斯和亞歷山大學派的影響,他們宣揚了一種新的詩歌風格,刻意背離了荷馬傳統中的古典史詩。西塞羅稱這些地方創新者為 neoteroi (νεώτεροι) 或「現代人」(拉丁語 poetae novi 或「新詩人」),因為他們拋棄了恩尼烏斯傳下來的英雄模式,開闢了新天地,發出當代的聲音。卡圖盧斯和卡利馬科斯沒有描述古代英雄和神的壯舉(也許除了在重新評估和以藝術為主的情況下,例如詩 64),而是專註於小規模的個人主題。雖然這些詩有時看起來相當膚淺,主題往往只是日常生活,但它們是藝術傑作。卡圖盧斯將他的作品描述為「expolitum」(精雕細琢),以表明他使用的語言非常謹慎,具有藝術性。

20th-century bust of Catullus on the Piazza Carducci in Sirmione[1]
20 世紀卡圖盧斯半身像 位於西爾苗內的卡杜奇廣場
出生 蓋烏斯·瓦萊里烏斯·卡圖盧斯 約公元前 84 年 義大利維羅納,羅馬共和國
逝於公元前 54 年左右(29-30 歲) 羅馬
職業 詩人 語言 拉丁語 體裁 抒情詩


卡圖盧斯也是公元前七世紀女詩人薩福的崇拜者。卡圖盧斯 51 部分翻譯、部分模仿和改造了薩福 31。有人假設 61 和 62 可能受到薩福已丟失作品的啟發,但這純粹是推測。后兩首詩都是讚美詩,薩福以讚美或色情婚禮詩而聞名。卡圖盧斯在詩 11 和 51 中兩次使用了薩福著名的韻律,稱為薩福詩節,也許激發了他的繼任者賀拉斯對這種形式的興趣。

卡圖盧斯深受希臘和羅馬神話故事的影響,這在當時很常見。他的長詩(例如 63、64、65、66 和 68)以各種方式暗示了神話。他提到的一些故事包括佩琉斯和忒提絲的婚禮、阿爾戈英雄的離開、忒修斯和牛頭怪、阿里阿德涅的拋棄、忒柔斯和普羅克涅以及普羅忒西拉俄斯和勞達米亞。

風格
卡圖盧斯使用了許多不同的韻律,包括十一音節詩和輓歌對句(在愛情詩中很常見)。他的詩歌中很大一部分表現出強烈而偶爾狂野的情感,尤其是關於萊斯比亞(例如詩歌 5 和 7)。他的愛情詩非常感性和熱烈,至今仍能引起共鳴。卡圖盧斯將他的萊斯比亞描述為有多個追求者,但經常對他表現出一點感情。他還表現出了很強的幽默感,例如在卡圖盧斯 13 中。

音樂設置

匈牙利出生的英國作曲家 Matyas Seiber 於 1957 年為無伴奏混聲合唱團 Sirmio 創作了第 31 首詩。 美國作曲家 Ned Rorem 將 Catullus 101 改編為人聲和鋼琴曲;歌曲「Catullus:論他兄弟的葬禮」最初於 1969 年出版。

歌曲「Catullus:論他兄弟的葬禮」

Catullus Dreams (2011) 是 David Glaser 創作的一首歌曲套曲,以 Catullus 的歌詞為背景,為女高音和八種樂器配樂;它由女高音 Linda Larson 和 Sequitur Ensemble 在紐約交響樂團首演。 Carmina Catulli 是美國作曲家 Michael Linton 改編的一首歌曲套曲,改編自 Catullus 的 17 首詩。該套曲於 2013 年 12 月錄製,並於 2014 年 3 月由法國男中音埃德溫·克羅斯利-默瑟 (Edwin Crossley-Mercer) 和鋼琴家傑森·保羅·彼得森 (Jason Paul Peterson) 在卡內基音樂廳的威爾音樂廳首演。

托馬斯·坎皮恩還寫了一首名為《我最甜美的萊斯比亞》的魯特琴歌曲,創作於 1601 年,使用了自己翻譯的《卡圖盧斯 5》的前六行,後面跟著他自己的兩節;理查德·克拉肖的譯本被塞繆爾·韋伯二世譜成四部歡樂合唱曲。[需要引文]約翰·斯塔福德·史密斯也為它譜了曲,[什麼時候?] 將其譜成三部歡樂合唱曲。

《卡圖盧斯 5》,愛情詩《我最甜美的萊斯比亞》由本·瓊森翻譯,1606 年由小阿方索·費拉博斯科譜成音樂(魯特琴伴奏歌曲)。荷蘭作曲家 Bertha Tideman-Wijers 在其作品《瓦萊里烏斯變奏曲》中引用了卡圖盧斯的歌詞,歌詞中寫道「人們已經轉身或轉身的地方」。[何時?] 冰島作曲家約翰·約翰森為卡圖盧​​斯 85 譜曲,名為《Odi Et Amo》,收錄於約翰森的專輯《Englabörn》,通過聲碼器演唱,由弦樂四重奏和鋼琴演奏。[何時?]卡圖盧斯詩歌是卡爾·奧爾夫於 1943 年創作的一首康塔塔,將卡圖盧斯的歌詞譜成曲.芬蘭爵士歌手 Reine Rimón 錄製了卡圖盧斯的詩歌,並配以標準爵士樂曲調。[何時?]

文化描述
理查德·戴維 (Richard Davey) 1888 年的戲劇《萊斯比亞》 (Lesbia) 描繪了卡圖盧斯和萊斯比亞之間的關係,該劇基於卡圖盧斯詩歌中的事件。

卡圖盧斯是皮爾遜·迪克森 (Pierson Dixon) 的歷史小說《再見,卡圖盧斯》(1953) 的主角。這部小說展示了羅馬社會的腐敗。

弗拉基米爾·納博科夫 (Vladimir Nabokov) 的小說《洛麗塔》多次明確和隱晦地暗示了卡圖盧斯的作品。

W. G. 哈代 (W. G. Hardy) 的小說《浪蕩子之城》(1957) 講述了卡圖盧斯的虛構故事和尤利烏斯·凱撒 (Julius Caesar) 時期的一段戀情。 《金融郵報》將這本書描述為「一個引人入勝的時代的真實故事」。

在 1963 年的同名電影中,當尤利烏斯·凱撒來拜訪克利奧帕特拉時,有人向她朗誦了一首卡圖盧斯的詩;他們談論了他(克利奧帕特拉:「卡圖盧斯不贊成你。你為什麼不殺了他?」凱撒:「因為我贊成他。」)然後凱撒朗誦了他的其他詩歌。

1969 年,美國詩人路易斯·祖科夫斯基 (Louis Zukofsky) 寫了一組卡圖盧斯的同音譯本,試圖在英語中複製聲音作為主要強調,而不是更常見的對原文意義的強調(儘管那裡的聲音和意義之間的關係經常被歪曲,並通過仔細研究得到了澄清);他的卡圖盧斯版本對當代創新詩歌和同音翻譯產生了廣泛的影響,包括詩人羅伯特·鄧肯、羅伯特·凱利和查爾斯·伯恩斯坦的作品。

卡圖盧斯是湯姆·赫蘭德 1995 年小說《阿蒂斯》的主角。

卡圖盧斯在史蒂文·塞勒 1995 年的小說《維納斯投擲》中飾演克洛迪亞 (Clodia) 的痛苦前情人,克洛迪亞是普布利烏斯·克洛狄烏斯·普爾徹 (Publius Clodius Pulcher) 的妹妹,卡圖盧斯稱其為 Lesbia。


由 John Reinhard Weguelin 創作的畫作


鞦韆,1893 年

undefined
疲憊的舞者(1879年)

壓榨葡萄(1880年)

undefined
埃及貓的葬禮(1886 年)

undefined
洗澡 1884年

undefined
阿多尼斯的花園(1888年)

undefined
巴克斯與仙女合唱(1888 年)

undefined
澤諾(Zennor)的美人魚(1900 年)

John Reinhard Weguelin Archives - Artvee
約翰·萊因哈德·韋格林 (John Reinhard Weguelin) 的《沉睡的美人魚》


John Reinhard Weguelin 14x11 Gold Ornate Wood Frame and Double Matted ...
田園詩(1905 年)


約翰·萊因哈德·韋格林 RWS ROI(1849 年 6 月 23 日 - 1927 年 4 月 28 日)是一位英國畫家和插畫家,活躍於 1877 年至 1910 年後。他擅長以繁茂的背景為背景的具象畫,通常是風景或花園場景。韋格林模仿愛德華·波因特和勞倫斯·阿爾瑪-塔德瑪的新古典主義風格,繪畫主題靈感來自古典時代和神話。他描繪了古希臘和古羅馬的日常生活場景,以及神話主題,重點是田園風光。韋格林還從民間傳說中汲取靈感,畫了許多仙女和美人魚的形象。

ARC / Artwork / Spring by John Reinhard Weguelin
春天 

 雖然他最早的作品是水彩畫,但韋格林從 1878 年到 1892 年的所有重要作品都是油畫。為了補充收入,他為幾本書繪製插圖,最著名的是麥考利的《古羅馬之歌》。他畫的人物​​與同時代的約翰·威廉·沃特豪斯相似,後者也擅長以戲劇性背景描繪女性形象,但與沃特豪斯不同的是,韋格林的許多人物都是裸體或衣著暴露的。韋格林尤其以對光線的逼真運用而聞名。從 1893 年開始,韋格林幾乎全身心投入水彩畫創作,並成為皇家水彩畫協會的成員。韋格林的作品曾在皇家藝術學院和倫敦其他一些重要的畫廊展出,在他的職業生涯中備受推崇。第一次世界大戰後,他被遺忘了,因為他的繪畫風格不再流行,人們最記得他的作品是《萊斯比亞》,描繪了羅馬詩人卡圖盧斯的繆斯女神。

約翰·萊因哈德·韋格林於 1849 年 6 月 23 日出生在阿倫德爾附近的南斯托克村。他的父親威廉·安德魯·韋格林曾是南斯托克的牧師,但在 1856 年左右,他加入了天主教會,成為羅馬天主教徒,被迫辭去教區牧師一職。 韋格林小時候,全家離開蘇塞克斯前往義大利,在那裡生活了幾年。韋格林在羅馬度過了很多時間,在那裡他受到了藝術和歷史的啟發。除了在義大利上過幾節繪畫課外,韋格林在童年時期沒有接受過正規的藝術培訓。 1860 年,11 歲的韋格林被送往埃德巴斯頓的紐曼樞機主教教堂學校。1870 年至 1873 年,他在倫敦勞合社擔任保險商。 1873 年,23 歲的韋格林進入斯萊德美術學院學習,當時該學院的校長是愛德華·波因特。他在那裡學習了五年,師從波因特和他的繼任者阿方斯·勒格羅斯。韋格林的第一件作品是一幅水彩畫《長子之死》,於 1877 年在達德利畫廊展出。從斯萊德畢業后,他的第一幅畫作在皇家藝術學院展出。雖然後來韋格林以水彩畫家而聞名,但直到 19 世紀 90 年代他才再次以這種媒介展出作品,而且直到 1893 年,他的幾乎所有畫作都是油畫。 韋格林深受勞倫斯·阿爾瑪-塔德瑪作品的影響,但幾年後,他對古典題材有了自己獨特的詮釋。從 1878 年開始,他在倫敦的各個畫廊展出了大量畫作,包括皇家藝術學院、格羅夫納畫廊和新畫廊。他的作品還被英國藝術家協會展出。他的作品主題包括風景、古典和聖經主題以及田園風光。他還為幾本書創作了插圖,包括 1881 年版的麥考利的《古羅馬之歌》、G. A. 亨蒂的《布巴斯提斯的貓》(1889 年)、卡圖盧斯的詩集(1893 年)、 漢斯·克里斯蒂安·安徒生的《小美人魚和其他故事》(1893 年)和托馬斯·斯坦利翻譯的《阿那克里翁》(1894 年)。 圖書館將韋格林描述為少數很少依賴鋼筆的裝飾藝術家之一,他習慣用「水墨」而不是線條來表達自己:「韋格林先生以一種贏得希臘學者讚賞的方式繪製了阿那克里翁,他為安徒生繪製的插圖也得到了更廣泛的讚賞。他的畫作動感十足,氣氛濃厚。」

See related image detail. Herodias and Her Daughter, by John Reinhard Weguelin, 1884, oil on ...
希羅底和她的女兒,約翰·萊因哈德·韋格林 (John Reinhard Weguelin) 作,1884 年,油畫
1893 年,韋格林離開斯萊德后第一次開始畫水彩畫。他在皇家藝術學院展出了《鞦韆》,幾個月後,他被選為皇家水彩畫家協會的會員。1897 年,他成為正式會員。從那時起,韋格林幾乎只畫水彩畫,很少畫油畫。他定期在 Pall Mall East 的一家畫廊展出作品。 韋格林喜歡划獨木舟和游泳,是薩維爾俱樂部的成員。成年後,他定居在黑斯廷斯。他於 1927 年 4 月 28 日去世。

"大陸央視"實習生台灣旅遊,被台灣的文明程度所震撼



非虛擬現實:麻雀之死導致中國大飢荒

1958 年 4 月,在毛澤東大躍進運動初期,一群城市工人包圍了波蘭駐北京大使館,連續兩天兩夜不停地敲打著鼓、敲打著鍋碗瓢盆。

四年內,中國各地約有 2000 萬至 4500 萬人(確切數字難以確定)餓死,其中很大一部分是由於敲打鍋碗瓢盆造成的。

…… 一英尺厚的積雪覆蓋了我們鎮上小小的後院。我的女兒透過防風門看著這一切,咯咯地笑著,因為她那條短腿的混血比格犬發現,她最好的選擇就是沿著我剷出的通往喂鳥器的小路走。與此同時,50 只家麻雀在離鄰居家車庫屋頂的安全距離處不滿地嘰嘰喳喳地叫著。

House sparrow.
麻雀

我對麻雀有意見,不知道該如何解決。這些鳥,或者更確切地說,它們經常光顧的餵食器,讓我對大自然的珍視以及我珍視它們的原因產生了懷疑。我的困惑在於:我喜歡死麻雀還是活麻雀,我該怎麼做?

毛澤東將中國從農業經濟轉變為世界工業化程度最高的社會之一的計劃涉及一系列嚴厲措施,這些措施改變了該國數百萬人的日常生活。他採取的首批行動之一是「除四害」計劃,旨在消滅傳播疾病和破壞農作物的老鼠、蚊子、蒼蠅和麻雀。

毛澤東所說的「麻雀」是歐亞樹麻雀,它和我家後院的近親家麻雀一樣,是該國數量最多的鳥類之一。人們普遍認為它是一種農業害蟲,因為它會吃掉穀物並用糞便破壞穀物。他的「大麻雀運動」動員了整個國家,從學童到祖父母,用一切可行的手段消滅這些鳥類(他稱之為資本主義的公共動物)。

最有效的社區措施之一是用力敲打花盆,讓麻雀不敢落在樹枝上休息。這個計劃非常成功,讓麻雀一直飛,直到筋疲力盡地從空中墜落而死。然而,波蘭大使館拒絕了中國進入大使館驅趕在那裡避難的眾多麻雀的請求。兩天後,外交官們不得不用鏟子清理館舍里的死鳥。

但事情發生了轉折。像許多成年後以種子為食的鳥類一樣,麻雀在餵養幼鳥時會轉而選擇富含能量的昆蟲。由於幾乎所有的麻雀在春天都被殺死,食草昆蟲的數量在那個夏天激增。除了森林砍伐、農藥濫用和許多其他管理不善的問題外,大麻雀運動導致了大飢荒。

家麻雀(Paser domesticus,在美國有時被稱為英國麻雀)最初生活在歐亞大陸、北非和中東,但人類的引入使它成為分佈最廣的鳥類。布魯克林博物館館長尼古拉斯·派克 (Nicholas Pike) 於 1853 年首次成功將該物種引入北美,儘管他並不是唯一一個這樣做的人。在接下來的幾十年裡,麻雀俱樂部在全國各地湧現。

但到了 19 世紀 70 年代,家麻雀也找到了自己的敵人,「麻雀戰爭」——反對者和捍衛者之間的激烈辯論——成為報紙報道的一種公共娛樂形式。到了世紀之交,公眾輿論開始反對它們;1903 年,《俄亥俄州的鳥類》一書的作者威廉·道森 (William Dawson) 寫道:「毫無疑問,鳥類學歷史上最可悲的事件是英國麻雀的引入。」

家麻雀,這個名字恰如其分的鳥兒,比其他任何鳥兒都更喜歡住在我們附近。它們喜歡脫粒機留下的穀物和糧倉旁邊;它們在我們的穀倉里、屋檐下和商場科爾百貨招牌的「O」字形中築巢。

這本身並不算太糟,但那些喜歡穴居藍知更鳥、紫崖燕和樹燕的人通常對這種鳥懷有特殊的敵意。這是一種極具攻擊性的早期穴居鳥,不僅會趕走築巢的藍知更鳥和燕子,還會毀掉它們的蛋和雛鳥。

這是一種喋喋不休、非常社會化的生物,胃口很大,冬天可以在平坦的地方吃光鳥食器,趕走其他鳥兒。

住在城郊的朋友飼養著各種各樣的鳥,而我們家則只有幾隻雪鵐、偶爾出現的雀科鳥類和絨啄木鳥……還有幾十隻家麻雀。我是一名生物學家,喜歡欣賞所有生物的奇妙之處。家麻雀是一種非凡而有趣的生命形式,也是該國一些最吸引人的本土鳥類的致命敵人。

我是否要補充餵食器?
Ken Baker
Ken Baker 是一位退休的生物學和環境研究教授。如果您有自然歷史主題,希望 Baker 博士考慮將其納入下一篇專欄文章,請將您的想法通過電子郵件發送至 fre-newsdesk@gannett.com。


無意識的情敵(1893 年),板面油畫,45 × 63 厘米,布里斯托爾市博物館和美術館。勞倫斯·阿爾瑪-塔德瑪爵士下的女性人物略帶無聊的尋歡作樂態度,彷彿她們是被寵壞的妓女。阿爾瑪-塔德瑪的畫作中幾乎沒有動作。盛開的花朵平衡了構圖。Unconscious Rivals (1893), oil on panel, 45 × 63 cm, Bristol City Museum and Art Gallery. Alma-Tadema's female figures have a slightly bored pleasure-seeking attitude, as if they were pampered courtesans.[18] There is little action in Alma-Tadema's paintings. The composition is balanced by the flowers in bloom.

undefined

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-15 06:28

返回頂部