民不畏威,則大威至矣。
無狎其所居,無厭其所生。
夫唯不厭,是以不厭。
是以聖人自知不自見,自愛不自責。
故去彼取此。
《道德經》第七十二章
【白話】
當人民不再畏懼統治的威壓的時候,那麼,反於統治者的大權威就臨頭了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民的謀生之路。只有不去阻塞人民,才不會有出之於人民的反阻塞。因此,聖人但求自知,不去自我炫耀;但求自愛,不去自顯高貴。所以要有所取捨(見第十二章)。
英譯 Chapter 72
Never mind if the people are not intimated by your authority. . A Mightier Authority ( heaven) will deal with them in the end. Do not narrow their dwellings(I.e. put them in prison) or harass their lives( livelihood, that whereby they live ); and for the very reason that you do not harass them, they will cease to turn from you.( There』s a pun on 『harass』 and 『turn from』. The root means originally 『to press down from above』. Hence (1) to oppress (2) to have food crammed into one, to be 『fed up』 , to turn away in disgust). Therefore the Sage knows himself(I.e. knows his own power, but does not display it) but does not show himself. Knows his own value, but does not put himself on high. Truly, 『he rejects that but takes this(see chapter 12).