直到他死了以後,他的傳記帶到了西方,看了專輯后,人們迫不及待的再次去聽他的作品,真的,聽出來了,那些所謂的歌頌,全是無盡的壓抑、黑暗和悲愴。
即使是在現在看來,肖斯塔科維奇的音樂表現手法也是很前衛的,在當時不被一些人接受不奇怪。
終於明白了那句話:自從我得了精神病,我精神好多了。
我也是個死人。。。
不要太過於自責。
打你別喊疼,上你老婆你說行,
感謝政府感謝黨
腫國共貪黨萬歲
斯大林好歹比毛澤東有文化,所以斯沒有殺死肖斯塔科維奇,但是毛槍斃了指揮家陸洪恩,毛澤東是最劣等的暴君,暴君中的劣品。
作為音樂工作者,我向您深深地鞠一躬。謝謝您精彩的講解。
江峰老師的節目太贊啦!聲音好聽!講述的時候很有畫面感!
配樂別總用那一首圓舞曲啊。
知道這首圓舞曲是哪首嗎?我去聽藍色多瑙河又覺得不對,這首悲昂的感覺啊!
《第二爵士組曲》中的第二圓舞曲。
----Reasons to have ears: 1. The most beautiful girl in high school says that she loves you. 2. The first scream of your new born child. 3. Shostakovich.
----Shostakovich should be first, my dude
----Screw #2
----Did you seriously put a school crush above the birth of your first born? I think only putting Shostakovich third is the least of your problems tbh.
----I never heard the first two, so I'll skip to the third for starters.
----#3 should suffice.
-----I can do without the first two. Hahaha.
----- "In the summer of 1941 Nazi Germany and its allies invaded the Soviet Union, and German and Finnish forces and encircled Leningrad (St. Petersburg). Defenders and civilians in besieged Leningrad were doomed, because the besieging forces cut supplies of food and energy to the surrounded city. It wasn't long before the city's population of birds, pets and even rats were eaten, and not long after there were reports of cannibalism brought about by starvation. The siege of Leningrad was so impenetrable that by December of that year an average of 4000 to 6000 residents a day were dying of starvation, disease, shellfire, bombardment and a variety of other causes.
During the first months of the siege Shostakovich was in Leningrad. He survived the first bombardments and joined the "night watch" patrol, helping to put out fires during massive German air bombardments. Shostakovich personally neutralized several incendiary bombs and was actively involved in firefighting. After aerial and artillery bombardments, during the rare quiet moments, Shostakovich was back to his piano composing new music. He was evacuated from the besieged city in the end of 1941.
The Seventh "Leningrad" Symphony, which Shostakovich started composing during the Nazi aerial and artillery attacks during the siege, was the masterpiece that won him national and international recognition. His music helped lift the spirits of Leningrad citizens in a time when they were struggling to survive.
On August 9, 1942, Karl Eliasberg gave a premiere performance of Shostakovich's Seventh Symphony in Leningrad. That famous concert was made possible because Eliasberg specially created an orchestra of survivors who were still able to perform in spite of starvation and dystrophy.
Eliasberg, who was also extremely emaciated, spent some time in the hospital in the Astoria hotel and came to the rehearsals straight from the sick ward. On the score of one of the musicians of that legendary orchestra you can still see a drawing showing hollow-cheeked Eliasberg conducting his orchestra sitting on a chair. The legendary performance was broadcast live from the Radio Hall in Leningrad, so millions of civilians and defenders of the besieged city were able to hear the powerful music. The symphony written in the conventional four movements is Shostakovich's longest, and one of the longest in the repertoire, with performances taking approximately one hour and fifteen minutes. The scale and scope of the work is consistent with Shostakovich's other symphonies as well as with those of composers considered to be his strongest influences, including Bruckner, Gustav Mahler and Igor Stravinsky.
Before they tackled Shostakovich's work, Eliasberg had the players go through pieces from the standard repertoire - Ludwig van Beethoven, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Nikolai Rimsky-Korsakov - which they also performed for broadcast. Because the city was still blockaded at the time, the score was flown by night in early July for rehearsal. The concert was given on 9 August 1942. Whether this date was chosen intentionally, it was the day Hitler had chosen previously to celebrate the fall of Leningrad with a lavish reception for the top Nazi commanders. But instead of Hitler's plan, all loudspeakers delivered the live broadcast of the symphony performance throughout the city as well as to the German forces in a move of psychological warfare. The Russian commander of the Leningrad front, General Govorov, ordered a bombardment of German artillery positions in advance of the broadcast to ensure their silence during the performance of the symphony; a special operation, code-named "Squall," was executed for precisely this purpose. Three thousand high-caliber shells were lobbed onto the enemy. Then the music of Shostakovich came out of the speakers all over the siege perimeter, so the Nazis had to face the music. The music of Shostakovich brought the much needed support and catharsis to survivors who loved the symphony and applauded to Eliasberg and his orchestra. General Govorov with his staff came backstage to thank Eliasberg and his musicians for their art and courage.
The news about Dmitry Shostakovich's Seventh Symphony premiere in besieged Leningrad spread all over the world. It was an important message to all nations that Hitler's attack on Leningrad failed. Shostakovich who began to write his famous symphony before evacuation from besieged Leningrad in 1941, could not go back to attend its premier performance in 1942. The composer sent the conductor and the musicians who performed his work in the besieged city a telegram with words of gratitude."
-----On August 9th 1942, this exceptional piece was played by a starving orchestra to an audience and city of emaciated citizens of Leningrad to display their defiance against German tyranny. HOW BEAUTIFULLY PROFOUND!! Mr. Shostakovich also died on August 9th 1975. How honoured I am...August 9th is my birthday!
=======
10年來,亞洲鯉魚物種入侵密西西比河,破壞生態平衡,一直是美國政府亟待解決的難題
在美國伊利諾依州巴斯市,一個看似平靜的城市,Kannie 正準備聯同市內的成年人和小孩,一起參與一場反恐戰,對手是聲名狼藉的亞洲鯉魚。她目睹魚群由水中躍出水面,來一個鯉魚翻身,再潛回水中。這詭異的場面背後,是一場嚴峻的生態災難。亞洲鯉魚在上世紀70年代,由中國引入阿肯色州,目的是淨化池塘的水,可是牠們卻逃離池塘,游進河流系統。牠們生命力強,是適者生存世界裡的勝利者,把本土物種幾乎推向滅絕邊緣。牠們勢如破竹,假若繼續攻陷北方,將會造成無可估量的破壞。但怎樣才能阻止牠們長驅直進呢?美國政府花費巨額金錢嘗試消滅亞洲鯉魚,生物學家追蹤牠們的一舉一動,然而有美國人卻認為他們有更佳妙法:「若你無法打敗對手,便吃掉牠們吧!」漁民 Clint Carter 向 Kannie 示範如何把亞洲鯉魚折骨,以迎合怕魚骨的美國人。企業家Michael Schafer 和於泳琴把入侵魚類看成商機,給世界各地提供有益健康的蛋白質食物。許多人聞亞洲鯉魚色變,但有人卻樂觀地認為,牠們會躋身美國飲食文化,到底孰是孰非呢?不久前中國國內有商人入口野生的亞洲鯉魚,Kannie 跟隨牠們的回歸路線去到深圳。內地的消費者,又怎樣看待這些去國數十年後重返故土的海歸派呢?
------可以花錢請我們中國人來吃,想吃成瀕危,還是想吃成滅絕?
------關鍵他們沒學會做松鼠魚,啤酒魚,紅燒鯉魚。。。哈哈哈哈
------青草鰱鱅,中國人的最愛,美國人暴殄天物啊。
-----跟北方人一樣,綠色的蔬菜統稱青菜。
-----他們捉的的確不是鯉魚 但英語"Carp"普遍是指"Cyprinidae"(鯉魚科)的魚。節目把鯉魚和鯉魚科的魚混為一淡是因爲中文沒有"鯉魚科的魚"的統稱。
你們說洋人不會分/翻錯了就像說他們不會分辨貓與老虎因爲他們把兩者都放在"貓科"。
Invasive Asian carp: an expensive menace but a surprising entrée
Asian carp are fast-growing invasive species that for decades have pushed out native marine life up and down the Mississippi watershed. But as state and federal officials spend hundreds of millions of dollars to stop Asian carp from entering the Great Lakes, the University of Illinois at Urbana-Champaign is serving them for dinner. NewsHour Weekend's Megan Thompson reports
聖經允許吃鯉魚的啊.....這些美國家長的教育也很有問題
這想法不錯, 其實可以把鯉魚加工做魚糧出口來解決問題及增加當地就業機會!!