稱為青年嫌太老,
三十五歲的大叔。
與童叟混又不好,
好奇人們的活路。
如此之多的煩惱,
這新紀元之產物。
若即若離的愛情,
嫁娶嫌遲恐難成。
另闢追求的途徑,
幻像又恐沒蹤影。
純潔憧憬是金錢,
初創時期光明現。
初譯稿 Dec 11,2016. 原文押韻格式為abababcc,即由六行隔行韻加一個雙行韻構成,譯文押韻:ABABABCDCDEE 多謝各位讀者批評指正! Too old for youth,—too young, at thirty-five, To herd with boys, or hoard with good threescore,— I wonder people should be left alive; But since they are, that epoch is a bore: Love lingers still, although 't were late to wive; And as for other love, the illusion 's o'er; And money, that most pure imagination, Gleams only through the dawn of its creation.