How have you become such a lovely thing,
when all withered leaves shiver in the ground
and all the tree branches bitterly sing?
They say that you are charming and proud.
You have been praised by poets so often:
You dance in the sky, looking so elegant,
and always gentle and white as cotton,
Tame and quiet as a sleeping elephant.
But when you can't keep yousefl under control,
you would crazily sweep through here and there
and then cause a big trouble as a whole.
that I need to shovel you till I can't bear.
My arms will be tired and feet feel the pain,
How much I wish you are not snow but rain.
哦!當所有的枯葉在地上喘息,
當所有的樹枝都在痛苦地歌唱,
你是怎樣成為一個可愛的東西?
他們說你魅力十足又品格高尚。
你經常被詩人們的詩文所誇耀:
你在空中翩翩起舞,優雅無比。
你如棉花般溫柔潔白妙曼飄搖,
又如熟睡的白象般溫順好脾氣。
但當不能控制自己時你把臉翻,
你瘋狂席捲各處橫掃南北東西。
這時你就給我們大家帶來麻煩,
我就為剷除你而勞作貢獻體力。
雙臂受累和渾身酸痛傳到腳趾,
我多麼希望你是雨非大雪不止。