隔牆有耳和不脛而走 (18+)(雜文)
隔牆有耳的意思是walls have ears. Be careful what you say as people may be eavesdropping.
不脛而走的意思是spread like wildfire
Fig. [for something] to spread rapidly. Rumors spread like wildfire when people are excited. This disease will spread like wildfire when it gets going.
我讀大學的時候,有一個學期住在市中心一間分上下層的House,我住地面的一個房間,上層聽說是一個單身男人,但因為是分門出入,我從沒見過那人。剛剛搬進去不久,一天下午我因為病得五顏六色,頭痛,發燒,不能去上課,躺在床上咳嗽,一下像老了50歲。 剛剛快要睡著的時候我突然被「ah,ah!。。。。。」的聲音驚醒。
腫么回事? 我被嚇了一跳, 然後又來一陣聲音, " oh, yes, oh, I like it, yes, right there, right there....oh, I love it. ah, honey, f**k me! " 是個女人在嚎叫,然後是個男的在喘氣 ,"Oh,yes, baby, I am f**king you..." 然後是床鋪咿咿呀呀的呻吟。馬的,要拆房子嗎? 我暗罵道。
我閉上眼睛,用耳塞堵住耳朵,希望能繼續休息。
過一會我起來去拿水喝, 上邊傳來的聲音更大了,似乎越來越嗨,床的聲音,人的喊聲,女人聲音像殺豬,男人聲音像屠夫,整一個屠場? 隔音怎麼特么的差勁?他們的骯髒勾當就像在我眼前發生。
我拿出錄音筆,擰開開關,把這些聲音錄下。
半小時后。我實在是受夠了,我提高聲音說:「Excuse me, I know I sound weird, but can you guys lower your voice a bit? I am so f**king sick and want to have some sleep. Thanks! "
樓上的聲音馬上停下來了。好像挺不好意思,幾秒鐘后,那藍的說,「Oh, I am sorry..."
Phew,終於消停了,而我繼續病了幾天。 隔音實在不象話,難怪房租那麼便宜。 一定要搬。
可憐這對情侶真是太投入忘了了樓下還有人。 當然,我沒有把這個事情到處說,這本來是正常的事情。
我搬走之後也沒見過那樓上的男人,要不肯定尷尬。 這件事情讓我想到, 在網上,你寫文章放出去,你不知道誰會看到,誰會看不到,所以發出后就無法控制「隔牆有耳」 了。 相反, 如果你文章寫得好,自然會有幫你傳出去, 這應該算不脛而走啦。