倍可親

Untitled 無題

作者:劉小曼  於 2016-2-11 01:55 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:英語分享|通用分類:英文分享|已有3評論

關鍵詞:beyond

Don't get drunk beyond your limit,
As you know you will suffer from it.
Ups and downs in my life are full,
I'll laugh them off shooting the bull.

今朝爛醉應有數,
明日還得要開工。
平生多少不得志,
轉頭都付笑談中。

(I wrote the Chinese part first. This one was inspired by my other piece talking about my feelings toward Chinese New Year's Eve (Feb.7 ) Chinese New Year Eve is the time for family members to go home and have dinner together, just like Christmas in the western culture. Things are so different since my mother and grandmother passed away...)  我先寫的是中文部分。這幾句靈感是我另一首,【讀「甜蜜的鄉愁」有感】的延伸,講我對除夕的感受。中國年除夕是家人回家吃團圓飯的日子,就如西方文化中的的聖誕節。自從我母親和祖母去世后,所有的事情感覺就不一樣了。。。)

原話在: http://www.writingforums.com/threads/163453-Untitled


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 過了時的流行 2016-2-12 11:28
"Ups and downs in my life are full" ~ I feel like this expression is a little bit awkward...

I really love your translation of the last sentence! "Shooting the bull" is cool. =D
回復 劉小曼 2016-2-12 12:09
過了時的流行: "Ups and downs in my life are full" ~ I feel like this expression is a little bit awkward...

I really love your translation of the last sen
thanksmm !looking forward to hearing
more of your suggestions i am glad that you
r also interested.
回復 過了時的流行 2016-2-12 22:02
劉小曼: thanksmm !looking forward to hearing
more of your suggestions i am glad that you
r also interested.
writing/translation is a hobby of mine    ... I'm looking forward to seeing more of your work.

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 07:59

返回頂部