《臨江仙》 明‧楊慎
滾滾長江東逝水,
浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空。
青山依舊在,幾度夕陽紅。
白髮漁樵江渚上,
慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。
The Tune of Linjiangxian
The Yangzi River overwhelmingly flows eastward,
Heroes, as if those waves, one after another,
rise and fall then die away from the history river.
No matter right or wrong, success or failure,
things just exist for a sec. and then disappear.
But green mountains always stand there,
and the sun set at the same spot, not elsewhere.
The grey haired man who fishes and collects firewood
by the river, has got used to summer and winter.
When my friends visit me, in a happy mood,
we talk, laugh, and drink some wine thick,
those history matters will be only a chatting topic.
Jan 21, 2016
Translator:Xiaoman