倍可親

混在美國名校(43)---出奇能制勝之別無選擇

作者:海攀  於 2011-3-28 22:27 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:原創文學|已有10評論

那一個晚上,小四幾乎一夜沒睡。起先極度的震驚和其後巨大的喜悅完全帶走了他的睡意,好象天快亮時,他才打了幾分鐘囤。當他的頭腦剛剛開始恢復工作的時候,他就立即知道,他必須冒這個險,他根本無法抵擋這樣的誘惑!北京,對他來說,就象玉皇大帝的宮庭,是天堂中的天堂!小時候,他的最大夢想,就是長大后能到北京去看一眼,哪怕呆一秒鐘都行,因為從此他就能對村裡人說,咱是去過北京的人了。高考時,支撐他拚命學習的動力,也是去北京,不管什麼學校,只要能去北京就成。他離村赴京時,連村長支書都來送行,村長還對他說,以後你就是北京人了,跟咱農村人不是一個階級了。等他來到北京,他才知道,比他有權的,比他有錢的,比他有才的,實在是太多了,就他這樣的想留北京,根本沒有一點可能。即使他考了碩士考博士,再讀博士后,想留京也很難,因為聽說現在北京高校只收留洋的或者門路極硬的人,等他畢業時,恐怕不拿諾貝爾獎都不行啦。

 

而現在小四看到的,簡直就是一個奇迹。只要他幫室友簽一下字,他就能留北京,他就能留高校,他就不用看著那些大字不識幾個的當官子弟去教重點高中,而他自己只能教普通高中,他也不用再看著省城的小學老師都羨慕萬分。還有,他的父母以後在村裡說起他來,該是多麼自豪,走起路來,一定昂首挺胸。兩個姐姐提到他時,該是多麼驕傲,她們為他所做出的犧牲,全都得到了回報。他一定要使勁干,拚命干,多掙錢,為二姐辦最體面的嫁妝,送侄女進最好的學校。他還要把父母接到北京看一看,讓他們開開眼。等姐姐們的孩子長大了,他也要把侄兒侄女們接到北京來上學……

 

現在,小四覺得沒有任何問題了,不就是在推薦信上幫人簽個名,又不偷又不搶,沒傷著誰沒害著誰,哪條法律說不準了?推薦信嘛,都是走個過場,誰還會真的個個去對證一番?梁主任確實是寫了推薦信的,內容上有點變化,誰會注意到?就算萬一被抓到了,梁主任頂多會批評自己幾句,給處分都找不到理由呀。他想呀想呀,越想越覺得這個交易實在是太賺了,簡直是花兩塊錢賭百萬,不不不,是千萬,是億元大獎,而且中獎概率很高,怎麼也有百分之六七十吧。鄭衛這小子挺靈的,應該會走的。他現在後悔了,覺得自己太笨了,反應太慢了,這樣的好事,應該馬上答應,猶豫什麼呢?鄭衛會變卦嗎?應該不會,他急得不行哩。好吧,明天早晨立即敲定,千萬別傻了,千萬別丟掉這個天上掉下來的極好機會!

 

小四的生活相當規律,早晨六點半起床跑步,七點回來刷牙洗臉,七點二十吃飯,七點四十到教室預習當天的功課。要是一二節沒課,他就上自習、做作業、看書。今天是做實驗,早去一會晚去一會無所謂,大家賴床,小四也沒起來,昨天一夜沒睡好,有點累,主要還是想等鄭衛。七點多陸續有人起床時,都奇怪小四今天是怎麼了。問他,他也不理。鄭衛心裡有事,也睡不著了,爬起來說:「小四,是不是身體不舒服呀?我陪你去學校吧。」老七正準備出門,看鄭衛跟小四套近乎,奇怪地問:「哎,你起這麼早幹嘛?改美國時間了?最近你怎麼神經兮兮的?」鄭衛說:「誰神經兮兮的了?這不是你起來了,鬧得我睡不著了嘛。」

 

鄭衛跟小四齣了樓門,馬上問:「四哥,怎麼樣?互相幫忙吧?」小四其實早已下了決心了,可還是不放心地問:「你說的都是真的?」鄭衛保證說:「絕對沒問題。我們昨晚跟小靜她爸說過了,他說他也是農村出來的,特別知道農村孩子不容易,我又說你多才多藝,她爸說他們需要的就是你這樣的。」小四聽到那一句「農村孩子不容易」,眼睛都濕潤了,就沖楊教授這句話,他也豁出去了,下決心說:「好吧,我幫你簽。」

 

鄭衛一顆吊著的心,一下子放了下來,高興地一把抓住小四的手說:「太好了!四哥,咱們倆組成那個叫做什麼來著,對了,利益共同體。我出國,你留北京,大家高興。我這就去機房,一會去教室找你。」說完就跑了。

 

鄭衛把文件都準備好后,去教室找到小四,然後兩人一起到圖書館找了個偏僻的角落坐下。鄭衛把梁主任的原信和他改過的信都拿了出來。小四也沒看他都改了些什麼內容,只是仔細看了看梁主任的簽名,然後找出同顏色的筆,在一張紙上先練習了幾次,然後再在鄭衛打好的信上簽名。第一次可能有點緊張,簽的不是很象。鄭衛立即又拿出好幾張同樣的信來,說:「四哥,你隨便簽。不行我再去列印幾張。」結果第二張就簽的極象。鄭衛一看就說:「行了,四哥,謝謝!」小四說:「那你就快去寄了吧。」鄭衛高興死了, 邊喊:「回見!」邊飛快地跑了,那速度都能趕上飛向美國的飛機了。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
9

鮮花

剛表態過的朋友 (9 人)

發表評論 評論 (10 個評論)

回復 玉石 2011-3-29 01:33
各自的夢想就差一步之遙。
回復 海攀 2011-3-29 06:33
玉石: 各自的夢想就差一步之遙。
應該能做到,對吧?
回復 海攀 2011-3-29 06:42
smartman 2011-3-29 01:38

        紫星軒: 本文原來是貝殼少有的幾篇具有可讀性的文章。不過,可惜了,已經,。。。

        1. 文筆上,本文作者的文筆流暢,且有生活經歷(或許是基於本人生活),文字具有可讀性 ...

    Sorry, I have to write in English 'cos typing pinyin is too slow for my software.  If you guys has a better Chinese software to recommend, I』d appreciate it.

    1.  After we begin to like and enjoy reading a novel, it's natural for us to read forward as quickly as possible and find out the final answer.  Especially on blog where author posts daily, we might feel impatient to wait every day (I had this feeling, too).  But that does not necessarily mean the author is digressing or off the mark.  I guess the best judgment to this concern is: after author finishes everything, ask a new reader to read from beginning to end and ask him/her if he/she feel the author inserting many unnecessary stuffs.  My feeling so far is -- the author is beefing up his story in a reasonable manner and I myself is convinced so far that overall the author is doing a good job in furnishing details to make his story trustworthy and vivid.

    Quite the contrary, my objection (or, if you call it, my complaint) to the author is: he did not provide enough details on his characters to make them trustworthy.  Actually, I hope or I'd like to ask him to provide more details, even if at the cost of making his novel lengthy.  Specifically, I would really like to ask the author for more details on Ms. Liu Juan.  What background does Liu come from?  Why is she a perfect figure in the novel, which is usually unbelievable in our daily life.  I mean, I have never met a girl, beautiful and smart and always topping her classmates in best colleges and always self-disciplined.  As is well known, beautiful girls are distracted or allured by lads ever since they were young and are seldom focusing on studying.  Why is Liu an exception?  The author never explained or implied the reason.  I am puzzled or not fully convinced.  That is why I said, I like Yang XiaoJing, who is depicted very vividly in the novel.  The author said he liked both Yang and Liu.  But I am not convinced why he likes Liu because the author omitted details on Liu and did not make Liu』s image complete in the novel.

    To author: don』t mistake my feedback as a complaint.  It is just a tiny spot on the perfect jade in your novel.

    2.  The powerful of literature/novel is to tell readers the story is likely to happen in our daily life (that is the first definition of 「Novel」 by the famous Greek Philosopher Aristotle).  When someone commits a mistake or a crime, the novel needs to describe the process.  Why did someone do something wrong?  What drove him to it?  The reason could be personal (in that case, we may condemn the figure) or by the society (in that case, we might think the society forces a good woman become a prostitute so that we have sympathy for the figure and demand the society for a change) or others or multiple.  In one word, the novel has to tell us explicitly or implicitly why someone did something unusually or wrong or evil.  That is the power of novel.  I think it worthwhile for the author to spend several chapters to describe why Zheng invented such a trick and how Xiao4 fell into assisting such a wrong-doing.  I like reading the details that makes his novel complement.

    3.  The detailed description of Zheng』s ill-invented trick does not mean the author appraise this figure or his action.  Actually, the author called him 混混 .  Obviously the author dislike his actions and his behavior.

    Before Wang Suo (the Beijing novelist) became famous, we always or usually thought the main character in a novel should be a hero or a decent gentleman or at least a honest person of integrity.  Wang Suo wrote in his novels his major character as an average or below average person.  Which is fine.  We have accepted the fact that the major figures in novels could be anyone, hero or criminal, good or bad or evil.  If the author choose his major character as a criminal, it does not mean the author praises or supports him/her.  It is just a different angle of life the author to write in his novel.  That is why I disagree on 「作者反而津津樂道,讓這篇小說的價值大打折扣。」  The author needs to provide details in his novel.  It is NOT 津津樂道。
回復 海攀 2011-3-29 07:14
Hello, Smartman:

Your English is so good even reading it I felt tired :) Yes, you are a smart man!

我還是寫中文吧,不然累死了還說不清楚。我把你上節的評論複製到這裡了,這樣大家也知道我在說什麼。

細節的選擇,每個作者都必須做出取捨。有時候會很痛苦,什麼都捨不得刪,一番心血呀。可是沒辦法,你不能讓你的作品冗長散漫。當然,也不能走另一個極端,只有線條,沒有細節。實際上,把人物寫的有血有肉,鮮活可信,最考驗作者的功力。

細節的安排也是一個問題。劉娟並不是主角,對她的描述會比楊小靜少。另外,她也不能說完美,因為太沉悶,這也是她對鄭衛感興趣的原因之一。她的形象是根據我的幾個朋友綜合起來的,各取一點,性格更分明一些。

此章寫的長一些,也是表明鄭衛被逼無奈,出此下策。已經有好幾位讀者回貼說自己當年為了出國而不得不做的事。我回貼說,沒有害別人,就是可以原諒的。世界是複雜的,要求每個人都完美無缺是不現實的。比方說小四,如果是你,你怎麼辦?如果你說,我就是回家種地也絕不幹這種事。OK,祝賀你,你已經是聖人了!可是請告訴我,你對你的姐姐和父母公平嗎?

我同意你的觀點,最好看完全書再下結論。我實在不能說太多了。只想問一句:美國好混嗎?

非常感謝!
回復 玉石 2011-3-29 07:16
海攀: 應該能做到,對吧?
應該是,但就是覺得不踏實。
回復 海攀 2011-3-29 08:09
玉石: 應該是,但就是覺得不踏實。
現在就只能看運氣了。下一章下一部都有交代。
回復 nnzzll 2011-3-29 13:47
其實我覺得這樣才真實,『完美』只是一種形式而已。
回復 smartman 2011-3-29 15:46
nnzzll: 其實我覺得這樣才真實,『完美』只是一種形式而已。
I agree with you.  The only "perfect" figure or story is Liu Juan. :-)
回復 nnzzll 2011-3-29 16:17
smartman: I agree with you.  The only "perfect" figure or story is Liu Juan. :-)
thanks
回復 rongrongrong 2011-10-19 08:45
  

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 01:18

返回頂部