倍可親

我的作品再次獲得佳績

作者:天國蜜女  於 2018-3-9 01:41 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:美國不在好萊塢|通用分類:原創文學|已有10評論

尊敬的文文:
       您好!
       很高興通知您,您參加都市快報徵文的作品將入選《西湖記憶》一書。現請您提供個人簡介一份,參考樣式如下:          我的西湖記憶徵文活動組委會

號外,號外,好消息又來了
我的散文《西湖,等著我回來》入選了《我的西湖記憶》作品集。

全球數千作品中評選出十篇入選作品,每篇3000元獎金。從徵文中遴選出的優秀作品,將彙編為《我的西湖記憶》作品集,中英雙語對照出版,結集出版作品的版權歸組委會所有。

小說與散文都榮獲了全球性中文文學大獎。對我的中文寫作有了一定的肯定,我是應該考慮退休了還是應該考慮重新出發成為中英文雙語作家。這段時間,完全訓練英文邏輯和思維,和中文基本盡量沒有來往。

西湖,等著我回來
作者:文文(美)         
  「親愛的,我想在西湖邊上養老」。1998年定居巴黎許多年的女友來信如此說。巴黎!每次念叨這個名字都能讓我的心靈顫抖。那時,我苦苦掙扎於生死之間。艾菲爾鐵塔,凱旋門,香檳,浪漫愛情,多少女孩心目中的天堂之城。女友竟說要回中國。我覺得不可思議。
    今天,我說:西湖,等著我回來。
    飛機這隻大鳥飛翔在太平洋上空,回憶的翅膀也飛回了過去,飛到西湖邊上。
    記憶中,父親和我幾乎沒有一起散步的經歷。唯一的一次是我們回山東老家,途徑杭州。父女倆散步在西湖邊上,父親無比自豪地回憶起,百萬雄師過長江,自己也是其中勇敢的一員。渡過長江,解放了杭州。父親一生最美好的回憶就是杭州。而我與父親最溫馨的相處一刻,是在西湖。
   「ARE YOU OK ?」鄰座的美國人輕聲相問。哦,我在流淚。
  「我沒事。你去中國旅遊?」有美國人去中國,我總是想要盡地主之誼。
  「是的。你呢?」
  「我是杭州G20峰會記者,去採訪。」口氣中透著自豪。
  「哦」美國人的口氣果然不一樣。「你很棒啊。」
  「先生,你去中國一定要去杭州。中國有句古話:上有天堂,下有蘇杭。我先生說走遍世界39個國家,沒有一處比得上杭州的西湖更美麗更甜蜜的景色了。尤其是度蜜月,西湖是天下的唯一。」

                           西湖度蜜月帶給我快樂
   眾人望眼欲穿的等待,終於迎來了我婚禮的笑容。2000年春天的五月,來自美國印地安納的先生園了我的新娘夢。他的好友DAN和夫人特意來主持我們的婚禮。婚禮過後我們直奔杭州度蜜月。
    當我們趕到西湖邊,已近傍晚。遊客並不多,只聽到船老大們互相說:「哎,你運氣不錯啊,都快下班了,還能接上外國人。」
    船老大很熱情耐心地招待我們上船,他運氣不錯,我們更不錯。整個西湖看不到第二隻船。整個西湖屬於我們四個客人,不!此刻,西湖只屬於我和他。
    船,動了。船老大有力划著小船,湖水盪開,掠起片片漣漪,西湖依然寧靜。我們的心安靜下來隨著渡船駛入人間天堂。藍天白雲相伴相隨,青青楊柳揮手相送,碧波蕩漾,波光粼粼,輕柔的空氣送來春的香甜,心曠神怡。遠處飄來了隱隱約約江南絲竹管弦之樂,裊裊娜娜欲說還羞。這可是白娘子來尋找許仙?白娘子啊,白娘子,你羨慕人間愛情,歷盡千辛萬苦來到人間尋得許仙。可惜是「橋不曾斷,肝腸斷。」最終成了千古絕唱之傳說。今天,你可看到了我? 
   轉眼凝視和西湖水一樣碧綠雙眸的你,大聲吟誦「水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖妝濃抹總相宜」我知道你不懂中文,自己也永不可能與西子姑娘般花容月貌。可是,在你心目中,我已是世界上最美麗的女子。這足夠了。
「親愛的,你剛才是在朗誦詩歌嗎?」你靦腆的笑容令人著迷。
「是的。遊船賞景,沒有詩歌,豈不是少了許多的情趣?」
「我知道中國古代人在遊船上作畫吟詩,暢談人生理想,傾訴友誼情懷。是一種很有意思的生活方式,很有意境,很美。」
  「那你能不能朗誦一首詩歌?歌頌西湖之美。成為我們永久的記憶。」,此言剛脫口而出,我便有些後悔了。一個西方人,第一次到杭州,你讓人家用讚賞西湖,豈不是強人所難?
   「我可以。你聽好了。DAN,諾爾瑪,你們聽好了。」你端正了坐姿。開口朗誦:
Three Pools and the Printed Moon
  It is the Time of Growing Corn,
  In sibilant whispers
  The Spirits of the Corn converse with one another.
  Their soft silks rustle
  As they speak.
  Standing besides the Three Pools, they shiver,
  Saying, 「We have seen a strange thing
  This night!
  We have seen Three Moons a-quiver,
  Printed on the shimmering satin waters
  Of the Three Pools.」
  這首詩歌的大意是:
   玉米生長的季節/玉米的精靈們互相在切切私語/他們的聲音/如同絲綢一般輕柔/站在三潭邊/他們說:今天晚上,我們見到了/一件神奇的事情/我們已經看到/三個月亮/倒影在三潭緞子般的水面上。
    這首詩歌以童話的方式講述了三潭印月的奇特美景。西湖上可以見到三個月亮,確是常人所無法想象的。
  「精彩!」DAN和諾爾瑪喝彩鼓掌,我則手舞足蹈,笑聲朗朗響徹雲霄。
  「小心,親愛的,快坐好」你快快將我摟在懷中。
  「你快告訴我,你怎麼會知道這首詩」?
  「我告訴過你,當我18歲的時候,在家鄉印地安納的玉米田裡讀歷史,發現中國是世界上百姓最多的國家。我愛中國人,我就一直為中國祈禱祝福。自從我們通信約會之後,我知道你來自浙江,我就學習了關於浙江的歷史和風土人情。我在網路上讀到讚賞西湖的詩歌,作者就是我們印地安納人。1915年就有美國人來西湖度蜜月了。在那位女詩人的作品中,西湖如同神話一樣的浪漫,使我神往。我不知道自己是不是有幸能娶到你,可以到西湖度蜜月。如果我的心愿能成真,我真是世界上最幸福的丈夫。今天,我彷彿自己生活在夢幻中。美麗的中國,美麗的你與我同在美麗的西湖裡。不是夢幻,一切都那麼真實。感恩上帝。親愛的,我太愛你了。」。
   湖水柔情,你柔情更勝一籌。傳說動人,我們將繼續書寫。
   西湖啊,你是我們愛的見證,是我們生命中最美麗的回憶。
   我們,也成為你美景中的一幅畫,一首詩歌,一個故事 。 
    乘一葉邊舟,觀美景山水,念誦中英古詩,聽遠處若隱若現的樂曲,訴愛的衷腸,擁抱愛的人,發出愛的誓言,詩情畫意的人生是上天藉著西湖傳遞給我們的。
   我們怎能忘記西湖?西湖啊,希望我還想著再回來看你。

                        杭州G20峰會帶給我榮譽
    蜜月之後,離開中國15年,我再也沒有見過西湖。「杭州」和「西湖」卻讓我帶到了世界各地。從好萊塢明星到政要官員,我帶的不是杭州絲綢圍巾就是龍井茶。最有意義的一次是我參觀飛虎隊隊長陳納德的故鄉,紀念館的工作人員讓我留下自己家鄉的名稱。一看,我是歷史以來第一個來探望的華人。在地圖上,我自豪地寫上「中國杭州」。
       婚後,我們到過俄羅斯,以色列,墨西哥,加勒比海,衣索比亞等國去工作,度假。漸漸地西湖離我們遠去。何況,往事的回憶對我來說,是件很辛苦的事情。
      直到2016年9月,我將作為美國記者出席杭州G20峰會。西湖,那情那景又一次湧上心頭。西湖,我又要來看望你了。這次我能實現泰戈爾的心愿「在湖邊買個小屋住上幾天」。   
      離別時,我只是西子故里郵局一普通女工,渴望外面的世界,渴望逃離。歸來時,卻是世界最高端峰會的外籍記者。15年不見了,杭州是否依舊?西湖是否仍然多情?是否可以再次在我生命中留下可留戀的無窮的回味?
     長途旅行的疲乏因為興奮而蕩然無存,下榻於開元名都大酒。酒店之豪華,現代,工作人員素質之高,讓我吃驚。我沒有在任何其他國家受過如此皇后般的待遇。
     將自己泡在熱水裡,打開峰會給我的記者工作包。容我細細看來,都有些什麼好東西。
       和大多女性一樣,首先第一眼要看的就是有沒有女性用品。果然,一隻精緻的禮盒映入我的眼帘,單看禮品盒的派頭已經很大了。快點打開禮盒。只見一條色彩豐富的真絲長巾寧靜大方自豪地向我微笑著。絲綢,絕對是中國的,是杭州的。色澤,圖案,花紋卻是國際的,是現代的。古老與現代的杭州竟在一條絲巾中體現出來。我敢保證,就連好萊塢最大牌的明星見了都會愛不釋手。我竟有點不知所措。立刻帶上?太可惜了。不帶,實在忍不住。試試看吧?捨不得。最後,我將絲巾安撫在臉上,柔柔的,軟軟的,心如同邊蜜月時邊舟駛入西湖之際頓時溫柔起來。
     我迫不及待想看看還有誰在歡迎著我。有一把摺扇,是由純黑的扇骨製作而成的,扇骨上鏤空雕刻極花心思,水墨蘭花在白色的真絲畫面上構成扇面,使得整把扇子栩栩如生,高貴典雅地向你訴說著杭州的歷史。
    我的心都快要融化了。  
    峰會期間,見識到世界各地的高級記者是一件快事,而精湛的家鄉食物更讓我留戀忘返,念念不忘。以至於回到美國后,一時間無法正常飲食。巴不得立刻回到杭州去。而真正給我留下終身難忘的獨特回憶是我自己竟然成為新聞發布會的新聞人物。
    那天,是土耳其總統埃爾多安舉行新聞發布會。我特意穿上一件大紅色的職業裝早早就坐在第二排等候了。埃爾多安精神抖數,銳利的目光彷彿想看穿每個人的心思。在演講期間,他的眼光時不時與我相對,我則報以微笑。總統演講完后,記者們爭先恐後要提問題,要臨到我,實在不易。不過,這次我有預感,也許我有機會。
   果然,他本來說只允許提兩個問題。可是,回答完其他兩位記者,他再次眼目轉向我,用手示意我可以提最後一個問題。
      總統和眾人萬萬沒有想到,我的問題竟然難住了總統。我的問題是「作為總統,您是否可以談下,水,土地,自然生態環境的富足是否是解決貧困等世界社會問題的唯一途徑?如果不是,那麼你認為有什麼更重要的方法?」
     埃爾多安總統聽土耳其語言翻譯后,閉口不言。全場記者的眼光注視在我身上。一瞬間又騷動起來。很快,總統結束了沉思,很禮貌地請我再問一次。我鎮定自若又重複了問題,總統不愧為總統,這次,他很快整理出四個要點回答了我的問題。
    會後,記者們紛紛與我交流,有位中國青年報的記者還特別寫了這一段新聞故事。
    峰會之後回到美國,發現「杭州」在美國家喻戶曉了。而我作為G20峰會記者也贏得了美國人的尊敬與羨慕,所有認識我的美國人都為我驕傲,有主流媒體也要採訪我。而我與土耳其總統的「新聞」更成為一段佳話。

                          憧憬快樂贏得更多榮譽    
     峰會上,讓我最感動的話語來自中國主席:司徒雷登的骨灰安放在杭州。
   任何一座城市,無論發生怎樣翻天覆地的巨變,如果在個體的回憶中,沒有快樂的回憶,就沒有吸引力。
     因為有憧憬,所以願意追求。因為有美妙的回憶,所以才願意重逢,願意回歸,願意留下。
   父親,以他的鮮血與生命的激情接管下杭州這座千年古城,也創造了父女情深的回憶。我們怎樣以自己對家鄉的摯愛與才華讓千千萬萬個「馬可波羅」再次驚呼杭州是「世界上最美麗華貴的城市」?創造無數個「西湖回憶」?
     昨天,我開始了策劃。我帶領的北美文藝社將舉辦「西湖風景英語詩朗誦大會」活動。我們將所有歌頌西湖的古詩詞翻譯成英文,也同時收集西方詩人創作的英文西湖風景詩。在中美兩國,甚至世界各地舉辦朗誦會。
     哦,女友,我們回歸吧。我渴望回到西湖,帶著我的丈夫回來,永遠與西湖相伴。
    西湖,等著我回來。

此文作為中國《西湖記憶》大獎賽優秀作品收錄為《我的西湖記憶》作品集,中英雙語對照出版。
1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (3 人)

發表評論 評論 (10 個評論)

回復 農家苦 2018-3-9 07:10
祝賀!
回復 秋收冬藏 2018-3-9 09:37
我也在西湖坐過船。船老大指著一條金碧輝煌的龍船說:這是特意為江和小英子打造的。我不解,他說就是宋祖英啊
回復 農家苦 2018-3-9 10:22
秋收冬藏: 我也在西湖坐過船。船老大指著一條金碧輝煌的龍船說:這是特意為江和小英子打造的。我不解,他說就是宋祖英啊
基本上是胡扯。江在陸地上都站不穩,還能乘船?杭州好玩的地方根本不在西湖,外地人不知道。
回復 秋收冬藏 2018-3-9 10:29
農家苦: 基本上是胡扯。江在陸地上都站不穩,還能乘船?杭州好玩的地方根本不在西湖,外地人不知道。
都好些年以前的事兒了,那時候江還成日價梳頭講英文呢。
回復 農家苦 2018-3-9 10:36
秋收冬藏: 都好些年以前的事兒了,那時候江還成日價梳頭講英文呢。
理工男裡面有江這樣開朗隨和的還真不多。
回復 秋收冬藏 2018-3-9 10:38
農家苦: 理工男裡面有江這樣開朗隨和的還真不多。
  
回復 農家苦 2018-3-9 10:44
秋收冬藏:   
不過,我也算對得起江了,人家都罵他是蛤蟆,我一篇考證文出來,證明蛤蟆不是蟾蜍,另有其物,幫他正了名。輪輪們可能鼻子都氣歪了。
回復 秋收冬藏 2018-3-9 10:47
農家苦: 不過,我也算對得起江了,人家都罵他是蛤蟆,我一篇考證文出來,證明蛤蟆不是蟾蜍,另有其物,幫他正了名。輪輪們可能鼻子都氣歪了。
朦朧醉眼看將去,蛤蟆蟾蜍一般般
回復 農家苦 2018-3-9 11:02
秋收冬藏: 朦朧醉眼看將去,蛤蟆蟾蜍一般般
朦朧醉眼看將去,新娘舊婦一般般。蛤蟆和蟾蜍還是有很大區別的。
回復 天國蜜女 2018-3-10 03:49
農家苦: 祝賀!
謝謝您.

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-16 02:58

返回頂部