今天剛學習了一個新詞:Guilt Trip。覺得很有趣,拿來胡侃幾句。也積極響應一下翻老的「天天寫博可以防老」的號召。
先來看看Guilt Trip的含義:
「when someone tries to make you feel
guilty for thinking/feeling/doing things a certain way.」
or
「when someone
tries to make you do whatever they want you to. so they start making you feel
bad about something.. so then you'll give in and do whatever they want.」
For example:"he convinced me to do what he wanted by guilt tripping
me!"
一個很有意思的單詞。說實話,我確實是個會被輕易就Guilt Trip的人。大言不慚的說,我的心很軟,而且有點吃軟不吃硬。如果你能成功的利用家人,友愛,老人,小孩兒,病弱,傷殘,苦難,煎熬。。。。。。總之一切的我認為是發自你內心的真情,讓我感動,從而guilt tripping me,那你就會百戰百勝。因為我會毫不猶豫的放棄自己的堅持。
我放棄的原因,很簡單。對於我來說,最最重要的,不是我想要的結果。而是那些能讓我的心靈真正感動的真情。為了成全一份真情,我放棄也放棄的心甘情願。
剛和JC君調侃,論述「得到」的和「失去」的比例。
JC君的神秘百慕大數學算式是:得到:失去=1:1
我的哥德巴赫猜想的數學公式是:得到:失去=1:0
我的原因很簡單:失去的,其實你從未得到過。
這個要往深里說,會有些傷感。你以為你付出自己一片真心,而得到了別人的真情時,別人,其實只是在利用你而已。但是,這個往淺處說,你就會很感恩。因為畢竟,下一次,你的真心不會再被利用了。
~~~~~
準備給自己的ID改名叫:早安三藏。發現自己沒事兒真能瞎貧,有天生的貧死月光寶盒裡「貧死人不償命的唐僧」的本領。哈哈哈哈哈,沒事兒自戀一下下。
