倍可親

The last thing I want to do is hurt you. But it』s still on the list.

作者:馬大哈ann  於 2009-12-6 20:56 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有8評論

關鍵詞:

2、The last thing I want to do is hurt you. But it』s still on the list.
直譯:在這個世界上,我最不願意做的事就是傷害你,但是這件事仍在我的考慮之列。

意譯a:我真不想傷害你,但你也別逼我。

意譯b:吾雖不殺伯仁,伯仁由我而死。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (8 個評論)

回復 manjing 2009-12-6 22:28
回復 有禾信望 2009-12-6 22:42
第二種更好些
回復 馬大哈ann 2009-12-6 22:58
有禾信望: 第二種更好些
謝謝
回復 hu18 2009-12-7 00:33
江湖老大:臨死也要拿你當填背的,只是時辰沒到,且放你一碼。
回復 ww_719 2009-12-7 00:37
None of the above. To me it means "I still want to hurt you, but it is not a priority."
回復 oneweek 2009-12-7 00:47
【意譯】我無害你之心。 害你實屬迫不得已時
回復 rebel 2009-12-7 05:38
意譯b值一朵花
回復 wd6364 2009-12-7 05:45
給你死個痛快,落個全屍。比凌遲來得不痛苦

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-12-12 04:10

返回頂部