倍可親

再貼:Butterfly Kisses——送給所有有女兒的父親們

作者:杏林一虹  於 2010-10-30 01:12 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:音樂欣賞|已有14評論

關鍵詞:

 
 
Butterfly Kisses

There's two things I know for sure
She was sent here from heaven
And she's daddy's little girl.
As I drop to my knees by her bed at night
She talks to Jesus and I close my eyes
And I thank God for all of the joy in my life
Oh but most of all...

Butterfly kisses after bedtime prayer
Sticking little white flowers all up in her hair
Walk beside the pony, daddy
It's my first ride
I know the cake looks funny, daddy
But I sure tried
Oh with all that I've done wrong
I must've done something right
To deserve a hug every morning
And butterfly kisses at night.

Sweet sixteen today
She's looking like her mother
A little more everyday.
One part woman
The other part girl
To perfume and makeup
From ribbons and curls.
Trying her wings out in a great big world
But I remember...

Butterfly kisses after bedtime prayer
Sticking little white flowers all up in her hair.
You know how much I love you, daddy
If you don't mind
I'm only gonna kiss you on the cheek this time.
Oh, with all that I've done wrong
I must've done something right
To deserve a hug every morning
And butterfly kisses at night.

She'll change her name today.
She'll make a promise
And I'll give her away.
Standing in the bedroom just staring at her
She asks me what I'm thinking
And I said I'm not sure.
Just feel like I'm losing my baby girl,
Then she leaned over...
And gave me

Butterfly kisses with her mother there
Sticking little white flowers all up in her hair.
Walk me down the aisle, daddy
It's just about time.
Does my wedding gown look pretty, daddy?
Daddy, don't cry.
Oh, with all that I've done wrong
I must've done something right...
To deserve a hug every morning
And butterfly kisses.
A hug in the morning
And butterfly kisses
At night.
 
 
 

Butterfly Kisses(蝴蝶之吻)是一首父親為女兒寫的歌,什麼是所謂的Butterfly Kiss,這可不是指蝴蝶飛過來親吻哦,而是當大人和小孩以臉部親昵地靠在一起時,其中一人的眼睫毛,隨著眼睛的眨動,輕輕的刷拂在另外一人的臉頰上,或者是兩個人額頭面對面的湊在一起,雙方的睫毛互相刷拂,那種感覺,就好像是輕柔的蝴蝶在「親吻」著你。

這首歌是美國抒情鄉村歌手鮑勃.卡萊歐(Bob Carlisle)在他的女兒十六歲生日前夕,特別為女兒譜寫的。卡萊歐在女兒生日前夕,突然驚覺女兒已經成長,不要再過多久,就即將就要遠走高飛,離家去開創自己的人生。許多甜蜜的回憶,還有自己過去曾經錯過、以及將來不會再擁有的機會,都浮現在他腦海,因此他萌生了這首歌的靈感。原本他並沒有想要發表,只想把歌曲保留作送給女兒的禮物,但是在好友們的鼓勵之下,才決
  

  

定推出錄音。本歌將一個父親對女兒的愛寫得感人致極。
 
在這首歌曲裡面,卡萊歐回憶起女兒小的時候,他經常陪著女兒做睡前的禱告,同時感謝著上帝賜給他這許多生命中的歡樂,特別是祈禱過後,父女兩人親密的「蝶吻」。女兒頭一次騎馬的時候,要求父親陪在旁邊的可愛表情;頭一次下廚做蛋糕,成品的樣子雖然不好看,卻也是難忘的回憶。後來,女兒十六歲了,出落得越來越像母親,也逐漸開始用香水和化妝品。不過,這個時候的女兒,已經不好意思再和從前一樣,跟父親靠得那麼緊了,女兒說,「爸爸,你知道我還是一樣的愛你,可是,假如你不介意,這次我想只親吻你的臉頰。」他知道,女兒已經長大,即將離巢單飛。如今,他們來到了另外一個新的階段:今天,女兒就要結婚了,他看著穿上禮服的女兒,心中無比的感慨,他是否就要永遠失去女兒了呢?女兒強作鎮定的安慰父親,再度給他「蝶吻」,同時請爸爸不要哭,陪她走上聖壇,因為是時候了。回首過往、瞻望未來,他相信自己必定曾經做過一些好事,才配擁有女兒的愛,以及那些令人難忘的「蝶吻」。生命,就是這樣,這就是愛,你還能要求什麼呢?雖然他知道自己必須放手,但他將永遠記得這些年來每個早晨的擁抱,還有那些「蝶吻」。
  歲月會流逝,孩子們終將開始自己的生活,組建自己的家庭。但是父母和子女的愛將永遠不會改變。

 

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 oneweek 2010-10-30 01:43
回家再聽
回復 cartoonyang 2010-10-30 01:58
好聽!!!!
很感人!!!!
回復 bluemei 2010-10-30 05:46
百聽不厭的一首歌,lg說了:待我嫁姑娘時,一定也放這首歌。
回復 wd6364 2010-10-30 09:51
興沖沖地跑進來,一看兩條都不佔啊,化蛹成蝶沒得可能了,金蟬脫殼還是會的。。。溜也
回復 yulinw 2010-10-30 10:37
This video contains content from Vevo, who has blocked it in your country on copyright grounds.
回復 杏林一虹 2010-10-31 03:11
oneweek: 回家再聽
喜歡嗎?
回復 杏林一虹 2010-10-31 03:11
cartoonyang: 好聽!!!!
很感人!!!!
很高興你也喜歡
回復 杏林一虹 2010-10-31 03:11
bluemei: 百聽不厭的一首歌,lg說了:待我嫁姑娘時,一定也放這首歌。
那會加倍心疼的
回復 杏林一虹 2010-10-31 03:12
wd6364: 興沖沖地跑進來,一看兩條都不佔啊,化蛹成蝶沒得可能了,金蟬脫殼還是會的。。。溜也
大膽,看你往哪裡走?
回復 杏林一虹 2010-10-31 03:12
yulinw: This video contains content from Vevo, who has blocked it in your country on copyright grounds.
暈,遺憾
回復 oneweek 2010-10-31 03:33
杏林一虹: 喜歡嗎?
那是當然。
回復 bluemei 2010-10-31 04:00
杏林一虹: 那會加倍心疼的
每次聽這歌時都會有淚流出,Bob唱的太深情。
回復 杏林一虹 2010-10-31 04:17
bluemei: 每次聽這歌時都會有淚流出,Bob唱的太深情。
是的,第一次聽,女兒只有三歲,就忍不住流淚
回復 wd6364 2010-10-31 05:19
杏林一虹: 大膽,看你往哪裡走?
蝴蝶效應( The Butterfly Effect)是指在一個動力系統中,初始條件下微小的變化能帶動整個系統的長期的巨大的連鎖反應。這是一種混沌現象。蝴蝶在熱帶輕輕扇動一下翅膀,遙遠的國家就可能造成一場颶風。蝴蝶效應也是系列科幻驚悚電影的名稱,《蝴蝶效應 1》於2004年上映,續集《蝴蝶效應2》於2006年上映,《蝴蝶效應3》是一部前傳性質的電影,於2009年上映。瑪利亞·凱莉於2008年推出的新碟也以《蝴蝶效應》為名。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 12:44

返回頂部