倍可親

首部自翻的小說發表

作者:我是虔謙  於 2015-11-30 22:52 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:英文|通用分類:英文分享

關鍵詞:小說

《一個聖誕節的雨夜奇緣》,2010年1月15日首發《世界日報 小說世界》。應該是從去年起我開始自己翻譯,今年完成,期間給我的美國同事讀過並得到一些幫助。現在發表於 Eastlit (《東方文學》)上。

http://www.eastlit.com/eastlit-december-2015/eastlit-content-december-2015/happy-encounter-rainy-christmas-night/

這部短篇小說收入我的新書《萬家燈火》。

轉一段中英對照,可以看得出來,英譯時我已經順便做了再創作

雨下得好大。雨聲里我想起了布萊恩和湯姆,還有哥哥跟我一起在中國度過的數個寒冬。我突然想起來,美國和中國最大的節日都是在一年最冷的日子裡……
紅紅的火在壁爐里從容地燃著。      
                                          
                                

The rain was now pouring down outside. Hearing the sound of water coming down I thought of Brian and Tom and I thought of the winters that Dakun and I had spent in China. Those cold days were on my mind and I wondered why the biggest holidays in the American and China both fell in the coldest season.

A fire was burning inside the fireplace as the music continued, 「Joyful, Joyful…」
 

將來我希望能夠翻譯自己的中篇小說《轉》。這部小說八萬字,它觸摸中國改革開放中創造了時代又被時代車輪碾軋的社會底層。我希望把這些堅忍可愛的同胞們的故事介紹給英語世界。

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (3 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 11:39

返回頂部