倍可親

天朝來客 之 進入美國

作者:高爾夫  於 2014-11-2 05:14 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:移民生活|已有28評論

關鍵詞:天朝, 美國

        這一日清晨,當大家在吃過早餐之後,都興沖沖的來到我的汽車旁集合,因為今天我們要開始一段新的旅程,大家要一起南下穿越邊境進入美國。

        我今天需要開車沿著加拿大一號公路行駛,穿過艾伯塔省的重要城市卡爾加里,然後再轉入四號公路,便可直達加美兩國的Border了

        當我開車來到卡爾加里的時候,我本想安排車上的大姐們在這個加西重要的大城市裡參觀遊覽一下,因為艾伯塔省出產石油,所以卡爾加里是加西最富有的一個大城市,而且這個城市每年還會舉辦一次北美洲最大的牛仔節活動。

        在我簡單的介紹了卡爾加里的情況之後便問道:各位大姐,你們要不要在這個城市參觀遊覽一下,中午咱們就在這裡的中國城吃午飯,然後再開車去美國咋樣?

        沒想到我的這個提議,卻遭到了車上大姐們的一致反對,只見波姐隔著車窗指著街道兩邊的平房說道:這個破城市有什麼可看的啊,咱們還是別在這裡耽誤時間了。

        攝姐手裡端著60D,眼睛望著車外也跟著說道:這個城市真沒有什麼可拍的,咱們還是繼續走吧。

        微姐更是不含糊的說道:哥,咱們中午還是去美國吃午飯吧,我包里的美元到現在還沒動過呢,中午我請你在美國吃大餐。

        好嘛,聽到各位大姐們一致的反對意見,我立馬把腳下剛剛抬起來的油門,趕緊繼續的再踩下去,沒敢再多說半句話。

        看來從天朝走出來的同胞們,真是把美國當成了他們心目中的人間聖地了。

 

        加拿大艾伯塔省與美國蒙大納州接壤的邊境關口,跟溫哥華與華盛頓州的邊境關口比起來,真是清淡的不止一星半點。因為我每次從溫哥華開車過關去美國,最快也要排隊二十分鐘,才能排到關口辦理過關手續。記得最長的一次排隊過關,我竟排隊等了三個小時才過了關口。但是縱觀所有排隊過關的車輛,也沒見誰急的罵爹罵娘,所有的人都非常平靜的坐在車裡,慢慢一點一點的往前蹭。有時我在想,如果誰要想修鍊成一副非常Nice的好脾氣,那你就搬到溫哥華來住吧。

        當我在前後都看不到一輛汽車的情況下,慢慢的把車開到了美國海關關卡,只見關卡玻璃房裡坐著一位肥胖的女警察,當我遞給她一摞護照,並告訴她我們的目的地是黃石公園之後,女警察非常友好的告訴我們:請把車開到前面的停車場,然後再進到海關大廳裡面去辦理過關手續。

        我感覺到蒙大納州邊境警察的服務態度,比起華盛頓州的邊境警察的態度,要好的真不止一星半點兒,我想應該還是在這裡過關的人少、車少的緣故吧。

        當我把車停好,就和各位大姐一起走了進海關大廳,大廳裡面非常安靜,只有我們這幾個進來辦理過關手續的人,同時在櫃檯後面坐著五六個荷槍實彈的警察在辦公,這時就見微姐輕輕的拉了一下我的胳膊,悄聲的在我耳邊說道:哥,這裡怎麼那麼慎得慌啊。

        我笑著小聲說道:喲!姐,你也有害怕的時候?

        微姐推了我一把說道:去!誰害怕了。

        我轉過臉,瞧著微姐的鼻子頭,心裡笑道:不怕?不怕你的鼻子頭上怎麼會冒出來一層小汗珠啊?

 

        等各位大姐和大姐夫照完相,打完手指摸,辦理完一切入境手續往外走的時候,就見微姐發著顫音兒的說道:不行,我得馬上去廁所,都快緊張出尿來了。

        其他大姐雖然沒說話,但也都緊跟在微姐的後面,魚貫而入的集體走進了衛生間。

        看來美國警察的不怒而威、不寒而慄的國家形象,在美國的國門口,就給這些第一次從天朝來的大姐們,活生生的上了一堂什麼叫「警察威嚴」的美國課,同時,也讓大姐們在有生以來,第一次知道了什麼叫腎虛。

 

        我提前來到停車場,打開車門等著大家出來,當各位大姐和大姐夫上完廁所,走出海關大廳來到我的車旁時,我開玩笑的跟大家說道:我受奧巴馬總統的委託,歡迎各位進入美國。

        微姐走到我的身邊,給了我一個美式熊抱,同時說道:感謝奧巴馬同志,還特意派代表來安慰我們。

        在大家陸續上車的時候,攝姐邊上車邊說:這兒的警察話也不多,但是就能讓你感覺到他的威嚴和你的肝兒顫,可是在國內跟警察打交道的時候,怎麼就沒有這種感覺呢?

        姐夫邊上車邊答道:因為國內的警察跟城管都是同一個老師教出來的,可那個老師本身就是流氓,所以你在國內警察身上看到的只是匪氣,看不到什麼叫威嚴,所以也就感覺不到什麼叫肝兒顫了。

        我覺得姐夫這句話總結的十分到位。

 

        再次開車上路,我便沿著美國15號公路一路南下,當見到了公路邊第一個大市鎮的時候,老婆坐在我旁邊提醒我:咱們到這個城市去拿一些旅遊資料和蒙大納州的地圖吧。

        我便一把輪把車拐出了高速公路,開進了輔路上的立交橋,同時沿著去Information Center的指引路標,把車開進了市區。

        在到達資料中心之後,微姐跟攝姐下車之後的第一件事,就是拿著傢伙什到處先拍照,只見微姐邊拍照邊問道:哥,這個城市叫什麼名字啊?

        我走到介紹城市的路牌前看了一眼說道:這個地方叫Shelby town hall

        顯然微姐對我的回答並不滿意,只見她說道:哥,我要往朋友圈裡發微信,你告訴我這個地方如果翻譯成中文怎麼說?

        我略微想了一下,便說道:Shelby town hall如果直接音譯成中文的話,我想應該就叫傻B鎮吧。

        微姐跟攝姐幾乎同時說道:真的?

        我玩笑般的加重了些語氣,然後又半認真、半肯定說道:真的!

        這姐兒倆稍微遲疑了一下,跟著就是一陣哈哈大笑。

        微姐立馬拿出手機就準備發微信,她湊了一組剛剛拍攝的照片,同時配上了以下的文字:沒想到,我們開車進入美國的第一站,就無意中來到了一個叫傻B鎮的地方。

        跟著她就在第一時間裡,把這條「傻B鎮」的新聞,直接就發放到了萬里之遙的朋友圈裡去了。











1

高興

感動

同情
2

搞笑

難過

拍磚
1

支持
22

鮮花

剛表態過的朋友 (26 人)

發表評論 評論 (28 個評論)

回復 徐福男兒 2014-11-2 05:38
Shelby Town Hall,譯為傻B鎮,高爾夫兄是全球英譯中頂尖高手,沒有之一。     
回復 jc0473 2014-11-2 06:33
徐福男兒: Shelby Town Hall,譯為傻B鎮,高爾夫兄是全球英譯中頂尖高手,沒有之一。        
   這下子記住了美國的北大門叫傻B鎮
回復 總裁判 2014-11-2 06:45
姐夫這句話總結得十分到位。
以後有機會帶我認識一下姐夫好吧。
回復 trunkzhao 2014-11-2 06:46
你幹什麼的?是當老闆的吧,看你成天遊山玩水,一點正事不幹。
回復 trunkzhao 2014-11-2 06:50
徐福男兒: Shelby Town Hall,譯為傻B鎮,高爾夫兄是全球英譯中頂尖高手,沒有之一。        
這個,我上中學時學ohenry的一把梳子,裡面說破沙發,shabby couch ,我就這樣譯。高兄是我同桌。他記性真好,三十年還沒忘。
回復 正義感 2014-11-2 07:40
警察?加拿大邊境是警察管的?美國邊境可不是警察。
回復 高爾夫 2014-11-2 08:58
徐福男兒: Shelby Town Hall,譯為傻B鎮,高爾夫兄是全球英譯中頂尖高手,沒有之一。        
哪裡哪裡,只是諧音而已~~   
回復 高爾夫 2014-11-2 08:59
總裁判: 姐夫這句話總結得十分到位。
以後有機會帶我認識一下姐夫好吧。
沒沒沒 沒問題~~   
回復 高爾夫 2014-11-2 09:02
trunkzhao: 你幹什麼的?是當老闆的吧,看你成天遊山玩水,一點正事不幹。
我就是一打工仔,不過不管幹什麼,生活總是要有質量,對吧樹大~~
回復 高爾夫 2014-11-2 09:13
正義感: 警察?加拿大邊境是警察管的?美國邊境可不是警察。
我這麼跟你說吧,跟你睡一被窩的女人,你可以叫她媳婦,也可稱她老婆,如果你文明點還可以叫她夫人,或稱她為太太、內人,如果你這人挺糙的,你還可以稱她屋裡的,你們家那口子,或者直接叫她婆娘······ 總之,說的都是一個人,對吧?

我在這兒直接通知你吧,我很煩你,也很討厭你,你最好離我遠點,不要招我說出讓你臉紅的話來,到時你別說我沒警告過你。
回復 trunkzhao 2014-11-2 09:31
高爾夫: 我就是一打工仔,不過不管幹什麼,生活總是要有質量,對吧樹大~~
您這生活質量也忒超越平均水準了吧。
回復 Monalisa 2014-11-2 09:38
美國是中國人的假想敵,又愛又恨。
回復 正義感 2014-11-2 09:42
高爾夫: 我這麼跟你說吧,跟你睡一被窩的女人,你可以叫她媳婦,也可稱她老婆,如果你文明點還可以叫她夫人,或稱她為太太、內人,如果你這人挺糙的,你還可以稱她屋裡的
   你的解釋有道理,SB如何叫都一樣的

還有,討厭我?我可很喜歡你。不過你能說什麼能讓我臉紅而不是你臉紅?噢,還要告訴你,你的警告我很害怕,不要警告我。

          
回復 ryu 2014-11-2 11:15
Follow you !
回復 高爾夫 2014-11-2 11:20
正義感:    你的解釋有道理,SB如何叫都一樣的

還有,討厭我?我可很喜歡你。不過你能說什麼能讓我臉紅而不是你臉紅?噢,還要告訴你,你的警告我很害怕,不
看來能和你睡一被窩裡的女人,也只能跟你一樣,就是你從你嘴裡蹦出來的那個SB了!!!
回復 高爾夫 2014-11-2 11:22
Monalisa: 美國是中國人的假想敵,又愛又恨。
沒辦法,意淫的時候,必須要設一個假想敵~~
回復 高爾夫 2014-11-2 11:23
trunkzhao: 您這生活質量也忒超越平均水準了吧。
咳,人活一世幾十年,何必跟自己個兒過不去呢~~
回復 ryu 2014-11-2 11:23
老毛的內心裡都対美國的愛遠多過恨。
回復 高爾夫 2014-11-2 11:24
ryu: Follow you !
Thank you~~
回復 ryu 2014-11-2 11:25
高老哥 的高釋譯' 傻B鎮 ' 怕將、不,定將引部分國人昂奮不已,似可有更好的音譯乎?
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 11:10

返回頂部