倍可親

義大利面的種類

作者:kylelong  於 2010-11-1 08:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:飲食健康|通用分類:其它日誌|已有46評論

關鍵詞:

 

 

 

食用麵糰最初出現時的製造方法是將麵粉團壓成薄紙狀,然後覆蓋在食物上,放入焗爐內烹煮食用,也就是「餅」。其後,人們想到將麵糰切成小塊狀或條棒狀的細長麵條,而有人更想到了將麵條風乾儲存的做法。因此,中國早期也稱麵條為「湯餅」。

 

英語中,noodle是麵條的意思,是一個象聲詞,但通常使用複數,因為不止一根。不過,在中國一些地方,一碗面也有隻是一根的,筆者認為可以用單數。中國的麵條與粉條是不同的,區別就在於原材料,而英語中無法區別:餛飩麵Wonton & noodles、刀削麵Sliced noodles、麻辣面Spicy hot noodles、麻醬麵Sesame paste noodles、鴨肉面Duck with noodles、鱔魚面Eel noodles、烏龍麵Seafood noodles、榨菜肉絲麵Pork, pickled mustard green noodles、牡蠣細面Oyster thin noodles、板條Flat noodles、米粉Rice noodles、炒米粉Fried rice noodles、冬粉Green bean noodles等等。不過,英語中的粉條或粉絲,也有單獨的單詞:bean pastyvermicellifaenjdiuz等等。但綠豆粉皮叫著green bean starch sheet;涼粉叫著bean jelly;而苕粉卻是tapioca pasta,因為看上去比較類似義大利面。

 

義大利面就完全不同了。

 

義大利面,又稱之為意粉或通心粉,是西餐品種中最接近中國人飲食習慣,最容易被接受的。關於義大利麵條的起源,有說是源自古羅馬,也有的說是由馬可·波羅從中國經由西西里島傳至整個歐洲的講法。義大利面的英語,通常是pasta,是義大利面的統稱。名為Pasta的義大利面原指的是「經搓揉過的麵糰」,名為Pastina的義大利面,則是「迷你意麵」,形狀小而變化多樣。最早的義大利面約成型於公元1314世紀,跟現在我們所吃的義大利面最像。到文藝復興時期后,義大利面的種類和醬汁也隨著藝術逐漸豐富起來。

 

在義大利本地,義大利麵條被明文規定須採用100Durum Semolina優質小麥(杜蘭小麥)麵粉及煮過的良質水製作,且不論手工或機器制器,都不可添加色素及防腐劑。杜蘭小麥是最硬質的小麥品種,具有高密度、高蛋白質、高筋度等特點,其製成的義大利面通體呈黃色,耐煮、口感好。

 

 

義大利面的形狀也各不相同,除了普通的直身粉外,還有螺絲型的、彎管型的、蝴蝶型的、貝殼型的等等;扁平型的如:義大利寬面、義大利扁平細面、波浪寬扁面等;通心粉型的:如水管的蔥管面與斜管面;像小貓耳朵的耳型面、像螺絲釘的螺旋面;還有大小蝴蝶結面等;像餃型的則有方形麵餃、餛飩般的卡佩拉奇麵餃、像飛碟般的貝殼型麵餃;開放式的則有千層面等等。據說,在義大利有超過500種不同形狀的面,再配上醬汁的組合變化,可做出上千種的義大利面料理。

 

除了原味麵條外,其它色彩繽紛的麵條都是用蔬果混制而成的,如:番紅花面、黑墨魚面及蛋黃面等。義大利面的醬料基本來說可分為紅醬和白醬,紅醬是用番茄為底的紅色醬汁,白醬則是由麵粉、牛奶及奶油為底的白醬汁,此外,還有用橄欖油調味的面和用香草類調配的香草醬。義大利南部的人喜愛食用干意粉,而新鮮意粉則在北部較為流行。一般來說,意粉多用作頭菜,海鮮意粉配以白酒,而醬料濃的則配紅酒。

 

一般來說,新鮮麵條因易吸收醬汁,故較適合濃稠的醬汁;而乾燥麵條不論是味道濃淡的醬汁都可搭配。若以體積來看,粗面適合口味濃醇的醬汁,而細麵條則適合清淡稀薄的醬。如用Angel Hair細面,配上濃稠的奶油醬,可能吃幾口就覺得膩了,而且醬汁的味道太濃,完全蓋掉了面的滋味,就不是很配的組合。所以,選擇醬汗時一併考慮面的大小形狀,才能提高面與醬汁的契合度。但這是原則,不是必然,唯一不變的是:醬汗對義大利面而言,雖然重要但仍是配角,可別因貪心加了大把醬汁,而將麵條本身芳香掩蓋掉了。最恰當的量是:每根面都沾到醬汁,卻不會在吃完后盤子里還剩下一堆醬。

 

好搭配有跡可循。一般來說,面和醬的搭配是有例可考的。此外,在其他材料的搭配上還有些要注意的:1、烹調蛋面類的義大利面,不用海鮮類的材料。2、以海鮮為主的義大利面,義大利人習慣不加起司。在這樣的基本認識下,運用「一種醬汁一種面」的方式,多多嘗試,可讓你在義大利面的世界中,永遠保有享受驚喜的權利。

 

義大利面種類之多,分類之嚴格,造型之別緻,口感之獨特,無不可以稱之為藝術。下面介紹幾種常見的義大利面,供英語學習者或麵條食用愛好者閱讀:

 

1.Alphabets:字母面。通常字母面是用來放在湯里起點綴作用的。

 

 

2.Stelline小星星。

 

 

3.Macaroni,或Elbow Macaroni:通心粉。短於4cm才叫通心粉,大了就是另外的種類了。

 

 

4.Rotini ("Spirals" or "Twists"):螺旋粉。一般短於 4cm

 

 

5.Angel Hair Capellini ("Fine Hairs"):天使面。細長如髮絲,義大利人親切地稱之「天使的髮絲」。

 

 

6.Manicotti:大通心麵(袖筒面)。直徑很大,內部可填充餡料。

 

 

7.Jumbo Shells:大扇貝面。內部體積大,可填充餡料。

 

 

8.Bow Ties Farfalle ("Butterflies"):蝴蝶結面。因其形狀深受女性的歡迎。

 

 

9.Medium Egg Noodles (From "Nudel" German meaning paste with egg) :蛋面。扁形。

 

 

10.Medium Shells Conchiglie ("Shells"):扇貝面,或貝殼面。大扇貝面的縮小版,裡面不填餡。

 

 

11.Ditalini:手指面(頂針面)。如同頂針一樣的外形。

 

 

12.Wide Egg Noodles:寬邊蛋面。

 

 

13.Spaghetti:長面、實心面。傳統的細圓長條形,也是一般意義的「意粉」。

 

 

14.Spaghettini:實心細面,Spaghetti更細。

 

 

15.Perciatelli像粗而中空的Spaghetti。

 

 

16.Orzo ("Barley") :粒粒面。飯粒形狀。

 

 

17.Acini di pepe:胡椒粒。

 

 

18.Pepe bucato有洞的胡椒粒。

 

 

19.Semi di melone:瓜子。

 

 

20.Vermicelli:細面。區別於天使面,細面一般短於5cm

 

 

21.Fusilli:彎彎面,或長螺旋面。類似於螺旋面,不過是長條的。

 

 

22.Penne Mostaccioli:水管面、尖面(斜管面)。區別於通心粉,直徑較大,斜截面。

 

 

23.Wagon Wheels Ruote ("Wheels"),或Rotelline:園面(小輪面)。圓形的。

 

 

24.Rotelle:大輪面。

 

 

25.Lasagne (From "lasanum" Latin for pot) :千層面(寬面)。一層面一層餡焗制,或者拿去包意式雲吞,口感獨到。

 

 

26.Radiatore ("Radiators") :層層面。造型別緻精巧。

 

 

27.Ziti ("Bridegrooms"):新郎面。可以理解為長條形的粗通心粉。

 

 

28.Linguine ("Little Tongues") :中細面,Spaghetti,但扁,形狀類似中國的挂面。

 

 

29.Rigatoni ("Large Grooved") :粗通心麵。樣如其名。

 

 

30.Fettuccine有兩種意思:①義大利小寬面;扁平細面②(用義大利寬麵條烹制的)白脫奶油麵。

 

 

31.Tagliatelle:義大利大寬面。比fettuccin更寬。

 

 

32.Orecchiette:有小耳朵,像帽子。

 

 

33.Spaghetti cuttlefish ink,Pasta di seppie,Spaghetti al nero di seppia:墨魚面。黑醬就是用墨魚的黑墨汁做的。做法:大蒜,荷蘭芹,洋蔥,鰹魚切碎,紅辣椒去籽切薄片;烏賊處理:不弄破烏賊墨囊,輕取出內臟,取出墨囊;用手剝去掉腳上吸盤,整隻切大塊,瀝干水分;煮義大利面:開水煮滾,加一匙鹽,麵條放下,用強火煮;平底鍋加熱,倒入橄欖油,炒好切碎大蒜及紅辣椒,還有洋蔥爆香,用中火;等到洋蔥炒軟,加入切大塊的烏賊和切碎的鰹魚,加白酒煮2-3分鐘;用手擠出烏賊墨囊墨汁混入,以小火煮1-2分鐘;關火,混入煮好的義大利面,攪拌一下,灑上切碎的荷蘭芹,即可盛盤。

 


 

(收集整理)


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (0 人)

發表評論 評論 (46 個評論)

回復 fanlaifuqu 2010-11-1 08:26
謝謝!
回復 kylelong 2010-11-1 08:27
fanlaifuqu: 謝謝!
不客氣
回復 LUG 2010-11-1 09:13
龍老師喜歡麵食。我都喜歡吃。我就住在那。
回復 kylelong 2010-11-1 10:02
LUG: 龍老師喜歡麵食。我都喜歡吃。我就住在那。
長壽麵啊
回復 zhousx18 2010-11-1 10:22
義大利麵條的名字和形狀相關,面好像都是一樣的,搞不懂為什麼義大利麵條經煮,不會糊掉,中國的麵條要改進!至少要達到韓國的烏冬的水平!
回復 海外憤青 2010-11-1 10:34
很全吶,再補充一種:Acini di pepe,跟中國的小米粒大小,不用嚼也嚼不住。讀了你文災注意一看,也是用100%的Durum wheat,營養成分都是一樣,就是形狀的變化。
回復 同往錫安 2010-11-1 12:09
百變不離其宗~哈~
回復 Cristal 2010-11-1 12:13
您可真有兩下子!
回復 LUG 2010-11-1 16:53
kylelong: 長壽麵啊
謝謝你的祝願,也祝您。
回復 jianglei 2010-11-1 17:18
不過我還是喜歡吃中國的面,中國胃的原因吧
回復 kylelong 2010-11-1 20:58
jianglei: 不過我還是喜歡吃中國的面,中國胃的原因吧
武漢熱乾麵如何?湖北的涼麵?
回復 kylelong 2010-11-1 20:58
LUG: 謝謝你的祝願,也祝您。
不客氣
回復 kylelong 2010-11-1 21:01
Cristal: 您可真有兩下子!
祝你開心
回復 kylelong 2010-11-1 21:01
同往錫安: 百變不離其宗~哈~
是啊,就好像西安的水餃。
回復 kylelong 2010-11-1 21:08
海外憤青: 很全吶,再補充一種:Acini di pepe,跟中國的小米粒大小,不用嚼也嚼不住。讀了你文災注意一看,也是用100%的Durum wheat,營養成分都是一樣,就是形狀的變化。
嗯,13號,粒粒面,有點類似。Acini di pepe是胡椒粒。我等會兒加上。謝謝。
回復 kylelong 2010-11-1 21:11
zhousx18: 義大利麵條的名字和形狀相關,面好像都是一樣的,搞不懂為什麼義大利麵條經煮,不會糊掉,中國的麵條要改進!至少要達到韓國的烏冬的水平!
嗯,的確是這樣。不過,中國的麵條也有不糊的,比如武漢熱乾麵、湖北涼麵。這些都是鹼水面。

還有,烏冬面是日本的原產,日本入侵韓國之後,韓國也有了烏冬面。
回復 Cristal 2010-11-1 22:11
kylelong: 祝你開心
看了你「做」的吃的能不開心?
回復 LUG 2010-11-1 23:12
kylelong: 不客氣
回復 jianglei 2010-11-2 02:05
kylelong: 武漢熱乾麵如何?湖北的涼麵?
以前去武漢沒人介紹這個面還有湖北涼麵,都沒吃過,有什麼講究呢?你再寫一篇關於中國的麵條吧,最好有簡單操作的,喜歡吃面,有一次在洛陽,看到他們做的手擀麵,動作,湯料很誘人,儘管感覺菜沒洗乾淨,還是忍不住吃了一碗,一碗面就4根麵條,,,超長型,,,,
回復 kylelong 2010-11-2 04:04
Cristal: 看了你「做」的吃的能不開心?
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 11:59

返回頂部