倍可親

中醫在海外立足的法律探討

作者:kylelong  於 2022-3-10 04:23 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:中華文明|通用分類:熱點雜談|已有11評論

中醫在海外立足的法律探討


中醫是中華民族的傳統醫學,至今已有數千年的歷史,更重要的是中醫在解決健康與疾病方面的前瞻性與預知性。隨著中國人走向全球,以及西方醫學的不成熟與局限性,中醫在海外已經有幾百年歷史,服務於海外華人和全球熱愛中醫的老外們。由於戰爭、金融與宗教的歷史原因,在西醫佔據全球主導地位的今天,中醫的發展應當納入中國國家戰略。但是,中醫藥獲得當地政府的認可,必須有法律保障,才可以規範管理、收費服務,並減少法律糾紛。在此,筆者有如下一些觀點,與大家探討。

1,中醫必須立足於當地進行立法,立法的目的不是限制或禁止,而是保護、規範和提高;與法律化和規範化管理其它醫學一樣,中醫沒有特權,但也不應該被歧視;

2,中醫的門檻不是語言和文字,而是技術和經驗;鑒於中醫的歷史性和特殊性,漢語和漢字是中醫的靈魂;英語或其它語言只是一種工具,而不應該是前提條件;

3,任何法律都不是一成不變的,而是需要不斷完善和修正的;法律之所以存在,必須與必然是有局限性和時間性的;與時俱進才是法律的生命;

4,中醫不應該存在權威,只有探討、交流,共同提高,治病救人;西醫也不應該高於中醫,各國不同的傳統醫學與現代醫學,都只是人類醫學進步與發展的一個側面;

5,中西醫結合,始終是王道,法律也是如此;但不是因此而認為:在所有的醫學領域,二者在技術、效果和經驗方面,都具有同等地位;二者可以相互學習,相互借鑒;

6,網路化時代,中醫的推廣與落地,更加需要強化網路管理機構(尤其是搜索引擎、網路媒體)對中醫信息的法律化與規範化操作;

7,鑒於醫學與商業的特殊關係,法律必須嚴格保護醫學本身,而不是保護商業;法律在醫學方面的公正性,需要更多的法律支持,以及海外華人的支持;

8,中醫在海外的立足,首先依賴於海外華人的支持和熱情,其次是依賴於中國國內中醫的科技水平的強大(尤其是中醫在中國的嚴格管理與整體提升),最後,還要依賴於當地政府官員、醫學人士以及法律人士的誠信關注。

最後的話

有些人認為西醫才是醫學的主宰,中醫必將走向博物館。這樣的觀點,與「美國才是世界的主宰,中國必將走向博物館」的觀點一樣。歷史上的四大文明古國,為什麼只有中國和中華文明是延續不斷的而且越來越強大?其它國家早就滅亡了?毋庸置疑:中華文明與中國文化(包括中醫)是經過人類歷史驗證並永恆傳承的。半途出家的西醫與半途出家的美國一樣,都是通過掠奪的金錢堆積起來的。

那麼,中醫為什麼要在海外立足?因為現代西醫和現代中醫是人類醫學發展過程中的一個腫瘤。只有傳統西醫和傳統中醫,經過現代化管理與立法的提升,並且相互借鑒學習提高,消除純醫學治病的局限性,才是人類醫學發展過程中的健康之路。





高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (11 個評論)

回復 浮平 2022-3-10 05:22
想到了幾個方面 ----


您好像對歧視的概念不夠清楚。

其實對西醫的規範遠遠比對中醫要嚴格? 對西醫醫生的學習,實習,語言,業務要求,時間投入和金錢付出,藥物實驗和申請審批手續,各種規範條例,protocol,現在有更多的監督(對病人的記錄,報告等等),常常是公司管理醫院。

就說牙醫吧,也不可能對語言沒有要求就可以開業?

中醫也是一種 服務性質的 business,如果對語言沒有要求,如何在北美與病入交流呢,倫理法律規範如何實施?能否只限於服務華人(那麼是否與 business service 方面的統一法律相矛盾?比如,加拿大全民醫療,有些費用不是所有 taxpayers 承擔,不面向全體能行嗎?)

靠翻譯?如何細分責任事故,如何面對法律訴訟?

記得前幾年北美有位中醫一家被滅門的事件?假如規範放鬆,雖然拿執照開業容易一些,但並非對中醫師和中醫整體的保護一定有利。扯皮拉筋的事也許更多。
回復 8288 2022-3-10 10:41
中醫S在中藥上
回復 kylelong 2022-3-10 21:09
8288: 中醫S在中藥上
的確如此,但主要是日本和美國的中藥規範化和法律化,搶佔了中國市場。而另一方面,真正的中醫還是在中國,日本和美國學不到中醫,只能拿到中藥。
回復 kylelong 2022-3-10 21:17
浮平: 想到了幾個方面 ----


您好像對歧視的概念不夠清楚。

其實對西醫的規範遠遠比對中醫要嚴格? 對西醫醫生的學習,實習,語言,業務要求,時間投入和金錢付出,
西醫,西方婚姻,西方商業,西方的國家制度以及西方的一切,都是基於法律。而中國則是基於人性和道德。這就是差別。

所以,中醫要走向世界,必須法律化和規範化,與歐美接軌。

另一個,就是語言文字。隨著科技發展進步,語言文字只剩下文學藝術了。而在各個政治、經濟、商貿與交流領域,幾乎可以肯定:語言文字的翻譯就是機器化和智能化,中學大學不存在語言課程(文學除外;法律法庭也可能翻譯智能化)。這是一個逐漸成熟的過程,就好比從最早的雙翼飛機到現代的太空梭,要經過100多年的歷史。
回復 浮平 2022-3-10 21:55
kylelong: 西醫,西方婚姻,西方商業,西方的國家制度以及西方的一切,都是基於法律。而中國則是基於人性和道德。這就是差別。

所以,中醫要走向世界,必須法律化和規範化
【語言文字的翻譯就是機器化和智能化】 在法律層面不是的。

西方法律不是基於倫理道德價值觀?都是拍腦門兒而定的?
回復 kylelong 2022-3-11 00:04
浮平: 【語言文字的翻譯就是機器化和智能化】 在法律層面不是的。

西方法律不是基於倫理道德價值觀?都是拍腦門兒而定的?
智能化也是有法律程序的,其倫理道德價值觀也是基於人類輸入程序的代碼
回復 浮平 2022-3-11 00:06
kylelong: 智能化也是有法律程序的,其倫理道德價值觀也是基於人類輸入程序的代碼
嗯,如果語言在是非判斷層面的嚴謹度到達高度共識時才可能在應用範圍內有所變化。
回復 kylelong 2022-3-11 00:14
cahsaaa: 中醫在國外不是 「醫」 中藥在國外也不是 「葯」 是保健食品。美國和歐洲都沒有對中醫立過任何的法律。只要針灸、和推拿方法。 所以,不要拿中醫來說事。美國從
醫學、醫術、醫療的區別

藥物、藥材、藥品、食品、營養品、保健品的區別

針法與灸法、推拿與按摩的區別

英美法系的法律分為普通法與衡平法

醫學領域的法律標準分為醫師專業標準與患者標準

醫學領域的法律保障分為醫療特權與保護性醫療措施

弄清楚這些基本概念之後,才可以探討清楚。
回復 kylelong 2022-3-11 21:37
浮平: 嗯,如果語言在是非判斷層面的嚴謹度到達高度共識時才可能在應用範圍內有所變化。
輸入足夠的案例,比如10萬,100萬,人工智慧可能會超越人類智慧
回復 kylelong 2022-3-11 21:39
cahsaaa: 可能你連美。加的執業醫生考試都沒有聽說國, 又可能兄弟是從國內翻牆出了的透氣的朋友。
建議還是不要隨意就扔磚頭。 了解以後再說, 不過和兄弟這樣固態認
加拿大可以用中文考中醫執照,你知道嗎?
回復 浮平 2022-3-11 22:04
kylelong: 輸入足夠的案例,比如10萬,100萬,人工智慧可能會超越人類智慧
沒有那麼多案例。比如俄-烏戰爭在加拿大的定義和定性標準是 invasion,一是標準,二是應用中的判斷。

在中國蠍子可以炸了吃,中醫權威可以說補這補那,可以自由養毒蛇,加拿大就不行。對華南海鮮市場的管理規格就與加拿大不同。怎麼輸入案例呢?

中文語境下的人工智慧軟體就不可能成為加拿大的法律依據。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-16 21:19

返回頂部