倍可親

年齡的稱謂(ZT)

作者:kylelong  於 2009-6-1 03:38 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:文學文字|通用分類:其它日誌|已有30評論

關鍵詞:

 

不滿周歲――襁褓

小兒周歲――初度

2歲~3歲――孩提、提孩、孩抱

女孩7歲――髫年

男孩8歲――齠年

幼年泛稱――總角

幼童泛稱――垂齠

兒童少年期――童齔

10歲以下――黃口

1315歲――舞勺之年

1520歲――舞家之年

女孩12歲――金釵之年

女孩13歲――豆蔻年華

女孩15歲――及笄之華

女孩16歲――破瓜年華、碧玉年華

女孩20歲――桃季年華

女孩24歲――花信年華

女孩至出嫁――待年、待家、摽梅之年

女子至30歲――半老徐娘

男孩20歲――弱冠

男子30歲――而立之年

男子40歲――不惑之年、強壯之年

50歲――年逾半百、知非之年、知命之年、艾服之年、大衍之年

60歲――花甲、平頭甲子、耳順之年、杖鄉之年

64歲――破瓜

70歲――古稀、杖國之年、改事之年、改政之年

80歲――杖朝之年

8090歲耄耋之年

90歲――鮐背之年

100歲――期頤

120歲――花甲重開

140歲――古稀雙慶

老年――白首、皓首

長壽老人――黃髮、鯨背

不死之人--永恆

4

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (30 個評論)

回復 ww_719 2009-6-1 03:39
我那稱呼怎麼如此不好聽呢?哈哈哈哈..
回復 junjiang 2009-6-1 04:34
100歲應該是期頤?
回復 kylelong 2009-6-1 04:40
ww_719: 我那稱呼怎麼如此不好聽呢?哈哈哈哈..
襁褓?初度?
回復 kylelong 2009-6-1 04:41
junjiang: 100歲應該是期頤?
對!列印錯誤。謝謝!
回復 fanlaifuqu 2009-6-1 05:15
64歲咋那麼難聽。(不是我)
回復 kylelong 2009-6-1 05:21
fanlaifuqu: 64歲咋那麼難聽。(不是我)
破瓜:舊時文人把「瓜」字拆開,成為兩個「八」字,稱16歲為「破瓜」,在詩文中多用於女子。又因八乘八為六十四,也稱64歲為「破瓜」。一個是加法,一個是乘法。

使用乘法,還有一例。古詩文常說:某某姑娘年方28。不是她28歲,而是16歲。

謝謝。
回復 ww_719 2009-6-1 06:01
kylelong: 襁褓?初度?
龍老師逗我呢,哈哈...
回復 putongren10 2009-6-1 06:53
很科普
回復 kylelong 2009-6-1 06:56
ww_719: 龍老師逗我呢,哈哈...
回復 kylelong 2009-6-1 07:37
putongren10: 很科普
回復 rongrongrong 2009-6-1 08:49
INTERESTING
回復 kylelong 2009-6-1 08:59
rongrongrong: INTERESTING
回復 rongrongrong 2009-6-1 09:10
kylelong:
回復 來美六十年 2009-6-1 10:56
龍兄---向老兄學習。
回復 kylelong 2009-6-1 10:57
來美六十年: 龍兄---向老兄學習。
回復 pcw 2009-6-2 05:18
分享了.
回復 kylelong 2009-6-2 05:33
pcw: 分享了.
謝謝。
回復 borninheaven 2009-6-2 05:47
學了!
回復 媽媽咪 2009-6-2 05:57
ww_719: 我那稱呼怎麼如此不好聽呢?哈哈哈哈..
是那個啊?
回復 媽媽咪 2009-6-2 05:58
"不死之人--永恆" 哈哈哈。。。。。地球會人滿為患的。。。。。
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-19 11:14

返回頂部