Killing Me Softly with His Song
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
I heard he sang a good song.
I heard he had a style.
And so I come to see him
To listen for a while.
And there he was, this young boy
A stranger to my eyes.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
I felt I flushed with fever,
Embarrassed by the crowd.
I felt he found my letters
And read each one out loud.
I loved that he would finish.
But he just kept right on.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
He sang as if he knew me,
In all my dark despair.
And then he looked right through me
As if I wasn't there.
And he just kept on singing,
Singing clear and strong.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words.
Killing me softly with his song.
He was strumming my pain,
He's singing my life,
La, La, La...
Killing me softly with his song.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
【參考譯文】
輕歌銷魂
用手指彈奏出我的苦楚,
用歌詞唱出我的生活,
用輕歌他銷我的魂,
用輕歌他銷我的魂,
用歌詞唱說我整個一生,
用輕歌他銷我的魂。
聽他唱了一首好歌,
聽他有一種風格,
於是我來看他,
要聽他唱會兒歌。
他就在那兒,這少年
我一點也不認識。
用手指彈奏出我的苦楚,
用歌詞唱出我的生活,
用輕歌他銷我的魂,
用輕歌他銷我的魂,
用歌詞唱說我整個一生,
用輕歌他銷我的魂。
我感到我滿臉羞紅,
在人群前窘迫。
感到他發現了我的信,
大聲地朗讀每一封,
但願他快停止,
但他一直往下讀。
用手彈奏出我的苦楚,
用歌詞唱出我的生活,
用輕歌他銷我的魂,
用輕歌他銷我的魂,
用歌詞唱說我整個一生,
用輕歌他銷我的魂。
他唱得彷彿他認識我,
知道我所有絕望,
之後他看透我的心,
又彷彿我不存在。
他只是不停地唱,
唱得清晰而激昂。
用手指彈奏出我的苦楚,
用歌詞唱出我的生活,
用輕歌他銷我的魂,
用輕歌他銷我的魂,
用歌詞唱說我整個一生,
用輕歌他銷我的魂。
他在彈奏出我的苦痛,
他在唱說我的生活,
啦,啦,啦……
用輕歌他銷我的魂。
用手指彈奏出我的苦痛,
用歌詞唱出我的生活,
用輕歌他銷我的魂,
用輕歌他銷我的魂,
用歌詞唱說我整個一生,
用輕歌他銷我的魂。
【註釋】
1.strum: 漫不經心或不需要技巧地彈奏
例如:He was strumming a guitar.他正撥弄著吉他。
2.Strumming my Pain with his fingers:用手指輕彈,彈奏出我的苦楚。
3.Killing me softly with his song: He was killing meso fily With his song. 以他的歌聲使我銷魂。
他的歌能達到銷魂的地步,可能是因為他所唱的內容正好打動了她的心,使她產生了激情,而這裡又是輕聲柔情地歌唱,使她激動不已。
4.He had a style: 他有一種風格。
style:風格
例如:What is Hemingwny's writing style? 海明威的寫作風格是什麼?
style還當「流行樣式;時尚;款式新穎之物」講。
例如:The style of the 30's has come back. 30年代流行的樣式又回來了。
請記住下列有用的短語:
come into style:開始流行
be in style:合時尚;在流行中
be out of style: 不合時尚;不再流行
in style: 有氣派;闊氣;合時尚
例如:Qipao has come into style again. 旗袍又開始流行起來。
She is always dressed in style. 她總是穿著入時。
This kind of clothes is out Of style. 這種衣服過時了。
5.There he was, this young boy, a stranger to my eyes.this young boy是he的同位語, a stranger是this youngboy的同位語。注意stranger后的介詞要用to.
例如:I am a stranger to all of them. 他們都不認識我。
6.with fever: 由於發燒。這裡感到不好意思。
7. embarrass?: 使難堪,使窘迫
例如:They embarassed him by asking him why he had divorced 6 times. 他們問他為什麼離了六次婚,使他很難堪。
8.read each one out loud.
=read each one of my letters out in a loud voice.
loud: loudly, in a loud voice
例如:Sing,sing a song. Sing out loud. Sing out strong.唱吧,唱一支歌。高聲唱,起勁地唱。
9.I loved that he would finish.
=I wished that he would finish reading the letters.love在此表示一種願望。
例如:I love that you go there. 我願意你去那兒。
10. But he just kept right on.
=But he just went on reading the letters.
keep on doing sth: continue doing
例如:He kept on studying English for his whole life.他一生堅持學英語。
right在這一句中是個副詞,表示「一直」。在其他場合多表示「就」。
例如:I am right here waiting for you. 我就在這兒等候你。
right有時還等於very表示「正好是」。
例如:You are the right person I'm looking for. 你恰好是我要找的人。
(收集整理)