倍可親

學一個片語:tit and tat

作者:kylelong  於 2011-12-14 08:08 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:文學文字|通用分類:文史雜談|已有20評論

 

tit for tat,是英文中的一個固定搭配:針鋒相對、以牙還牙、以眼還眼。如果用中文翻譯,更易懂:人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。

 

如果將「for」換成「and」,即tit and tat,意思就完全變了――相互幫忙。例句:

 

We may take photos tit and tat. 我們可以相互拍照(這裡指用一部相機,你給我拍一張,然後你把相機給我,我再給你拍一張)。

 

這個與with each other有些不同。比如:

 

We may take photos with each other. 我們可以相互拍照(這裡可能是指兩人或幾個人各自用自己的相機,你給我拍一張,我給你拍一張。當然,也可能包括tit and tat)。

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
16

鮮花

剛表態過的朋友 (16 人)

發表評論 評論 (20 個評論)

回復 箐葦 2011-12-14 08:16
學語言就是需要嚴謹的,不能想當然的套用的。
回復 Cristal 2011-12-14 08:20
學習了。
回復 遠洋副船長 2011-12-14 08:22
tit for tat=踢他因為他踏他,tit and tat=踢他(該你了)並踏他(該你了)互相幫忙
回復 卉櫻果 2011-12-14 08:54
又學了一個新片語,謝謝,踢他&踏他
回復 kylelong 2011-12-14 09:23
遠洋副船長: tit for tat=踢他因為他踏他,tit and tat=踢他(該你了)並踏他(該你了)互相幫忙
  
回復 kylelong 2011-12-14 09:24
卉櫻果: 又學了一個新片語,謝謝,踢他&踏他
  
回復 活水湧泉 2011-12-14 09:34
it's useful to us, thanks.
回復 kylelong 2011-12-14 09:48
活水湧泉: it's useful to us, thanks.
welcome
回復 無為村姑 2011-12-14 10:34
我拿這個片語去考兒子,兒子竟然不知,還說,這個片語不知多老了~~~ 。也許在口語中,已經不常用了。
回復 kylelong 2011-12-14 12:09
無為村姑: 我拿這個片語去考兒子,兒子竟然不知,還說,這個片語不知多老了~~~ 。也許在口語中,已經不常用了。
現代人比較獨立
回復 Emansfield 2011-12-14 13:04
  
回復 kylelong 2011-12-14 20:17
Emansfield:   
  
回復 世外閑人 2011-12-14 20:31
學習了。有點像 thy那麼陌生。
回復 kylelong 2011-12-14 20:32
世外閑人: 學習了。有點像 thy那麼陌生。
  
回復 老君岩 2011-12-15 06:42
沒聽說過,請註明出處。
Tit和tat兩個詞源於十六世紀,是輕打的意思。Tit for tat 大概就是你打一拳,我打一拳。相對起來 tit and tat 就不好說了。
網上查不到"tit and tat"的正常例句,只有龍老師的"we may take photos tit and tat"。
回復 daomeidan 2011-12-18 22:56
好像很少聽到現代的人說這些了。
回復 kylelong 2011-12-19 06:08
老君岩: 沒聽說過,請註明出處。
Tit和tat兩個詞源於十六世紀,是輕打的意思。Tit for tat 大概就是你打一拳,我打一拳。相對起來 tit and tat 就不好說了。
網上查不到" ...
網路中的確沒有,是來自多倫多當地的老人口述,所以介紹給大家。

sony,原來也沒有的。另外,我自己也發明過很多單詞或片語,自己使用。英語就是如此。
回復 kylelong 2011-12-19 06:08
daomeidan: 好像很少聽到現代的人說這些了。
祝你開心
回復 daomeidan 2011-12-19 12:03
kylelong:    祝你開心
節日臨近,祝快樂!
回復 kylelong 2011-12-19 21:20
daomeidan: 節日臨近,祝快樂!
   qqq

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 08:43

返回頂部