倍可親

英文版《辣妹子》 VS 宋祖英《辣妹子》

作者:kylelong  於 2011-11-19 09:39 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:開心娛樂|通用分類:音樂欣賞|已有18評論

 
 
 
 
 

高興

感動

同情
5

搞笑

難過

拍磚

支持
10

鮮花

剛表態過的朋友 (15 人)

發表評論 評論 (18 個評論)

回復 卉櫻果 2011-11-19 14:44
      
回復 kylelong 2011-11-19 22:29
卉櫻果:          
   周末魚塊
回復 卉櫻果 2011-11-20 00:40
kylelong:    周末魚塊
我有魚塊,你周四已經魚塊過了
回復 foxxfam 2011-11-20 01:00
  
回復 活水湧泉 2011-11-20 02:19
   這人也太有才了,唱成這樣,也真不容易。
回復 kylelong 2011-11-20 03:14
卉櫻果: 我有魚塊,你周四已經魚塊過了
那就上個別的
回復 kylelong 2011-11-20 03:14
foxxfam:   
  
回復 kylelong 2011-11-20 03:15
活水湧泉:    這人也太有才了,唱成這樣,也真不容易。
看來,是個漢語音樂專業的留學生
回復 羽化成蝶 2011-11-20 09:18
crazy
回復 kylelong 2011-11-20 09:31
羽化成蝶: crazy
   祝你開心
回復 秋天的雲 2011-11-20 09:46
突然覺得我們不該笑。 要是講英文的人也這樣笑話用中文演唱西方歌曲,我們情何以堪?要是西人也笑話我們講英語時帶的中國腔,我們不會去指責他們是種族歧視嗎?
回復 kylelong 2011-11-20 10:41
秋天的雲: 突然覺得我們不該笑。 要是講英文的人也這樣笑話用中文演唱西方歌曲,我們情何以堪?要是西人也笑話我們講英語時帶的中國腔,我們不會去指責他們是種族歧視 ...
嗯。不過,關鍵是最後一個「買疙瘩」。
回復 秋天的雲 2011-11-20 11:20
"MGD" 沒錯呀!反覆的強調spicy,照老美的習慣,他就是要來一個哦MGD,以表示驚嘆。而且我覺得最後一句改成:spisy gir  hot hot hot 最好!
回復 kylelong 2011-11-20 11:50
秋天的雲: "MGD" 沒錯呀!反覆的強調spicy,照老美的習慣,他就是要來一個哦MGD,以表示驚嘆。而且我覺得最後一句改成:spisy gir  hot hot hot 最好!
   你來唱一首吧!
回復 秋天的雲 2011-11-20 11:58
kylelong:    你來唱一首吧!
      
您老不要嚇我!   
回復 kylelong 2011-11-20 11:59
秋天的雲:          
您老不要嚇我!    
  
回復 秋天的雲 2011-11-20 12:03
kylelong:   
   晚安!
回復 kylelong 2011-11-20 12:06
秋天的雲:    晚安!
晚安

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 17:43

返回頂部