倍可親

日本美食--照燒手羽・ 焼き鳥

作者:kylelong  於 2011-11-15 05:07 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:飲食健康|通用分類:旅遊歸來|已有14評論

 

 

照燒手羽(Te-Ba)。「手羽」就是雞翼(雞翅),雞翼其實可以看成雞的「手」,而那雙「手」長有羽毛,可以被日本人稱為「手羽」。嚴格來說,雞翼是「雞中翼、雞中翅」,在日文叫做「手羽中」。「手羽」通常指整隻雞翼,而整隻「手羽」可以分為「手羽元」(tebamoto,雞槌,雞大腿)、「手羽中」(tebanaka,雞中翼、雞中翅)和「手羽先」(tebasaki,雞翼尖、雞尖翼或雞中翼連雞翼尖)。

 

焼き鳥(yakitori),即是烤雞串。日文的「鳥」(tori)可以泛指所有雀鳥,但「焼き鳥」的「鳥」專指雞肉。日文其實有「鶏」字 ,讀作「niwatori」;可能因為讀音很長,日本人為雞肉食品命名時都用「鳥」字代替。「焼き」(yaki),即是「燒」或「烤」,來自動詞「焼く」(yaku)。「焼き」的「き」(ki)是「送假名」,一般都會寫出來(也可以省略不寫)。「焼き鳥」一定是以「串燒」的形式製作,但不一定是「照燒」。

 

「照燒」一詞其實也是來自日文,本來寫作「照り焼き」(teriyaki)。照燒(照り焼き,てりやき),知名日本菜肴及烹飪方法。通常是指於燒烤肉品過程中,外層塗抹大量醬油、糖水、大蒜、姜與清酒(或味醂)。另外,「焼き鳥」的拼音「yakitori」其實已經成為了英文辭彙,大家不妨了解一下。

 

 

手羽元

手羽中

手羽先

手羽先

1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
13

鮮花

剛表態過的朋友 (14 人)

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 小百合嗎 2011-11-15 05:20
好想吃日餐,饞死了
回復 kylelong 2011-11-15 05:29
小百合嗎: 好想吃日餐,饞死了
  
回復 卿心依舊溫柔 2011-11-15 08:04
要吃正統的日餐,還是要到日本才能吃到原汁原味的,本地製做的實在不敢領教~~
回復 若水無痕 2011-11-15 08:08
看起來不錯呢,口水~~
回復 kylelong 2011-11-15 10:40
卿心依舊溫柔: 要吃正統的日餐,還是要到日本才能吃到原汁原味的,本地製做的實在不敢領教~~
的確,主要是調料。
回復 kylelong 2011-11-15 10:40
若水無痕: 看起來不錯呢,口水~~
  
回復 小小.. 2011-11-15 11:44
    
回復 kylelong 2011-11-15 11:45
小小..:      
  
回復 世外閑人 2011-11-15 19:20
    
回復 kylelong 2011-11-15 22:23
世外閑人:      
  
回復 laozeishiwo 2011-11-16 01:54
   手羽……乍一聽我還以為日本人吃雞毛呢……
回復 kylelong 2011-11-16 04:57
laozeishiwo:    手羽……乍一聽我還以為日本人吃雞毛呢……
  
回復 zhousx18 2011-11-17 09:13
燒手羽?
回復 kylelong 2011-11-17 09:35
zhousx18: 燒手羽?
這個是日語,漢語就是雞翅。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 23:42

返回頂部