倍可親

《不正經》中英文經傳釋詞

作者:hu18  於 2010-1-8 08:41 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有82評論

關鍵詞:

這裡是網友評論第3頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (82 個評論)

回復 hu18 2010-1-8 13:29
方方頭: 真是拾金不昧的勞模。
拾金補妹啊——都給了相好了。
回復 早安太陽 2010-1-8 13:31
馬甲來也!胡要發,我怎麼沒看出那句是你寫的呀,你會寫文章嗎?
回復 hu18 2010-1-8 13:33
早安太陽: 馬甲來也!胡要發,我怎麼沒看出那句是你寫的呀,你會寫文章嗎?
不用問,沒吃巴豆霜,當然不會寫。
回復 早安太陽 2010-1-8 13:35
hu18: 不用問,沒吃巴豆霜,當然不會寫。
聽不懂?
回復 hu18 2010-1-8 13:37
早安太陽: 聽不懂?
回去請教師娘。
回復 早安太陽 2010-1-8 13:41
hu18: 回去請教師娘。
師娘在哪兒?
回復 hu18 2010-1-8 13:45
早安太陽: 師娘在哪兒?
自學成材啊,那怪歪瓜咧棗,字都邪放。
回復 早安太陽 2010-1-8 13:50
hu18: 自學成材啊,那怪歪瓜咧棗,字都邪放。
呸!我就喜歡斜體字,我就喜歡,就喜歡,就用,氣死你!!!!
回復 hu18 2010-1-8 13:52
早安太陽: 呸!我就喜歡斜體字,我就喜歡,就喜歡,就用,氣死你!!!!
小炮杖——一點就炸,好玩。
回復 早安太陽 2010-1-8 13:55
hu18: 小炮杖——一點就炸,好玩。
呸!一見我就涮我!
回復 hu18 2010-1-8 14:02
早安太陽: 呸!一見我就涮我!
那能妮?俺好歹是個長輩,關心下一代邪會董事。
回復 方方頭 2010-1-8 14:02
all the sex are same.

the same?
回復 早安太陽 2010-1-8 14:03
hu18: 那能妮?俺好歹是個長輩,關心下一代邪會董事。
回復 hu18 2010-1-8 14:06
方方頭: all the sex are same.

the same?
只抄不分析。
回復 方方頭 2010-1-8 14:08
hu18: 只抄不分析。
高度理解。錯別字也不用改。
回復 hu18 2010-1-8 14:09
方方頭: 高度理解。錯別字也不用改。
英文程度不高,只會描紅。
回復 方方頭 2010-1-8 14:11
hu18: 英文程度不高,只會描紅。
過謙了。英文描紅絕對高難度動作。
回復 hu18 2010-1-8 14:12
方方頭: 過謙了。英文描紅絕對高難度動作。
讓你說得那麼邪乎,俺真是沒有文化不知道害怕。
回復 方方頭 2010-1-8 14:14
hu18: 讓你說得那麼邪乎,俺真是沒有文化不知道害怕。
說你胖你更喘得慌。記住我的名言:謙虛使人落後!!
回復 hu18 2010-1-8 14:17
方方頭: 說你胖你更喘得慌。記住我的名言:謙虛使人落後!!
不用謙虛俺就知道俺一貫落後。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-18 13:05

返回頂部