倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

溫州話走出亞洲 成功難倒「FBI」

[複製鏈接]

6167

主題

6227

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
11645
跳轉到指定樓層
樓主
WANTti 發表於 2015-8-17 14:57 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  話說,大家對溫州話難懂這事兒略有耳聞,可到底有多難懂?來看看美劇《盲點》被泄露的試播集:

  

  

  

  

  

  

  視頻截圖

  看來溫州話已經走出亞洲,走向世界,並成功難倒了FBI!

  觀察者網小編查詢,這部名為《盲點》的美劇由賈米·亞歷山大和沙利文沙利文斯·特普爾頓主演,該劇於5月1號被NBC購得版權,原定於9月21日播出,而試播集卻已在盜版網站上遭到泄露。雖原因未被查明,但一般都是通過試映DVD光碟被泄露。

  

  

  視頻截圖

  《盲點》試播集一開始,一位無名美女在時代廣場上醒來,全身赤裸,皮膚上滿布神秘紋身,而其本人已經毫無記憶,但是卻發現自己會普通話和溫州話,還會武功,據說有可能是位前海豹突擊隊成員。

  因此,對於以上圖中出現的溫州話難題,該美女表示自己會翻譯!會!翻!譯!這早已超越中文十級水平,妥妥的溫州話十級啊!比大部分中國人還厲害!

  有網友對於「溫州話」劇情提出質疑,「裡面的郵件難道都是用語音發送的?」網友@朱小八醬表示:「其實是真的有人用溫州話寫東西的,以前在圖書館就見過這類文章,特別難懂。」

  溫州話的複雜性,一直被認為是全中國最難學習的方言之一。2013年有網友在微博上發布了一份「中國十大最難懂方言」排名,溫州話排名第一。

  「天不怕,地不怕,就怕溫州人說鬼話」,這裡所說的鬼話並不是侮辱溫州人的意思,據說在抗日戰爭中,八路軍部隊相互之間聯繫由於保密需要,都是派兩個溫州人,進行電話或者步話機聯繫,而日本鬼子的情報部門,總是也翻譯不出這發音極其複雜的溫州話,可以說當時的溫州人就像美國大片中的風語者一樣,為抗戰勝利起到了相當大的作用。所以說鬼話並不是說溫州人說的話是鬼話,而是日本鬼子聽不懂的話。由此可以想象溫州話到底多難懂。

  如果還有網友表示不服,那我們來幾句溫州話試試。

  溫州話:括你度寧噶以!

  翻譯:不關你的事!

  溫州話:呢擴里點

  翻譯:請用點腦!

活著就要用力的笑
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 02:38

快速回復 返回頂部 返回列表