倍可親

文譯詩:仿雙行體譯「挑戰詩」 Letter Of Challenge

作者:劉小曼  於 2016-6-30 18:44 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:英語分享|通用分類:詩詞書畫|已有7評論

 

以下是路教授修改的一份英語稿,題目叫「挑戰書」 Letter of Challenge. 根據路教授,稿件的英語錯誤不少。

根據原作者的意思和口氣我把「挑戰書」 組織成一首仿雙行體的英詩並翻譯成中文,試著做到準確,傳神。押韻格式:AA  BB CC DD EE FF ,也注意了行內押韻, 音節不太嚴格,個人比較喜歡拜倫比較自由的雙行體。 我之所以把它改成詩,是因為我覺得改成詩后顯得更有喜感和熱鬧。  匆匆,先這樣。詩文部分有些地方需要斟酌,歡迎指正!

 

 



I feel lonely upon my senior years arrival:
What a life, no one can become my rival.
I am the number one under the vast heaven,
The champion in English writing and translation.
PhDs and professors in the English field?
In front of me, their English sucks, no use!
All the alive Chinese in China and overseas,
None of them is good enough to beat me 
Today I am  the challenger of this arena,
the best  translator in the world, not a liar.
If in three months no one dares to come,
I will declare the English field my kingdom,
If anyone  bold enough to pick up the gauntlet,
Go ahead, I have already got myself all set.
Anyone sound and loud enough to kick me out,
I will, of course, immediately stop blowing cow.
If not, even if all of you come for me together,
Then I will declare myself the MASTER, forever!

寂寞老夫少年狂,
敵手難覓很不爽。
英語寫作與翻譯,
天下第一世無雙。
博士教授算什麼,
他們英語都特破。
所有活著國人中,
中英最牛就數我。
今天設下這個擂,
蓋世英雄真沒吹。
三個月內沒人來,
稱霸擂台成絕對。
夠膽拾起長護手,
我準備好絕不走。
誰能把我踢下台,
二十年內不吹牛。
若是全部一起上,
都不把我怎麼樣。
我將向人類宣布:
永遠師傅我最強!

文/劉小曼  June 30, 2016


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (3 人)

發表評論 評論 (7 個評論)

回復 笑臉書生 2016-6-30 18:52
  
回復 劉小曼 2016-6-30 20:12
笑臉書生:   
  
回復 劉小曼 2016-6-30 20:14
喜歡我翻譯的讀者,可能也會喜歡我翻譯的蘇軾《江城子·老夫聊發少年狂》

老夫聊發少年狂。左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨。持節雲中,何日遣馮唐。會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

謝謝關注!
回復 十路 2016-6-30 21:05
all living?
回復 笑臉書生 2016-6-30 21:24
劉小曼:   
天下英雄誰匹敵--------不合折押韻,改蓋世英雄世無雙
回復 劉小曼 2016-6-30 21:50
十路: all living?
謝十路老師!回頭再仔細看。
回復 劉小曼 2016-6-30 21:50
笑臉書生: 天下英雄誰匹敵--------不合折押韻,改蓋世英雄世無雙
謝笑先生指教!修改了一下腳韻。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 02:20

返回頂部