倍可親

漢字世界(5) 介紹一個粵語漢字:「乜」

作者:kylelong  於 2009-9-22 01:44 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:文學文字|通用分類:其它日誌|已有14評論

關鍵詞:

        在國語(官方普通話)中,有一個漢字:「乜」,發音:miē,意思是:a.眼睛因睏倦而眯成一條縫。b.眼睛略眯而斜著看,多指不滿意或看不起的神情,如:「他乜斜著眼睛,眼角閃現譏誚的笑意」。不過,外百家姓中,也有姓「乜」的,發音:niè。

        在粵語中,乜,也發音:miē,但意思是:什麼。例如;你講乜啊?也就是問:你講什麼啊?在這裡,「乜」,同「咩」,發音也一樣。

        粵語,雖然流行於中國大陸、香港、澳門、新加坡、印度尼西亞、馬來西亞、加拿大、美國、澳大利亞、紐西蘭、越南、泰國、其他華人移民國家和地區,但由於香港、澳門經濟發達比較早,移民海外的華人中,香港、澳門人也比較多,使得粵語成為除官方普通話之外最流行的語言。

        粵語又稱為廣東話或白話,英文叫Cantonese,是一種屬漢藏語系漢語語族的聲調語言。其名稱來源於中國古代對南方的稱謂「越」或「粵」。由於在語言學分類上,中國學者與西方學者有分歧,故粵語屬於一門方言抑或是一門獨立的語言尚有爭議。粵語不僅在海外華人社區中被廣泛應用,而且支持著以香港文化及南粵文化為中心的粵語文化,這使得粵語具有很強的影響力,可以說是目前世界上有較強生命力的語言之一。

        廣州話口音是粵語的公認標準口音。但是隨著近年來大量外來人口的湧入,廣東境內一些原粵語城市甚至出現外來人口多於本地人口的現象,與之相伴的是漢語普通話使用人群大增,加上近年來香港粵語流行曲、電視電影對中國大陸粵語使用人群的強勢影響,粵語文化的中心城市事實上已經由廣州遷移到了香港。香港粵語跟廣州話,有一定程度的差異,有時可以從整體口音上區別;但在於個別字詞上,則往往難以區別。

        這裡是一個學習粵語的網站:http://www.520hai.com/aboutyueyu.htm
 
        粵語中,有很多自己獨創的漢字,或者是發音與國語漢字相似而借用國語的漢字。這裡列舉了一些:

 

       佢(qu)他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)

       
乜(mie)什麼(你講乜啊?)

       
嘅(ge)的(喱個系我嘅女朋友。)

       
嬲(niao)生氣(我好嬲你!)

       
系(xi)是(你真系個好人嘞!)

       
咁(han)如此,這樣(咁都得?)

       
哋(die)相當余國語中的「們」字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)

       
唔(en)不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)

       
睇(di)看(今晚我哋睇電視啰!)

       
啲(di)的,那些(喱啲系乜嚟嘎?)

       
冧(lin)陶醉(我好冧啊!)

       
冇(mao)沒有(我冇錢啦!)

       
惗(nie)想(惗緊乜嘢啊?——在想什麼?)

       
嘎(ga)語氣助詞(如系唔系嘎?)

       
咩(mie)什麼(妳講咩啊?)

       
嗻(zhe)語氣助詞(系咁嗻)

       
嗟(jue)語氣助詞

       
嚟(li)來(過嚟啦!)

       
叻(li)很棒(你好叻啊!)

       
喱(li)那(喱啲系乜嚟嘎?)

       
咪(mi)不要(咪搞我!)

       
梗(geng)當然(梗系啦!)

       
喺(bei)在(你喺邊喥啊?)

       
抦(bing)毆打(信唔信我柄你啊?相當於「扁」)

       
啵(bo)語氣助詞(系啵!)

       
俾(bi)給(快啲俾錢!)

       
嘈(cao)吵(你哋唔好咁嘈啦!)

       
噏(xi)嘮叨(妳唔好再噏我啦!)

       
掟(ding)扔(垃圾唔好亂掟啊!)

       
嘞(le)語氣助詞(你真系個好人嘞!)

       
靚(liang)漂亮或表示幼稚(妳好靚女啊!)

       
囖(lo 語氣助詞(就系囖)

       
搵(wen)找(搵到工啦?)

       
[] 浪費(真系嗮氣嘞……)

       
攞或摞(luo)拿(攞錢去邊啊?)

       
[] yi)語氣助詞(咦?妳系邊個?)

       
咗(zuo)了(妳食咗飯未啊?)

       
喔(wo)語氣助詞(系喔。)

       
痾(ke)拉(尿)(我去咗痾尿啊!)

       
拗(ao)矛盾(你哋喺喥拗緊乜啊?)

       
乸(na)雌性(乜佢咁乸性嘎?)

       
撩(liao)挑(妳唔好撩起我把火啊!)

       
拎(lin)拿(拎部計算機去整先。)

       
啖(dan)量詞,相當於「口」(飲啖水先!)
       
       
憇(qi)哄(憇細路仔咩?)

       
呃(e)騙(我讀得書少,你唔好呃我!)

       
掂(dian)完結(我搞掂嗮啲嘢啦!)

       
唓(che)語氣助詞,表示鄙夷(唓,又吹水!)

       
嘢(ye)東西(咩嘢嚟嘎?)

       
瞓(fen)瞓覺(睡覺)


        粵語與官方普通話的差別,除了漢字,就是發音。粵語有9個音調:

  
        名稱:     陰平     陽平     陰上     陽上     陰去     陽去
                          陰入                                               中入      陽入
        符號:     1            2            3            4            5           6
        例字:     詩         史        試          時        市         事
                          色                                                  錫         食

        粵語受外來語影響最大的是英語。這裡也列舉了一些:

        粵語         英語         粵語      英語
        三文治     sandwich     溝(女)court
        貼士         tips            卡拉        color
        卡士        cast,或class  免治    mince
        沙士堅     sharkskin     沙律      salad
        沙展        sargeant        派士     pass
        派對        party            快勞     file
        密絲        miss            基佬     gay
        士多        store         士多啤梨 strawberry
        士巴拿     spanner       士叻     slick
        嘉年華會    carnival     花臣     fashion
        茄哩啡      carefree     拉臣     license
        拖肥糖       toffee        拍乸     partner
        擺甫士       pose         巴士     bus
        朱古力      chocolate     何里活     hollywood
        啫喱          jelly            奶式     milk shake
        熱狗          hot dog      桑拿     sauna
        梳打         soda           威士     waste
        威化餅      wafer         威也     wire
        時髦         smart          曬士     size
        爹哋         daddy         媽咪     mammy
        新哋         sundae         啡士     face
        車呔           tie              畸士     case
        鐳射          laser           的士     taxi
        領呔          tie             波     ball
        羅漢         Arhat         南無     namas
        檳榔          pinang       蓋世太保 Gestap
        菲菻          film           蘋果批     pie
        曲奇餅      cookie     可口可樂 Coca Cola
        的確良     dacron       士擔     stamp
        忌廉         cream         咪     microphone
        喼汁         catsup        芝士     cheese

 
1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 桑兒 2009-9-22 01:51
基本上詞語專家,沒說錯吧
回復 kylelong 2009-9-22 02:09
桑兒: 基本上詞語專家,沒說錯吧
哈哈!
回復 tanjiang10 2009-9-22 02:24
龍兄,多謝細。
share!
回復 雪的煙花 2009-9-22 04:47
來學習
回復 kylelong 2009-9-22 05:23
tanjiang10: 龍兄,多謝細。
share!
唔使。
回復 kylelong 2009-9-22 05:24
雪的煙花: 來學習
一起學習哈。
回復 Djogchen 2009-9-22 05:54
唔好意思,龍老師!廣東人好喜歡講:你乜野卡士啊?這個「卡士」是翻譯自
英文「class",意思是問人肚子內有幾多「料」而你所講的」cast"只是照音而譯,
有點不同
回復 kylelong 2009-9-22 06:02
Djogchen: 唔好意思,龍老師!廣東人好喜歡講:你乜野卡士啊?這個「卡士」是翻譯自
英文「class",意思是問人肚子內有幾多「料」而你所講的」cast"只是照音而譯
嗯,好滴。我加上。謝謝。
回復 來美六十年 2009-9-22 07:57
龍老師﹕﹕
據說粵語是唐朝官員從北方帶到嶺南之官語。先到封開(廣東/廣西間一小縣)。
現在唐詩中有一些用粵語念比較用國語押韻,香港中文大學一教授研究報告。
回復 kylelong 2009-9-22 08:04
來美六十年: 龍老師﹕﹕
據說粵語是唐朝官員從北方帶到嶺南之官語。先到封開(廣東/廣西間一小縣)。
現在唐詩中有一些用粵語念比較用國語押韻,香港中文大學一教授研究報告。
嗯,是滴。應該是從中原帶到南方的,當時北方還是胡人。
回復 雪的煙花 2009-9-22 08:58
kylelong: 一起學習哈。
回復 孤舟獨釣 2009-9-25 09:16
受益不淺~
多謝龍老師!
回復 kylelong 2009-9-25 11:31
孤舟獨釣: 受益不淺~
多謝龍老師!
一起學習。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 00:32

返回頂部