白岩松吐槽某地政府機構公告錯字連篇:丟死人(圖)

京港台:2019-11-10 12:53| 來源:央視網新聞 | 評論( 7 )  | 我來說幾句

白岩松吐槽某地政府機構公告錯字連篇:丟死人(圖)

來源:倍可親(backchina.com)

  央視網消息:據媒體11月4日報道,安康市漢濱區巴山中路西井街張貼著的《通告》中,竟出現多達20處字詞錯誤。其中,將《中華人民共和國動物防疫法》寫成《中華人民共物防疫法》,「犬只」寫成「犬值」,「飼養犬只」寫成「思想全職」,「防疫合格證」寫成「防信合格證」等。除了錯字、別字外,張貼在街邊的《通告》上還存在一些語句不通順和標點符號錯誤。相關工作人員回應稱,漢濱區政府網站上發布的《通告》原文中並無錯誤,街道上的《通告》是街道辦張貼的,也可能是他們找製作公司的時候出現了問題。

  

  白岩松:現在進入網際網路時代,很多打字錯誤時常出現,但在個體的手機上出現也就罷了,在很多自媒體當中出現,也就是嘲諷一下忍了,但如果政府機構的通告都錯誤連篇,還貼到了老百姓的面前,這就過了。最近,安康市在落實陝西省關於養犬的相關規定時,漢濱區某街道辦事處貼出來的公告錯字連篇,而且是低級的錯誤。犬只打成犬「值」,中華人民共和國能缺後面的兩個字,飼養打成「思想」等等,一共20多處。這樣的錯誤讓人哭笑不得,迅速地被人看出來只能銷毀,並且處理相關的責任人。但是這件事兒也在反映著有很多人在工作的時候,是極其地走形式主義路線。不走心,不走腦子,連基本的檢查程序都不走,所以就誕生了這樣的笑話。形式主義不僅害死人,而且丟死人。

推薦:美國打折網(21usDeal.com)    >>

        更多大陸資訊 文章    >>

【鄭重聲明】倍可親刊載此文不代表同意其說法或描述,僅為提供更多信息,也不構成任何投資或其他建議。轉載需經倍可親同意並註明出處。本網站有部分文章是由網友自由上傳,對於此類文章本站僅提供交流平台,不為其版權負責;部分內容經社區和論壇轉載,原作者未知,如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的文章,請及時與我們聯絡,我們會及時刪除或更新作者。

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2020-1-24 22:44

返回頂部