倍可親

Kirk in the Hill

作者:jjsummer95  於 2010-10-18 05:43 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有28評論

關鍵詞:

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (28 個評論)

回復 jjsummer95 2010-10-18 22:45
Helenzhao1959: 與道交流,六神有主.
回復 xoyuanfen 2010-10-19 00:14
哪裡的?
回復 戶人 2010-10-19 01:53
就像你說的,Kirk是蘇格蘭語『教堂』的意思,與church一樣(ch = k),它們都來源於希臘文κυριακόν (δωμα) (kyriakon (dōma)),意即Lord's (house)。所以「教堂」在歐洲語言里都發音相近:Kirche(德文); kerk (荷蘭語),kyrka(瑞典),kirke (挪威、丹麥);
回復 戶人 2010-10-19 02:06
jjsummer95: Costco的總部在Kirkland, WA. 所以為此。。也許更是佔了Churchland的意味
你還別說,Kirkland, WA源自出生自英國的Peter Kirk,他在1886到此擴建鍊鋼廠,所以這裡成了Kirkland。而Kirk一詞本身我們已經知道來源了。
回復 jjsummer95 2010-10-19 08:10
xoyuanfen: 哪裡的?
Bloomfield, on long lake
回復 jjsummer95 2010-10-19 08:11
戶人: 就像你說的,Kirk是蘇格蘭語『教堂』的意思,與church一樣(ch = k),它們都來源於希臘文κυριακόν (δωμα) (kyriakon (dōma)),意即Lord's (ho
sup
回復 xoyuanfen 2010-10-19 08:47
jjsummer95: Bloomfield, on long lake
怎麼沒注意過。
回復 Helenzhao1959 2010-10-22 06:45
jjsummer95: 道
道-----天道-----道法自然!
12

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-21 12:32

返回頂部