倍可親

青澀如杏

作者:wd6364  於 2009-6-15 07:00 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有62評論

關鍵詞:

這裡是網友評論第3頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (62 個評論)

回復 marnifan 2009-6-16 03:59
wd6364: Sorry,it is for MIR,頭昏掉了發給您了,您是鮮櫻桃,ALL RIGHTY
俺還pop the cherry呢你沒發給俺, 俺是來插嘴的
回復 wd6364 2009-6-16 04:05
marnifan: 俺還pop the cherry呢你沒發給俺, 俺是來插嘴的
搶手貨熱銷貨,看一看瞧一瞧啊,過這村就沒那店了啊.
你老M家堂弟我吃定了.伊拉和伊們所代表的不費而潑賴的喪家的乏DOGGY們,來單挑啊!呀呀呀..
對了皇軍讓我給您捎個信-----咱倆都是李雙雙當寡婦---沒喜旺(希望)了!
回復 Mir 2009-6-16 04:10
marnifan:
Do not just drop your jaw. Help me here. I can not hold anymore.
回復 marnifan 2009-6-16 04:12
wd6364: 搶手貨熱銷貨,看一看瞧一瞧啊,過這村就沒那店了啊.
你老M家堂弟我吃定了.伊拉和伊們所代表的不費而潑賴的喪家的乏DOGGY們,來單挑啊!呀呀呀..
對了皇軍讓
跟皇軍有什麼關係呀, 跟你說啊,俺跟小日本有不共戴天之仇
回復 marnifan 2009-6-16 04:13
Mir: Do not just drop your jaw. Help me here. I can not hold anymore.
you are on the wrong side! on your own here. sorry
回復 Mir 2009-6-16 04:16
marnifan: you are on the wrong side! on your own here. sorry
I thought we were comrades in the same ditch.
One 鮮櫻桃 bought you to her side?
Do not sell youself that cheap?
If you really want to know TDYD, I can tell you.
回復 wd6364 2009-6-16 05:03
marnifan: 跟皇軍有什麼關係呀, 跟你說啊,俺跟小日本有不共戴天之仇
那個英文日文好得不得了的和平先生啊.我說打獵他說休想.
你家也有筆血債嗎?都怪你家婆娘們長的太俊了.要不下回咱們結伴橫掃了TOKYO
回復 marnifan 2009-6-16 05:08
Mir: I thought we were comrades in the same ditch.
One 鮮櫻桃 bought you to her side?
Do not sell youself that cheap?
If you really want to know TDYD, I
尖牙利嘴說不過最好站同一條戰線
回復 Mir 2009-6-16 05:32
marnifan: 尖牙利嘴說不過最好站同一條戰線
Surrender, is that what you mean?
回復 marnifan 2009-6-16 05:37
Mir: Surrender, is that what you mean?
how can a banana be on the same side with a peach?
回復 Mir 2009-6-16 05:44
marnifan: how can a banana be on the same side with a peach?
Yes, they can. They are all  爛.
回復 marnifan 2009-6-16 05:49
Mir: Yes, they can. They are all  爛.
你還青澀如杏呢
回復 Mir 2009-6-16 06:09
marnifan: 你還青澀如杏呢
That is in your eyes.
I am a 爛香蕉, according to her.

Help me here, what does this mean, 我是油燈里第二根捻子?, Is this Beijing language?

Do you know who are these peoples, 嚴貢生, 嚴監生?

I am really afraid of going to Beijing.
回復 marnifan 2009-6-16 06:16
Mir: That is in your eyes.I am a 爛香蕉, according to her.

Help me here, what does this mean, 我是油燈里第二根捻子?, Is this Beijing language?

嚴貢生, 嚴監生節選自《儒林外史》, 兩根燈草的故事:
http://www.61bay.com/edu/q168042.htm
自己看吧
回復 Mir 2009-6-16 06:44
marnifan: 嚴貢生, 嚴監生節選自《儒林外史》, 兩根燈草的故事:
http://www.61bay.com/edu/q168042.htm
自己看吧
Thank you for intruducing me to the children's reading site.
回復 marnifan 2009-6-16 06:48
Mir: Thank you for intruducing me to the children's reading site.
回復 Mir 2009-6-16 12:50
wd6364: 那個英文日文好得不得了的和平先生啊.我說打獵他說休想.
你家也有筆血債嗎?都怪你家婆娘們長的太俊了.要不下回咱們結伴橫掃了TOKYO
Let's end the WWW III. I'll get you a Nobel peace price.
回復 漢紳 2009-6-28 06:59
好文,學習學習
回復 wd6364 2009-6-28 08:43
漢紳: 好文,學習學習
看了你們的,覺得自己就是杯白水,淺薄直白
回復 漢紳 2009-6-28 08:50
wd6364: 看了你們的,覺得自己就是杯白水,淺薄直白
哈哈,我不這麼認為,科學證明白水對人是最重要的

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 16:47

返回頂部