倍可親

新娘

作者:桑兒  於 2009-4-14 23:34 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有27評論

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (27 個評論)

回復 zhuqi123 2009-4-17 06:14
讀過後感覺很順暢,但不知英文詩是否都有韻律的要求?怎麼做合適?盼望賜教。
回復 marnifan 2009-4-17 06:36
桑兒: I am thinking of the day...
when the bride is your daughter
回復 marnifan 2009-4-17 06:37
rtc4rtc: 你經常有婚禮?
不管是誰的婚禮, even不認識人的婚禮
回復 marnifan 2009-4-17 06:39
did her voice croak?
回復 rtc4rtc 2009-4-17 13:34
marnifan: 不管是誰的婚禮, even不認識人的婚禮
一個婚禮混客呀。
回復 桑兒 2009-4-20 19:06
zhuqi123: 讀過後感覺很順暢,但不知英文詩是否都有韻律的要求?怎麼做合適?盼望執教。
我只是跟著感覺走了,沒怎麼強調格式韻律,寫完讀一下,偶爾一些覺得這樣那樣表達好像更上口,就按照那樣去改。
回復 zhuqi123 2009-4-20 23:52
桑兒: 我只是跟著感覺走了,沒怎麼強調格式韻律,寫完讀一下,偶爾一些覺得這樣那樣表達好像更上口,就按照那樣去改。
大概詩歌總是有兩條韻律在流動:一是意蘊,就是內容;二是字蘊,就是韻腳之類了。
12

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-1 03:54

返回頂部