倍可親

回復: 1

千百年來中國女性是如何稱呼其丈夫的

[複製鏈接]

472

主題

1469

帖子

1316

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1316
對風憶塵 發表於 2010-12-1 15:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
千百年來中國女性是如何稱呼其丈夫的

星島環球網  2010-11-30

中國幾千年來夫妻之間的稱呼變化著實不少,來看看我們的先人是如何稱呼他們的另一半的。



1、良人
最早時妻子稱呼自己的丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,古詩里就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。 「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」。從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。

2、郎
上面說到夫妻雙方互相稱「良人」多有不便,所以,後來根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫,李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」 。「郎」是多親切的稱呼啊!

3、郎君
古人認為單音節詞似乎太甜膩了,當時大約除了個別人如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口。於是她們就在前頭或尾后加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親昵的「郎君」,「娘子」。(注:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女,大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)

4、官人
宋代,是南北文化交流頻繁的時代,在夫妻間的稱呼上,由於當時的宮庭中出現了「官家」一詞,平民百姓中,於是有了「官人」這一稱謂,有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。

5、外子 內子
外子在宋代,妻子也有稱自己的丈夫「外人」的,再文雅點的就叫稱做「外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」,這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮稱西門慶一定是甜甜的一聲「偶官人」,但李清照稱趙明誠則一定是「外子」。

6 、相公
看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相——公——」,印象深刻。由此可見這個稱呼古時之流行。這比 「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了,男人的家庭地位由此達到極盛。然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈,男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。

7、先生
近代以來,也稱「丈夫」為先生,有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。《辭海》「先生」目下載:「《禮記•曲禮上》:『從於先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

8、愛人
「愛人」這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘纍》中,就有「九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。我的愛人喲,你什麼時候回來喲。」在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。

30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。新中國成立后提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。

但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼"我愛人",使得人家以為他在談論「情人」, 因其直譯lover就是「情人」的意思。而且,在日語中漢字「愛人」也是指「情人」, 所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。

9、孩子他爸
最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這麼個紛繁複雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能並不是她的丈夫哦。所以我建議大家堅決棄用!

10、老公
古時原來就是太監。老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。老公這詞最初就是稱呼太監的。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京后,即有「打老公」一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?所以,以後請各位「老婆們」改改口才好。否則,似乎在說我們華夏男性,正呈現被閹割的趨勢。也許中國現在體育界陰盛陽衰,就是各位妹妹們喊出來的吧,嘻嘻!
wazhh 發表於 2010-12-1 23:25 | 顯示全部樓層
才知道是您的轉帖,遵命不看啦
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-7-22 01:44

快速回復 返回頂部 返回列表