中國的媒體宣揚江澤民的外文怎麼好,那是拍馬屁。江澤民自己倒是還有點自知之明。1997年他出訪美國,曾經分享過他學習英語的心得。他說:「I think I speak very poor English, but anyway I』m dare to say, this is very important.」 (我認為我的英文說得很差,但我敢於開口說,這一點很重要)。的確,江澤民的敢於開口說外文,到了令人目瞪口呆的程度。只要見到外國人他就管不住嘴了,總要不三不四地蹦出幾個外國詞來。就是在香港會見中文記者,他不是都有那幾句半中文、半英文的名言傳遍海內外嗎?他對香港記者說:「你們問來問去的問題 too simple, 啊……sometimes naive,懂了沒有啊?」