在中文語境下,基督教里 sin 這個概念很難理解,中文的翻譯一直是「罪」、「原罪」,容易讓人理解為犯罪、過失、錯誤等等,雖然有部分意思是貼近原意,但卻不完全。我問過老外,sin 究竟是一個什麼定義。他們的解釋非常複雜,而最關鍵的是,找不到中文對應的概念。換句話說,中國文化里根本沒有這個概念,推而廣之,整個東亞文化里都應該沒有這個概念。我以前把 sin 理解為人的驕傲,但顯然這還是不能完全涵蓋它的意思。現在我修正了自己的理解,我把 sin 看作是「一種缺陷」,就好比是DNA的缺陷,這樣的缺陷限制了人的部分能力。
下面我就開始用地獄做一個證明,證明沒有 sin 這個概念的中國人也是有 sin ,或者說有「原罪」。