倍可親

樓主: 追求永生
列印 上一主題 下一主題

Biblical Teaching on LORD

[複製鏈接]

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
101
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 22:58 | 只看該作者
100 Gen 22:15 Then the angel of the LORD called to Abraham a second time from heaven,
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
102
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 22:58 | 只看該作者
101 Gen 22:16 and said, "By Myself I have sworn, declares the LORD, because you have done this thing and have not withheld your son, your only son,
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
103
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 22:59 | 只看該作者
105 Gen 24:1 Now Abraham was old, advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in every way.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
104
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 22:59 | 只看該作者
106 Gen 24:3 and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
105
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 22:59 | 只看該作者
107 Gen 24:7 "The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and who spoke to me and who swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land,' He will send His angel before you, and you will take a wife for my son from there.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
106
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 22:59 | 只看該作者
108 Gen 24:12 He said, "O LORD, the God of my master Abraham, please grant me success today, and show lovingkindness to my master Abraham.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
107
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:00 | 只看該作者
110 Gen 24:21 Meanwhile, the man was gazing at her in silence, to know whether the LORD had made his journey successful or not.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
108
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:00 | 只看該作者
111 Gen 24:26 Then the man bowed low and worshiped the LORD.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
109
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:00 | 只看該作者
112 Gen 24:27 He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, the LORD has guided me in the way to the house of my master's brothers."
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
110
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:00 | 只看該作者
113 Gen 24:31 And he said, "Come in, blessed of the LORD! Why do you stand outside since I have prepared the house, and a place for the camels?"
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
111
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:00 | 只看該作者
114 Gen 24:35 "The LORD has greatly blessed my master, so that he has become rich; and He has given him flocks and herds, and silver and gold, and servants and maids, and camels and donkeys.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
112
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:01 | 只看該作者
115 Gen 24:40 "He said to me, 'The LORD, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father's house;
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
113
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:01 | 只看該作者
116 Gen 24:42 "So I came today to the spring, and said, 'O LORD, the God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful;
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
114
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:01 | 只看該作者
117 Gen 24:44 and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
115
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:01 | 只看該作者
118 Gen 24:48 "And I bowed low and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who had guided me in the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
116
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:01 | 只看該作者
119 Gen 24:50 Then Laban and Bethuel replied, "The matter comes from the LORD; so we cannot speak to you bad or good.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
117
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:01 | 只看該作者
120 Gen 24:51 "Here is Rebekah before you, take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
118
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:02 | 只看該作者
121 Gen 24:52 When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the ground before the LORD.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
119
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:02 | 只看該作者
122 Gen 24:56 He said to them, "Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15050
120
 樓主| 追求永生 發表於 2008-10-30 23:02 | 只看該作者
123 Gen 25:21 Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren; and the LORD answered him and Rebekah his wife conceived.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-9 04:17

快速回復 返回頂部 返回列表