倍可親

樓主: MapleTree
列印 上一主題 下一主題

基督信仰與佛教的對比-如何成義?

[複製鏈接]

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
81
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:01 | 只看該作者
回復  信仰平等
關於經文這一點,你們佛教徒真應該跟基督徒好好學習一下。你看基督徒多開放,要拿什麼給什 ...
MapleTree 發表於 2010-6-3 09:58


77樓 "我沒有受戒皈依,不是正宗的佛教徒." 眼睛夾在聖經書里了?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
82
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:03 | 只看該作者
叫你拿個證據咋這麼費勁呢?拿來!這裡的哪個佛教徒說的?哪個法師居士說的? 證據!!!
自助者天助之.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
83
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:09 | 只看該作者
回復  信仰平等
關於經文這一點,你們佛教徒真應該跟基督徒好好學習一下。你看基督徒多開放,要拿什麼給什 ...
MapleTree 發表於 2010-6-3 09:58


是開放,除了極少數人之外,根本就沒人敢研讀佛經. 而佛教徒對聖經卻能敞開心胸研究. 就是不一樣啊!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
84
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:14 | 只看該作者
本帖最後由 信仰平等 於 2010-6-3 10:18 編輯
回復  信仰平等
翻譯不僅要看是否從原文,還要看是什麽時候翻譯的。因為時間越早越接近原意。
MapleTree 發表於 2010-6-2 04:39


那你就別看中英文聖經了.看希伯來文的舊約,看希臘文的新約吧.  翻譯離原意有差距.看原文吧.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
85
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 10:15 | 只看該作者
77樓 "我沒有受戒皈依,不是正宗的佛教徒." 眼睛夾在聖經書里了?
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:01

你不用整這個,這裡的佛教徒有幾個是正規軍?(誰真願意啊?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
86
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 10:16 | 只看該作者
回復 82# 信仰平等
你能拿得出,我就拿得出。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
87
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 10:17 | 只看該作者
回復 83# 信仰平等
你看看我的處境就知道為什麼啦,叫你拿個經文都不給,讓人家咋研究呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
88
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:17 | 只看該作者
回復  信仰平等
你能拿得出,我就拿得出。
MapleTree 發表於 2010-6-3 10:16


我拿出涅磐經的證據了.該你拿出證據了.別跟我說你記不清了!!!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
89
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:20 | 只看該作者
你不用整這個,這裡的佛教徒有幾個是正規軍?(誰真願意啊?)
MapleTree 發表於 2010-6-3 10:15


對於佛教而言,我就是個所謂的"慕道友". 你們沒有慕道友和受洗的基督徒的區別?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

29

主題

3131

帖子

1168

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1168
90
Dhammapala 發表於 2010-6-3 10:27 | 只看該作者
回復  信仰平等
無論中文英文都不是原文,是譯文,從這一點看沒有不同。但是我們是中國人,應該看中文更好 ...
MapleTree 發表於 2010-6-2 03:38

這只是想當然爾。事實上,北傳佛典用的都是文言文,而且用漢字敘述來自印度的文獻,許多地方會引起誤解。英譯佛典用的基本上都是現代英文,而且由於上座部佛教有完整的巴利文三藏原典,英譯本若有不準確之處,隨時可以校訂。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
91
信仰平等 發表於 2010-6-3 10:31 | 只看該作者
回復  信仰平等
你看看我的處境就知道為什麼啦,叫你拿個經文都不給,讓人家咋研究呢?
MapleTree 發表於 2010-6-3 10:17



    佛教徒都是自己主動找聖經看的,你主動找電子佛經看了嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
92
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 10:48 | 只看該作者
我對涅磐的了解很少,但憑我極其有限的知識也知道你在瞎說!

南本涅盤經卷三指出涅盤具足如下八味,即常、 ...
信仰平等 發表於 2010-6-3 09:57


請給出鏈接,我要證實。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
93
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 10:50 | 只看該作者
回復 90# Dhammapala
pala兄有無好的英文佛經網站鏈接推薦,楓樹願意學習一下。

另外pala兄可否評論一下我的總結是否符合佛經?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
94
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 10:52 | 只看該作者
回復 91# 信仰平等
呸,聖經就一本,一找就找到,我們還告訴你們哪一篇哪一節。你們胡亂說一句,又不引用原經文,我到哪去找?!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
95
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 11:02 | 只看該作者
爾時佛告諸比丘說:「諸比丘,因未能了解四種聖諦,我等長期輪轉生死之途。何者為四?諸比丘,是苦諦、苦因諦、苦滅諦、和引苦入於毀滅之途的道諦。諸比丘,若能了解此四聖諦,則取欲已盡,有因已滅,從此不再受生」。 (南傳大般涅盤經 第二章)
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

29

主題

3131

帖子

1168

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1168
96
Dhammapala 發表於 2010-6-3 11:05 | 只看該作者
回復  Dhammapala
pala兄有無好的英文佛經網站鏈接推薦,楓樹願意學習一下。

另外pala兄可否評論一下我 ...
MapleTree 發表於 2010-6-3 10:50

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/index.html
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
97
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 11:05 | 只看該作者
「阿難,沙爾哈比丘,彼於此世之身漏己盡,已證悟心解脫、慧解脫及獲得阿羅漢果。阿難,難陀比丘尼已斷除束縛人群於此欲界的五縛,已投生天界,於彼處寂滅后,即不復再來此世(南傳大般涅盤經 第二章)
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
98
 樓主| MapleTree 發表於 2010-6-3 11:17 | 只看該作者
回復 96# Dhammapala
謝謝pala兄的鏈接,楓樹收藏了。另外如果可以,可否請pala兄給楓樹推薦一下論述涅磐的經書都是那幾部?謝謝!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
99
信仰平等 發表於 2010-6-3 17:55 | 只看該作者
本帖最後由 信仰平等 於 2010-6-3 18:41 編輯

"最近東方熱,你們這些人就唬人家老外。"

說話又不著邊際了. 拿出唬的證據,否則就是造謠!!! 上一個證據還沒給我呢.不知你是不是唬人的,所以才拿不出來?

順便說一句,西方人信東方中東地區的基督教是古代東方熱的結果,你們這類人沒唬人家老外吧?

你知不知道英文佛經是怎麼翻譯出來的? 像阿含經是精通巴利文的西方佛教高僧兼大學者(如Bhikkhu Nanamoli,英國牛津大學巴利文學者兼佛教徒)直接從巴利文原典翻譯出來的.
自助者天助之.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
100
信仰平等 發表於 2010-6-3 18:01 | 只看該作者
本帖最後由 信仰平等 於 2010-6-3 18:02 編輯
回復  信仰平等
呸,聖經就一本,一找就找到,我們還告訴你們哪一篇哪一節。你們胡亂說一句,又不引用原經 ...
MapleTree 發表於 2010-6-3 10:52



    開始唾沫星子亂飛,跳腳了? 我要胡亂說的證據!!!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-9 11:45

快速回復 返回頂部 返回列表