|
我自認是這樣做的,如果有證據顯示有更好的教義解釋聖經,我會接受的,我並沒有把自己綁定在某一個教派的教義上。
但是我並沒有看到聖經有說佛教徒可以去極樂世界這樣的說法。
MapleTree 發表於 2009-4-17 22:47 
聖經關於人死後不下地獄,什麼知覺都沒有的描述.
傳 道 書 Ecclesiastes
9:5 [hgb] 活 著 的 人 , 知 道 必 死 。 死 了 的 人 , 毫 無 所 知 。 也
不 再 得 賞 賜 , 他 們 的 名 無 人 記 念 。 [kjv] For the living know
that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they
any more a reward; for the memory of them is forgotten. [bbe] The living
are conscious that death will come to them, but the dead are not conscious
of anything, and they no longer have a reward, because there is no memory
of them.
9:6 [hgb] 他 們 的 愛 , 他 們 的 恨 , 他 們 的 嫉 妒 , 早 都 消 滅 了
。 在 日 光 之 下 所 行 的 一 切 事 上 , 他 們 永 不 再 有 分 了 。 [kjv]
Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither
have they any more a portion for ever in any thing that is done under the
sun. [bbe] Their love and their hate and their envy are now ended; and they
have no longer a part for ever in anything which is done under the sun.
9:10 [hgb] 凡 你 手 所 當 作 的 事 , 要 盡 力 去 作 。 因 為 在 你 所 必
去 的 陰 間 , 沒 有 工 作 , 沒 有 謀 算 , 沒 有 知 識 , 也 沒 有 智
慧 。 [kjv] Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for
there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither
thou goest. [bbe] Whatever comes to your hand to do with all your power,
do it because there is no work, or thought, or knowledge, or wisdom in the
place of the dead to which you are going.
詩篇
146:4 [hgb] 他 的 氣 一 斷 , 就 歸 回 塵 土 。 他 所 打 算 的 , 當 日
就 消 滅 了 。 [kjv] His breath goeth forth, he returneth to his earth;
in that very day his thoughts perish. [bbe] Man's breath goes out, he is
turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
創 世 紀 Genesis
3:19 [hgb] 你 必 汗 流 滿 面 才 得 糊 口 , 直 到 你 歸 了 土 , 因 為 你
是 從 土 而 出 的 。 你 本 是 塵 土 , 仍 要 歸 於 塵 土 。 [kjv] In the
sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground;
for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou
return. [bbe] With the hard work of your hands you will get your bread till
you go back to the earth from which you were taken: for dust you are and
to the dust you will go back.
你不信就下地獄吧. |
|