倍可親

樓主: NYLASH
列印 上一主題 下一主題

[每周一書] 唐詩三百首

[複製鏈接]

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
61
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:05 | 只看該作者
《石魚湖上醉歌·並序》 作者:元結  

漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒於湖上,時取一醉。 歡醉中,據湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。 意疑倚巴丘酌於君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛 泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。 ???  

石漁湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。  

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。  

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。  

我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。  

【註解】: 1、漫叟:元結的別號。 2、疑:似。 3、長:猶助興。  

【韻譯】: 我用公田的米釀酒, 常借休假之閑,載酒到石魚湖上, 暫且博取一醉。 在酒酣歡快之中, 靠著湖岸,伸臂向石魚取酒, 叫船載著, 使所有在座的人都痛飲。 好象靠著巴陵山, 而伸手向君山上舀酒一般, 同游的人,也象繞洞庭湖而坐。 酒舫漫漫地觸動波濤, 來來往往添酒。 於是作了這首醉歌,歌詠此事。 ??  

湖南道州的石魚湖,真象洞庭, 夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。  

且把山谷作酒杯,湖水作酒池, 酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。  

管他連日狂風大作,掀起大浪, 也阻遏不了,我們運酒的小舫。  

我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山, 為四卒斟酒,藉以消散那愁腸!  

【評析】: ??元結在代宗時,曾任道州刺史,其時他寫了好幾首吟石魚湖的詩。他的《石魚湖 上作序》云:「?泉南上有獨石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四 匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,及命湖曰石魚 湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之。」有詩云:「吾愛石魚湖,石魚在湖 里,魚背有酒樽,繞魚是湖水」。 ??

此詩乃歌詠石魚湖風景,抒發詩人淡於仕途進取,意欲歸隱的胸懷。詩起首以洞 庭湖作比石魚湖,以君山作比石魚;接著敘述在石魚的尋歡作樂;最後說明即使有大 風大浪,也不能阻止飲酒作樂,藉以忘憂。詩的格調清新自然,乘興而發,毫無拘 束,足見詩人胸襟之開闊,和及時行樂的思緒。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
62
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:06 | 只看該作者
《山石》 作者:韓愈  

山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。  

升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。  

僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。  

鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我飢。  

夜深靜卧百蟲絕,清月出嶺光入扉。  

天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。  

山紅澗碧紛爛漫,時見松櫪皆十圍。  

當流赤足踏澗石,水聲激激風吹衣。  

人生如此自可樂,豈必局束為人靰。  

嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。  

【註解】: 1、犖確:險峻不平。 2、櫪:同「櫟」,落葉喬木。 3、局束:拘束。 4、更:再。  

【韻譯】:  

山石崢嶸險峭,山路狹窄象羊腸,  

蝙蝠穿飛的黃昏,來到這座廟堂。  

登上廟堂坐台階,剛下透雨一場,  

經雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。  

僧人告訴我說,古壁佛畫真堂皇,  

用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。  

為我鋪好床席,又準備米飯菜湯,  

飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的飢腸。  

夜深清靜好睡覺,百蟲停止吵嚷,  

明月爬上了山頭,清輝瀉入門窗。  

天明我獨自離去,無法辨清路向,  

出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。  

山花鮮紅澗水碧綠,光澤又艷繁,  

時見松櫟粗大十圍,鬱郁又蒼蒼。  

遇到澗流當道,光著腳板踏石淌,  

水聲激激風飄飄,掀起我的衣裳。  

人生在世能如此,也應自得其樂,  

何必受到約束,宛若被套上馬韁?  

唉呀,我那幾個情投意合的夥伴,  

怎麼能到年老,還不再返回故鄉?  

【評析】: ??詩題為《山石》,但並非詠山石,而是一篇詩體的山水遊記。只是用詩的開頭二 字作題罷了。 ??

詩人按時間順序,記敘了游山寺之所遇,所見,所聞,所思。記敘時由黃昏而深 夜至天明,層次分明,環環相扣,前後照應,耐人尋味。前四句寫黃昏到寺之所見, 點出初夏景物;「僧言」四句,是寫僧人的熱情接待;「夜深」二句,寫山寺之夜的 清幽,留宿的愜意;「天明」六句,寫凌晨辭去,一路所見所聞的晨景;「人生」四 句,寫對山中自然美,人情美的嚮往。「人生如此自可樂,豈必局促為人?」是全文 主旨。 ??

全詩氣勢遒勁,風格壯美,數為後人所稱道。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
63
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:07 | 只看該作者
《八月十五夜贈張功曹》 作者:韓愈  

纖雲四卷天無河,清風吹空月舒波。  

沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。  

君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。  

洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。  

十生九死到官所,幽居默默如藏逃。  

下床畏蛇食畏葯,海氣濕蟄熏腥臊。  

昨者州前捶大鼓,嗣皇繼聖登夔皋。  

赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。  

遷者追迴流者還,滌瑕盪垢清朝班。  

州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。  

判司卑官不堪說,未免捶楚塵埃間。  

同時輩流多上道,天路幽險難追攀。  

君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:  

一年明月今宵多,人生由命非由他,  

有酒不飲奈明何?  

【註解】: 1、屬:傾注,此指勸酒。 2、九疑:即蒼梧山。 3、嗣皇:指唐憲宗。 4、天路:指進身朝庭之途。  

【韻譯】:  

薄薄雲絲四面散去,天上不見銀河,  

空中清風飄飄,月光如蕩漾的水波。  

沙岸平展湖水寧靜,聲影都已消歇,  

斟一杯美酒,我勸你應該對月高歌。  

你的歌聲過分辛酸,歌辭也真悲苦,  

我實在不能聽下去,早就淚落如雨。  

洞庭湖波濤連天,九疑山高峻無比,  

蛟龍在水中出沒,猩鼯在山間啼號。  

九死一生,我才到達被貶謫的去處,  

蟄居荒僻,默默受苦有如罪犯藏逃。  

下床常常怕蛇咬,吃飯時時怕中毒,  

近海地濕蟄伏蛇蟲,到處熏散腥臊。  

郴州府門前的大鼓,昨日捶個不停,  

新皇繼位,定要舉用賢能夔和皋陶。  

大赦的文書,一日萬里地傳送四方,  

罪犯遞減一等,死罪免死改為流放。  

貶謫的改為追回,流放的也被召還,  

滌盪污穢瑕垢,改革弊端清理朝班。  

刺史為我申報了,卻被觀察使扣壓,  

命運坎坷,只得移向那偏僻的荊蠻。  

做個判司卑職的小官,真不堪說起,  

一有過錯未免要挨打,而跪伏在地。  

當時一起貶謫的人,大都已經啟程,  

進身朝廷之路實在艱險,難以攀登。  

請你暫且停一停,聽我也來唱一唱,  

我的歌比起你的歌,情調很不一樣。  

一年中的月色,只有今夜最美最多,  

人生全由天命註定,不在其他原因,  

有酒不飲,如何對得起這明月光景。  

【評析】: ??唐貞元十九年(803)韓愈與張署皆任監察御史。曾因天旱向德宗進言,極論宮 市之弊,韓被貶為陽山(廣東陽山)縣令,張被貶為臨武(湖南臨武)縣令。貞元廿 一年(805)正月,順宗即位,二月甲子大赦。八月憲宗又即位,又大赦天下。兩次 大赦由於湖南觀察使揚恁的從中作梗,他們均未能調回京都,只改官江陵。 ??

先因直諫遭貶,后又受抑於揚恁,適逢中秋良夜,身處羈旅客館,舉頭望月之 際,心中感觸萬分,不能不遣懷筆端了。 ??

此詩筆調近似散文,語言古樸,直陳其事。詩中寫「君歌」、「我歌」和衷共 訴,盡致淋漓。開首四句,恰似序文,鋪敘環境:清風明月,萬籟俱寂。接著寫張署 所歌內容:敘述謫遷之苦,宦途險惡,令人落淚。最後寫「我歌」,卻只寫月色,人 生有命,應借月色開懷痛飲等等,故作曠達。明寫張功曹謫遷赦回經歷艱難,實則自 述同病相憐之困苦。 ??

全詩抑揚開闔,波瀾曲折。音節多變,韻腳靈活。既雄渾恣肆,又宛轉流暢,極 好地表達了詩人感情的變化。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
64
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:07 | 只看該作者
《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》 作者:韓愈  

五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。  

火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。  

噴雲泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。  

我來正逢秋雨節,陰氣晦味無清風。  

潛心默禱若有應,豈非正直能感通。  

須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。  

紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。  

森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。  

粉牆丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。  

升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。  

廟內老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。  

手持杯蛟導我擲,雲此最吉余難同。  

竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。  

侯王將相望久絕,神縱慾福難為功。  

夜投佛寺上高閣,星月掩映雲曈曨。  

猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生於東。  

【註解】: 1、火維:古以五行分屬五方,因以「火維」指南方。維:隅落。 2、睢盱:凝視。 3、杯蛟:也作「杯教」。占卜用具。 4、雲此句:舊說以半俯半仰者最吉。 5、杲杲:形容日色明亮。  

【韻譯】:  

祭祀五嶽的禮儀,如同祭典三公,  

泰華衡恆分鎮四野,而嵩岳居中。  

衡山地處荒遠的火鄉,妖怪特多,  

天授予南嶽的權力,在那裡稱雄。  

噴泄的雲霧,繚繞遮蔽了半山腰,  

雖然有橫空極頂,誰能登上頂峰。  

我來這裡朝拜,正逢上秋雨季節,  

陰暗的晦氣籠罩,沒有半點清風。  

心底里默默地祈禱,彷彿有應驗,  

難道不是岳神正直,能感應靈通?  

片刻雲霧掃去,眾山峰開始顯出,  

抬頭仰望,山峰突兀地支撐蒼穹。  

紫蓋峰連延不斷,緊接著天柱峰,  

石廩峰逶迤上延,綿連著祝融峰。  

嚴森險峻驚心動魄,我下馬膜拜,  

沿著松柏間一條小徑,直奔靈宮。  

白牆映襯紅柱,閃耀著奪目光彩,  

壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。  

登階躬背上堂,奉獻肉乾和酒食,  

想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。  

管廟的老人,似乎知道神的旨意,  

凝視窺察我祭祀之意,為我鞠躬。  

手裡持著杯蛟,教導我如何投擲,  

說此卜是最吉徵兆,他人難相同。  

我被驅到這南蠻荒僻,僥倖不死,  

衣食剛足溫飽,我甘願至死而終。  

侯王將相陞官慾望,我早已斷念,  

縱使神明要賜福於我,也難成功。  

此夜投宿在佛寺,我登上了高閣,  

天上星月被雲霧遮蔽,夜色朦朧。  

猿猴啼寺鐘響,我不知天何時亮,  

東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。  

【評析】: ??詩寫貶謫放還途中游衡山,謁祭南嶽,求神問卜,藉以解嘲消悶,抒發對仕途坎 坷的牢騷,表現對現實的冷漠心情。 ??

詩的開頭六句,寫衡山的形勢和氣象。先總寫五嶽,再專敘衡山;半山雲霧,絕 頂難窮。「我來」八句寫登山。先寫秋景晦明,再寫默禱感應,始得晴空峰出。暗寓 宦途坎坷反覆。「森然」以下十句,寫謁廟,是全詩中心所在。以祭神問天,申訴悒 郁情懷。最後四句寫「宿寺」酣睡,表現曠達胸襟。 ??

全詩寫景、敘事、抒情如水乳交融,通詩一韻到底,讀來鏗鏘和諧。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
65
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:07 | 只看該作者
《石鼓歌》 作者:韓愈  

張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。  

少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。  

周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。  

大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。  

搜於岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。  

鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。  

從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。  

雨淋日炙野火燎,鬼物守護煩[扌為]呵。  

公從何處得紙本,毫髮盡備無差訛。  

辭嚴義密讀難曉,字體不類隸與蝌。  

年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。  

鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。  

金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。  

陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。  

孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。  

嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。  

憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。  

古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。  

濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。  

氈包席裹可立致,十鼓只載數駱駝。  

薦諸太廟比郜鼎,光價豈止百倍過。  

聖恩若許留太學,諸生講解得切磋。  

觀經鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。  

剜苔剔蘚露節角,安置妥帖平不頗。  

大廈深檐與覆蓋,經歷久遠期無陀。  

中朝大官老於事,詎肯感激徒媕婀。  

牧童敲火牛礪角,誰復著手為摩挲。  

日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。  

羲之俗書趁姿媚,數紙尚可博白鵝。  

繼周八代爭戰罷,無人收拾理則那。  

方今太平日無事,柄任儒術崇丘軻。  

安能以此上論列,願借辯口如懸河。  

石鼓之歌止於此,嗚呼吾意其蹉跎。  

【註解】: 1、少陵:杜甫; 2、謫仙:李白。 3、陵遲:衰敗。 4、搜:打獵。 5、遮羅:攔捕。 6、隳:毀墮。 7、翥:飛。 8、掎摭:採取; 9、羲:羲和,這裡指日; 10、娥:指月。 11、詎肯:豈肯; 12、?婀:無主見。 13、八代:所指不明,泛指秦漢之後諸朝。 14、則那:又奈何。 【韻譯】:  

張生手拿周朝石鼓文的拓本, 勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。  

杜甫李白才華蓋世但都作古, 薄才之人面對石鼓無可奈何。  

周朝政治衰敗全國動蕩不安, 周宣王發憤起兵揮起了天戈。  

慶功之時大開明堂接受朝賀, 諸侯接踵而至劍佩叮?撞磨。  

宣王田獵馳騁岐陽多麼英俊, 四方禽獸無處躲藏都被網羅。  

為把英雄功業刻石揚名萬世, 鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。  

隨從之臣才藝都是世上第一, 挑選優秀撰寫刻石放在山坡。  

任憑長年雨打日晒野火焚燒, 仗著鬼神守護石鼓永不湮沒。  

你從哪裡得來這拓本的底稿? 絲毫都很完備一點也無差錯。  

言辭嚴謹內容奧密難於理解, 字體不象隸書蝌文自成一格。  

年代久遠難免受損筆畫殘缺, 仍象得劍斬斷活生生的蛟鼉。  

字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸, 筆畫恰似珊瑚碧樹枝?交錯。  

蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕, 渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。  

淺見儒士編纂詩經卻不收入, 大雅小雅內容狹窄並不壯闊。  

孫子周遊未到秦地無知難怪, 采詩不全象取星宿卻漏羲娥。  

啊我雖好古卻苦於生得太晚, 對著石鼓文我哭得涕淚滂沱。  

想當年我蒙召做國子監博士, 那年正改紀元年號稱著元和,  

我的朋友在鳳翔府任職從事, 曾經為我設計挖掘石鼓坑窩。  

我刷帽沐浴稟告國子監祭酒; 「如此至寶文物世上能存幾多?  

只要包氈裹席就能立即運到, 十個石鼓運載只需幾匹駱駝。  

進獻太廟把它比作文物郜鼎, 那聲價百倍於郜鼎豈是太過?  

皇恩浩蕩如果准許留在太學, 諸生就能鑽研解說一起切蹉。  

漢朝時鴻都門觀經尚且擁塞, 將會看見全國上下為此奔波。  

剜剔蘚苔泥塵露出文字稜角, 把它放得平平穩穩不偏不頗。  

高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋, 經歷久遠不受意外損壞傷挫。」  

朝中的大官個個都老於世故, 他們空無主見豈肯感奮奔波?  

牧童在鼓上敲火牛用它磨角, 誰能再用手把這個寶物撫摸?  

長年累月風化銷鑠將被埋沒。 六年來向西遙望我空嘆吟哦!  

王羲之書法時俗趁機顯秀媚, 書寫數張還可換回一群白鵝。  

繼周之後八代爭戰已經結束, 至今無人收拾整理又可奈何?  

如今正是天下太平國泰民安, 皇上重視儒術推崇孔丘孟軻。  

怎麼才能把此事向皇帝建議, 願借善辯之人發揮口若懸河。  

石鼓歌寫到這裡就算結束吧, 唉呀我的意願大概是白說說!  

【評析】: ??石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以 為周宣王時所為。其物今藏北京故宮博物院。 ??

詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不得採納,因而大發牢騷。開頭 四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌。「周綱」十二句是追敘石鼓來歷久遠。 「公從」十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價值。「陋儒」六句是敘懷疑《詩 經》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。「憶昔」十八句,是敘發現石鼓的經過和建議留 置太學。「中朝」十句是敘當局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。「方今」六 句,希望在尊崇儒學的時代,能把石鼓移置太學。 ??

章法整齊、辭嚴義密,音韻鏗訇。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
66
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:08 | 只看該作者
《漁翁》 作者:柳宗元  

漁翁夜傍西岩宿,曉汲清湘燃楚竹。  

煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

回看天際下中流,岩上無心雲相逐。  

【註解】: 1、西岩:湖南永州西山。 2、?乃:搖櫓的聲音。 3、無心:指雲自由自在飄動。  

【韻譯】:  

傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;  

拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。  

煙銷雲散旭日初升,不見他的人影;  

聽得?乃一聲櫓響,忽見山青水綠。  

回身一看,他已駕舟行至天際中流;  

山岩頂上,只有無心白雲相互追逐。  

【評析】: ??柳氏的這首山水小詩是作於永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往 獨來的「漁翁」,藉以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。 ??

詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特。 「汲清湘」,「燃楚竹」,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫「煙銷日出」,卻 「不見人」了,忽然「款乃一聲」人在遠方「青山綠水中」。這種奇趣的造語,勾勒 出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結尾二句,進一 步渲染孤寂氛圍。「回看天際」只有「無心」白雲繚繞尾隨,可謂餘音繞梁。 ??

「款乃一聲山水綠」句,歷來為詩人所玩賞稱讚。「綠」雖是一字之微,然而全 境俱活。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
67
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:10 | 只看該作者
《長恨歌》 作者:白居易  

漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。  

楊家有女初長成,養在深閨人未識。  

天生麗質難自棄,一朝選在君王側。  

回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。  

春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。  

侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。  

雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。  

春宵苦短日高起,從此君王不早朝。  

承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。  

後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。  

金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。  

姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。  

遂令天下父母心,不重生男重生女。  

驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。  

緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。  

漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。  

九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。  

翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。  

六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。  

花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。  

君王掩面救不得,回看血淚相和流。  

黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。  

峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。  

蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。  

行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。  

天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。  

馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。  

君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。  

歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。  

芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。  

春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。  

西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。  

梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。  

夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。  

遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。  

鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。  

悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。  

臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。  

為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。  

排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。  

上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。  

忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。  

樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。  

中有一人字太真,雪膚花貌參差是。  

金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。  

聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。  

攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。  

雲鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。  

風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。  

玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。  

含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。  

昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。  

回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。  

惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。  

釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。  

但教心似金鈿堅,天上人間會相見。  

臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。  

七月七日長生殿,夜半無人私語時。  

在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。  

天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。  

【註解】: 1、漢皇:指唐明皇。 2、御宇:治理天下。 3、姊妹句:楊貴妃受寵后,其姊妹三人皆封夫人。 4、漁陽鼙鼓:指安祿山在漁陽起兵叛亂。 5、薄:臨近、靠近。 6、信:任憑。 7、碧落:道家稱天空為碧落。 8、玉扃:門閂。 9、迤邐開:一路敞開。 10、闌干:縱橫。  

【韻譯】:  

唐明皇好色,日夜想找個絕代佳人; 統治全國多年,竟找不到一個稱心。  

楊玄瑛有個女兒才長成,十分嬌艷; 養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。  

天生就的一身麗質,很難長久棄置; 有朝一日,被選在皇帝身邊做妃嬪。  

她回眸一笑時,千姿百態嬌媚橫生; 六宮妃嬪,一個個都黯然失色萬分。  

春寒料峭,皇上賜她到華清池沐浴; 溫泉水潤,洗滌著凝脂一般的肌身。  

侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷; 初蒙皇恩潤澤時,就這般嬌嬈涔涔。  

鬢髮如雲顏臉似花,頭戴著金步搖; 芙蓉帳里,與皇上度著溫暖的春宵。  

情深春宵恨太短,一覺睡到日高起; 君王深戀兒女情,從此再也不早朝。  

承受君歡侍君飲,終日陪伴無閑時; 春從春遊夜專守,雙雙形影不分離。  

後宮妃嬪有三千,個個姿色象女神; 三千美色不動心,皇上只寵她一人。  

金屋中阿嬌妝成,夜夜嬌侍不離分; 玉樓上酒酣宴罷,醉意伴隨著春心。  

姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受獎; 楊家門戶生光彩,令人羨慕又嚮往。  

使得天下的父母,個個改變了心愿; 誰都看輕生男孩,只圖生個小千金。  

驪山北麓華清宮,玉宇瓊樓聳入雲; 清風過處飄仙樂,四面八方都可聞。  

輕歌慢舞多合拍,管弦旋律盡傳神; 君王終日都觀看,欲心難足無止境。  

忽然漁陽戰鼓響,驚天動地震宮闕; 驚壞跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。  

九重城樓與宮闕,烽火連天雜煙塵; 千軍萬馬護君王,直向西南急逃奔。

翠華龍旗一路搖,隊伍走走又停停; 西出都城百來里,來到驛站馬嵬亭。  

龍武軍和羽林軍,六軍不走無奈何; 纏綿委屈的美人,最終馬前喪了生。  

貴妃頭上裝飾品,拋撒滿地無人問; 翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。  

君王寵愛救不了,掩面哭成個淚人; 回頭再看此慘狀,血淚交和涕淋淋。  

秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁; 迴環曲折穿棧道,隊伍登上了劍門。  

峨嵋山下路險隘,蜀道艱難少人行; 旌旗黯黯無光彩,日色淡淡近黃昏。  

泱泱蜀江水碧綠,巍巍蜀山郁青青; 聖主傷心思貴妃,朝朝暮暮戀舊情。  

行宮之內見月色,總是傷心懷悲恨; 夜雨當中聞鈴聲,譜下悲曲雨霖鈴。  

天旋地轉戰亂平,君王起駕回京城; 到了馬嵬車躊躇,不忍離去斷腸人。  

萋萋馬嵬山坡下,荒涼黃土墳冢中, 美人顏容再不見,地上只有她的墳。  

君看臣來臣望君,相看個個淚沾衣; 東望京都心傷悲,任憑馬兒去馳歸。

回到長安進宮看,荷池花苑都依舊; 太液池上芙蓉花,未央宮中垂楊柳。  

芙蓉恰似她的面,柳葉好比她的眉; 睹物怎能不思人,觸景不免雙目垂。  

春風吹開桃李花,物是人非不勝悲; 秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘凄。  

興慶宮和甘露殿,處處蕭條長秋草; 宮內落葉滿台階,長久不見有人掃。  

當年梨園的弟子,個個新添了白髮; 后妃宮中的女官,紅顏退盡人衰老。  

夜間殿堂流螢飛,思想消沉心茫然; 終夜思念睡不著,挑盡了孤燈心草。  

細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長; 遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。  

冷冰冰的鴛鴦瓦,霜花覆蓋了幾重; 寒刺刺的翡翠被,誰與皇上來共用?  

生離死別遠悠悠,至今已經過一年; 美人魂魄在何方,為啥不曾來入夢?  

四川有個名道士,正到長安來做客; 能用虔誠的道術,招引貴妃的魂魄。  

輾轉相思好傷神,叫人對王表同情; 就叫方士去努力,專意殷勤去找尋。  

駕馭雲氣入空中,橫來直去如閃電; 升天入地去尋求,天堂地府找個遍。  

找遍了整個碧空,找遍了整個黃泉; 天茫茫來地蒼蒼,找遍天地沒看見。  

忽然聽說東海上,有座仙山蓬萊山; 仙山聳立在雲端,雲來霧去縹渺間。  

玲瓏剔透樓台閣,五彩祥雲承托起; 天仙神女多無數,個個綽約又多姿。  

萬千嬌美仙女中,有個芳名叫太真; 肌膚如雪貌似花,彷彿是要找的人。  

方士在金闕西廂,叩開白玉的大門; 他托咐侍女小玉,叫雙成通報一聲。  

猛然聽到通報說:唐朝天子來使者; 九華帳里太真仙,酣夢之中受震驚。  

推開睡枕攬外衣,匆忙起床亂徘徊; 珍珠廉子金銀屏,一路層層都敞開。  

烏去發髯半偏著,看來剛剛才睡醒; 花冠不整都不顧,匆匆跑到堂下來。  

輕風吹拂揚衣袖,步履輕輕飄飄舉; 好象當年在宮中,跳起霓裳羽衣舞。  

寂寞憂愁顏面上,淚水縱橫四處灑; 活象春天新雨後,一枝帶雨的梨花。  

含情凝視天子使,托他深深謝君王: 馬嵬坡上長別後,音訊顏容兩渺茫。  

昭陽殿里恩愛情,年深月久已斷絕; 蓬萊宮中度時日,仙境幽幽萬古長。  

回頭俯身向下看,滾滾黃塵罩人間; 只見塵霧一層層,京都長安看不見。  

只有寄去定情物,表表我深情一往; 鈿盒金釵寄你去,或許能慰藉君王;  

金釵兒我留一半,鈿合兒我留一扇; 擘金釵來分鈿盒,一人一半各收藏。  

但願我們兩顆心,有如釵鈿一樣堅; 不管天上或人間,終有一日會相見;  

臨別殷勤托方士,寄語君王表情思。 寄語之中有誓詞,唯有他倆心裡知。  

當年七月七日夜,我倆相會長生殿; 夜半無人兩私語,雙雙對天立誓言:  

在天上,我們願作比翼齊飛鶼鶼鳥; 在地上,我們甘為永不分離連理枝。  

即使是天長地久,總會有終了之時; 唯有這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。  

【評析】: ??這首詩是作者的名篇,作於元和元年(806)。全詩形象地敘述了唐玄宗與楊貴 妃的愛情悲劇。詩人借歷史人物和傳說,創造了一個迴旋宛轉的動人故事,並通過塑 造的藝術形象,再現了現實生活的真實,感染了千百年來的讀者。 ??

詩的主題是「長恨」。從「漢皇重色思傾國」起第一部分,敘述安史之亂前,玄 宗如何好色、求色,終於得到了楊氏。而楊氏由於得寵,雞犬升天。並反覆渲染玄宗 之縱慾,沉於酒色,不理朝政,因而釀成了「漁陽鼙鼓動地來」的安史之亂。這是悲 劇的基礎,也是「長恨」的內因。 ??

「六軍不發無奈何」起為第二部分,具體描述了安史之亂起后,玄宗的倉皇出逃 西蜀,引起了「六軍」駐馬要求除去禍國殃民的貴妃「宛轉娥眉馬前死」是悲劇的形 成。這是故事的關鍵情節。楊氏歸陰后,造成玄宗寂寞悲傷和纏綿悱惻的相思。詩以 酸惻動人的語調,描繪了玄宗這一「長恨」的心情,揪人心痛,催人淚下。 ??

「臨邛道士鴻都客」起為第三部分,寫玄宗借道士幫助於虛無縹渺的蓬萊仙山中 尋到了楊氏的蹤影。在仙景中再現了楊氏「帶雨梨花」的姿容,並以含情脈脈,托物 寄詞,重申前誓,表示願作「比翼鳥」、「連理枝」,進一步渲染了「長恨」的主 題。結局又以「天和地久有時盡,此恨綿綿無絕期」深化了主題,加重了「長恨」的 分量。 ??

全詩寫情纏綿悱惻,書恨杳杳無窮。文字哀艷動人,聲調悠揚宛轉,千古名篇, 常讀常新。 ??

令人丁毅、方超在《(長恨歌)評價管窺》一文中認為,此詩是白居易借對歷史 人物的詠嘆,寄託自己的心情之作。文章說,詩人年輕時與出身普通人家的姑娘湘靈 相愛,但由於門第觀念和風尚阻礙,沒能正式結婚。分手時,詩人寫了「不得哭,潛 別離;不得語,暗相思;兩心之外無人知……彼此甘心無後期」的沉痛詩句。文章指 出,《長恨歌》作於作者婚前幾個月,詩人為失去與湘靈相會之可能而痛苦。為此, 丁、方二人認為,《長恨歌》並不是對歷史的記錄與評價。「在天願作比翼鳥,在地 願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期」,正是詩人借前代帝妃的悲劇,抒 發自己的痛苦與深情。 ??

從「詩言志」,「詩傳情」上說,丁、方二人之說不無道理。但就作品所反映的 歷史真實和社會意義以及千百年來的影響而言,不能不說它是歷史的記錄和對歷史事 件的評價。至於白氏自身有愛情悲劇的經歷,無疑有助於他對李楊愛情悲劇的體察和 分析,才使其詩寫得肌理細膩,情真意切,賦予無窮的藝術魅力。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
68
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:10 | 只看該作者
《琵琶行·並序》 作者:白居易  

元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。 聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵於穆曹二善才。 年長色衰,委身為賈人婦。遂令酒使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時 歡樂事,今漂淪憔悴,轉徒於江湖間余出官二年,恬然自安,感斯人言, 是夕始覺有遷謫意。因為長句歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。 ??  

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。  

主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。  

醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。  

忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。  

尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。  

移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。  

千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。  

轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。  

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。  

低眉信手續續彈,說盡心中無限事。  

輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。  

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。  

嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。  

間關鶯語花底滑,幽咽泉流水下灘。  

水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。  

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。  

銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。  

曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。  

東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。  

沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。  

自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。  

十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。  

曲罷常教善才服,妝成每被秋娘爐。  

五陵年少爭纏頭,一曲紅消不知數。  

鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。  

今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。  

弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。  

門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。  

商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。  

去來江口守空船,繞艙明月江水寒。  

夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。  

我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。  

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。  

我從去年辭帝京,謫居卧病潯陽城。  

潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。  

住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。  

其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。  

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。  

豈無山歌與姑笛,嘔啞嘲哳難為聽。  

今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。  

莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。  

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。  

凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。  

座中泣下誰最多,江州司馬清衫濕。  

【註解】: 1、左遷:貶官。 2、凡:共。 3、間關:鳥鳴聲。 4、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。 5、秋娘:歌妓們的通稱。 6、爭纏頭:競相贈送財物。 7、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。 8、浮梁:江西景德鎮。 9、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。 10、向前:剛才。 11、青衫:唐官員以等級穿著不同顏色衣裳。青衫是最低一級的服色。  

【韻譯】:  

唐憲宗元和十年, 我被貶為九江郡司馬。 第二年秋季的一天, 送客到湓浦口, 夜裡聽到船上有人彈琵琶。 聽那聲音, 錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。 探問這個人, 原來是長安的歌女, 曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。 後來年紀大了,紅顏退盡, 嫁給商人為妻。 於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。 她彈完后,有些悶悶不樂的樣子, 自己說起了少年時歡樂之事, 而今漂泊沉淪,形容憔悴, 在江湖之間輾轉流浪。 我離京調外任職兩年來, 隨遇而安,自得其樂, 而今被這個人的話所感觸, 這天夜裡才有被降職的感覺。 於是撰寫一首長詩贈送給她, 共六百一十六字, 題為《琵琶行》。 ??  

秋夜我到潯陽江頭送一位歸客, 冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。  

我下馬和客人在船上餞別設宴, 舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。  

酒喝得不痛快更傷心將要分別, 臨別時夜茫茫江水倒映著明月。  

忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲; 我忘卻了回歸客人也不想動身。  

循身輕輕探問彈琵琶的是何人? 琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。  

我們移船靠近邀請她出來相見; 叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。  

千呼萬喚她才羞答答地走出來, 還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。  

轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲; 尚示成曲調那形態就非常有情。  

弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思; 似乎在訴說著她平生的不得志;  

她低著頭隨手連續地彈個不停; 用琴聲把心中無限的往事說盡。  

輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑; 初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。  

大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨; 小弦和緩幽細切切如有人私語。  

嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏; 就象大珠小珠一串串掉落玉盤。  

清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱; 幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。  

好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結, 凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。  

象另有一種愁思幽恨暗暗滋生; 此時悶悶無聲卻比有聲更動人。  

突然間好象銀瓶撞破水漿四濺; 又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。  

一曲終了她對準琴弦中心劃撥; 四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。  

東船西舫人們都靜悄悄地聆聽; 只見江心之中映著白白秋月影。  

她沉吟著收起撥片插在琴弦中; 整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。  

她說我原是京城歌女負有盛名; 老家住在長安城東南的蝦蟆陵。  

彈奏琵琶技藝十三歲就已學成; 教坊樂團第一隊中列有我姓名。  

每曲彈罷都令藝術大師們嘆服; 每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。  

京都豪富子弟爭先恐後來獻彩; 彈完一曲收來的紅綃不知其數。  

鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎; 紅色羅裙被酒漬染污也不後悔。  

年復一年都在歡笑打鬧中渡過; 秋去春來美好的時光白白消磨。  

兄弟從軍姊妹死家道已經破敗; 暮去朝來我也漸漸地年老色衰。  

門前車馬減少光顧者落落稀稀; 青春已逝我只得嫁給商人為妻。  

商人重利不重情常常輕易別離; 上個月他去浮梁做茶葉的生意。  

他去了留下我在江口孤守空船; 秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。  

更深夜闌常夢少年時作樂狂歡; 夢中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。  

我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息; 又聽到她這番訴說更叫我悲凄。  

我們倆同是天涯淪落的可悲人; 今日相逢何必問是否曾經相識。  

自從去年我離開繁華長安京城; 被貶居住在潯陽江畔常常卧病。  

潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂; 一年到頭聽不到管弦的樂器聲。  

住在湓江這個低洼潮濕的地方; 第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。  

在這裡早晚能聽到的是什麼呢? 儘是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。  

春江花朝秋江月夜那樣好光景; 也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。  

難道這裡就沒有山歌和村笛嗎? 只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。  

今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情, 就象聽到仙樂眼也亮來耳也明。  

請你不要推辭坐下來再彈一曲; 我要為你創作一首新詩琵琶行。  

被我的話所感動她站立了好久; 回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。  

凄凄切切不再象剛才那種聲音; 在座的人重聽都掩面哭泣不停。  

要問在座之中誰流的眼淚最多? 我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!  

【評析】: ??詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會中被侮 辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發「同是天涯淪落人」的感情。 ??

詩的開頭寫「秋夜送客」,「忽聞」「琵琶聲」,於是「尋聲」「暗問」,「移 船」「邀相見」,經過「千呼萬喚」,然後歌女才「半遮面」地出來了。這種回蕩曲 折的描寫,就為「天涯淪落」的主題奠定了基石。 ??

接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內心世界。先是「未成曲調」之「有 情」,然後「弦弦」「聲聲思」,訴盡了「生平不得志」和「心中無限事」,展現了 琵琶女起伏回蕩的心潮。 ??

然後進而寫琵琶女自訴身世:當年技藝曾教「善才服」,容貌「妝成每被秋娘 妒」,京都少年「爭纏頭」,「一曲紅綃不知數」。然而,時光流水,「暮去朝來顏 色故」、最終只好「嫁作商人婦」。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈 唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。 ??

最後寫詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發出了「同是天涯淪落人,相逢 何必曾相識」的感嘆,抒發了同病相憐,同聲相應的情懷。 詩韻明快,步步映 襯,處處點綴。既層出不窮,又著落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經久不息。反 復吟誦,盪人胸懷,情味無限。語言鏗鏘,設喻形象。「如急雨」、「如私語」、 「水漿迸」、「刀槍鳴」、「珠落玉盤」、「鶯語花底」。讀來如聞其聲,如臨其 境。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
69
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:11 | 只看該作者
《韓碑》 作者:李商隱  

元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。  

誓將上雪列聖恥,坐法宮中朝四夷。  

淮西有賊五十載,封狼生[豸區][豸區]生羆。  

不據山河據平地,長戈利矛日可麾。  

帝得聖相相曰度,賊斫不死神扶持。  

腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。  

愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。  

行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。  

入蔡縛賊獻太廟,功無與讓恩不訾。  

帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。  

愈拜稽首蹈且舞:金石刻畫臣能為。  

古者世稱大手筆,此事不繫於職司。  

當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。  

公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓,  

點竄堯典舜典字,塗改清廟生民詩,  

文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀,  

表曰臣愈昧死上,詠神聖功書之碑,  

碑高三丈字如斗,負以靈鰲蟠以螭。  

句奇語重喻者少,讒之天子言其私。  

長繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。  

公子斯文若元氣,先時已入人肝脾。  

湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。  

嗚呼聖王及聖相,相與?赫流淳熙。  

公之斯文不示后,曷與三五相攀追。  

願書萬本頌萬過,口角流沫右手胝。  

傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。  

【註解】: 1、元和天子:指憲宗李純。 2、軒:軒轅氏,即黃帝; 3、羲:伏羲氏。 4、法宮:路寢(皇帝治事之所)正殿。 5、日可麾:用《淮南子·覽冥訓》魯陽公與韓相爭,援戈揮日的典故。這裡比喻膽 ??敢反叛作亂。麾:通「揮」。 6、斫:砍。 7、?:李?; 8、武:韓弘之子韓公武; 9、古:李道古; 10、通:李文通。 11、無與讓:即無人可及。 12、濡染:潤濕。 13、?赫:聲威昭著; 14、淳熙:淳正、光明。 15、胝:胼胝,手腳皮?膚的老繭。 16、封禪:古代帝王宣?揚功業的一種祭祀?儀式。  

【韻譯】:  

元和天子唐憲宗的姿質神聖英武; 他是何人呢真可與黃帝伏羲媲美。  

曾發誓洗雪列代祖宗的奇恥大辱; 坐定法宮中接受四夷的朝拜臣服。  

淮西蔡州的奸賊割據了五十多年; 宛如狼生??生羆暴臣代代相繼。  

他們不憑藉險要山川卻佔據平地; 依仗利器援戈揮日肆意作歹為非。  

唐憲宗有幸得到賢明的宰相裴度; 匪徒們暗殺他不死是神明的輔助。  

他腰懸相印兼任軍隊的統帥出征; 天氣陰沉秋風慘淡漫卷天皇大旗。  

李?公武道古文通都是裴度大將; 禮部員外郎李宗閔命為隨軍書記。  

行軍司馬就是那智勇雙全的韓愈; 十四萬大軍威武雄壯象虎豹熊羆。  

攻入蔡州捕獲匪首吳賊獻於太廟; 裴度功勛無人可比朝庭封賞也高。  

皇上說你裴度的功勞應該數第一; 你的從軍韓愈應當寫個平淮西碑。  

韓愈叩頭又跪拜高興得手舞足蹈; 連說鐫刻於金石的文章我能做好。  

自由把撰擬國家大事稱為大手筆; 此事重大不能交給一般職司草擬。  

當仁不讓我不推諉古代早有先例; 他直說得皇上點頭稱許表示滿意。  

韓愈回家虔誠齋戒嚴肅坐進小閣; 筆酣墨飽揮酒文章多麼痛快淋漓。  

採擷堯典舜典典故歌唱帝王豐功; 以清廟生民詩經雅體把憲宗稱頌。  

別具體裁的文章寫成又抄在紙上; 清晨在宮殿紅階前再拜呈送君王。  

奏章寫著臣子韓愈我敢冒死上言; 歌頌神聖功德文章應當刻於石碑。  

石碑高有三丈字體大小如同酒盅; 碑用巨鰲背負頂端還盤繞著螭龍。  

文句奇特語辭莊重很少有人明白; 有人在皇上面前詆毀他為文營私。  

石碑因此被用百尺長繩拽倒在地; 又用粗沙大石磨掉了碑文的字跡。  

但韓公的這篇文章宛若天地元氣; 它早就深入人心沁進人們的肝脾。  

就象銘刻著古人著述的孔鼎湯盤, 鼎盤雖已不存在銘文卻萬代留芳。  

唉呀憲宗與裴度他們是聖皇聖相; 相互聲威顯赫淳正光明廣為流傳。  

韓公的這篇文章如果不傳示後代; 憲宗的事業怎能與三皇五帝媲美?  

我願把它抄寫一萬本誦讀一萬遍; 即使口角吐沫右手生繭也無所謂。  

將此篇碑文永遠流傳七十有二代; 作為封禪玉檢明堂基石千秋顯煒。  

【評析】: ??全詩意在敘韓愈撰寫碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其價值。情意深厚,筆 力矯健。 ??

唐憲宗時,宰相裴度兼任新義軍節度使和淮西宣慰處置使,都統軍隊平定淮西。 其時韓愈作為行軍司馬。淮蔡平定以後,他隨裴度還朝,憲宗詔其撰寫「平淮西 碑」。韓愈以為淮西之役是裴度能堅持憲宗的主張取勝的,從整個戰役看,他的作用 更大些。因而在碑文中稍側於稱讚裴度的功績。但在戰鬥中,先攻入蔡州擒住吳元濟 的,卻是唐鄧隨節度使李?。因而引起李的不平。李妻又系憲宗姑母唐安公主之女, 常出入於宮中,便向憲宗詆毀韓氏碑文的不實。於是憲宗下令磨去韓文,重命翰林學 士段文昌另寫。 ??

實際上,攻破蔡州,李?確立大功,然而裴度卻是整個戰役的領導者,作用自然 更大。況且韓碑既未抹煞李?雪夜破城的豐功,也未特別鋪張裴度的偉績,態度比較 公允。李商隱極力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點。 ??沈德潛在《唐詩別裁》中以為此詩「意則正正堂堂,辭則鷹揚鳳翔,在爾時如景 星慶雲,偶然一見。」同時還認為段文昌文「較之韓碑,不啻蟲吟草間矣。宋代陳? 磨去段文,仍立韓碑,大是快事。」這個意見也比較中肯。 ??

全詩分為五個部分。從開頭到「長戈利予日可麾」,為第一部分。寫憲宗削平藩 鎮的決心和淮西藩鎮長期跋扈猖獗。從「帝得聖相相曰度」到「功無與讓恩不訾」, 為第二部分。敘寫裴度任統帥,率軍平蔡的功績。從「帝曰汝度功第一」到「言訖屢 頷天子頤」,為第三部分。敘寫韓愈受命撰碑的情形。從「公退齋戒坐小閣」到「今 無其器存其辭」,為第四部分。敘寫撰碑、樹碑、推碑的過程,並就推碑抒發感慨。 從「嗚呼聖皇及聖相」到「以為封禪玉檢明堂基」結束,為第五部分。讚頌憲宗、裴 度的功績和韓碑的不朽價值。 ??

詩敘議相兼,吸取了韓詩散文化的某些優點,在藝術風格上受到韓愈《石鼓歌》 的影響。屈復《玉溪生詩意》說:「生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。」朱彝 尊說:「(句奇語重)四字,評韓文,即自評其詩」,這些都頗有見地。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
70
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:11 | 只看該作者
《燕歌行·並序》 作者:高適  

開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作燕歌行以示適。 感征戍之事,因而和焉。 ????  

漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。  

男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。  

[扌從]金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間。  

校尉羽書飛瀚海,單於獵火照狼山。  

山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。  

戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。  

大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。  

身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。  

鐵衣遠戍辛勤久,玉筋應啼別離后。  

少婦城南欲斷腸,徵人薊北空回首。  

邊風飄飄那可度,絕域蒼茫更何有。  

殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。  

相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勛。  

君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍。  

【註解】: 1、元戎:主帥,指幽州節度使張守?。 2、?:擊; 3、金:鉦,行軍樂器。 4、極邊土:臨邊境的盡頭。 5、胡騎句:意謂敵人來勢兇猛,像疾風暴雨。憑陵:侵凌。 6、身當兩句:意謂戰士們身承朝庭的恩遇,常常不顧敵人的兇猛而死戰,但仍未能 ??解除重圍。 7、鐵衣:指遠征戰士。 8、玉筋句:指戰士們想象他們的妻子,必為思夫遠征而流淚;玉筋:舊喻婦女的眼 ??淚。 9、薊北:唐薊州治所在漁陽,今天津薊縣,這裡泛指東北邊地。 10、刁斗:軍中打更用的銅器。  

【韻譯】: 唐玄宗開元二十六年, 有個隨從主帥出塞回來的人, 寫了《燕歌行》詩一首給我看。 我感慨於邊疆戰守的事, 因而寫了這首《燕歌行》應和他。 ??  

東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天; 將領們為掃平凶敵辭家上了前線。  

好男兒本看重馳聘沙場為國戍邊; 漢家天子對這種精神又格外賞臉。  

敲鑼打鼓隊伍雄赳赳開出山海關; 旌旗蔽日在北方的海邊蜿蜓不斷。  

校尉自大沙漠送來了緊急的軍書; 說是單於把戰火燃到內蒙的狼山。  

山川景象蕭條延伸到邊境的盡頭; 敵騎侵凌來勢兇猛猶如風狂雨驟。  

戰士在前線廝殺一半死來一半生; 將軍仍在營帳中觀賞美人的歌舞。  

北方沙漠到了秋末儘是萋萋衰草; 暮色降臨孤城能戰守兵越來越少。  

將士身受皇恩常不顧頑敵而死戰; 儘管竭力奮戰仍未解除關山重圍。  

戰士們身穿鐵甲辛苦地久戍邊疆; 家中妻子一定淚如玉箸時時感傷。  

少婦們在長安家中恐怕哭斷了腸; 徵人們在薊北邊防枉自回首故鄉。  

邊疆朔風凜冽要想回鄉那能飛渡; 疆域曠遠迷茫是人世間僅有絕無。  

晨午晚三時都殺氣騰騰戰雲瀰漫; 夜裡頻傳的刁斗聲叫人聽了膽寒。  

你我相看雪白的戰刀上血跡斑斑; 自古盡忠死節豈能顧及功勛受賞。  

君不見沙場上嘗盡征戰苦的士兵; 至今仍然懷念西漢時的李廣將軍。  

【評析】: ??詩意在慨嘆征戰之苦,譴責將領驕傲輕敵,荒淫失職,造成戰爭失利,使戰士受 到極大痛苦和犧牲,反映了士兵與將領之間苦樂不同,莊嚴與荒淫迥異的現實。詩雖 敘寫邊戰,但重點不在民族矛盾,而是諷刺和憤恨不恤戰士的將領。同時,也寫出了 為國禦敵之辛勤。主題仍是雄健激越,慷慨悲壯。 ??全詩簡煉地描寫了一次戰爭的全過程。開頭八句寫出師,說明戰爭的方位和性 質:「?金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間」。第二段八句,寫戰鬥危急和失敗,戰士 們出生入死,將軍們荒淫無恥:「戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。」第三段十二 句,寫被圍戰士的痛苦:「鐵衣遠戍辛勤久」,以及他們浴血奮戰,視死如歸:「死 節從來豈顧勛」,「相看白刃血紛紛。」另方面也寫征夫思婦久別之苦,邊塞的荒 涼,渴望有好的將軍來領導。 ??

詩的氣勢暢達,筆力矯健,氣氛悲壯淋漓,主旨深刻含蓄。用韻平仄相間,抑揚 有節,音調和美。是邊塞詩的大名篇,千古傳誦,有口皆碑。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
71
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:11 | 只看該作者
《古從軍行》
作者:李頎
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。


【註解】:
1、烽火:古代一種警報。
2、公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈
??琵琶以娛之。
3、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請
??罷兵回國,武帝大怒,發使遮玉門關,曰:「軍有敢入,斬之!」兩句意謂邊戰
??還在進行,只得隨著將軍去拚命。

【韻譯】:
白天士卒們登山觀察報警的烽火;
黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。
行人在風沙昏暗中聽到刁斗凄厲;
或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。
野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;
大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。
胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;
胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。
聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;
大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。
年年征戰不知多少屍骨埋於荒野;
徒然見到的是西域葡萄移植漢家。

【評析】:
??借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰思想。萬千屍骨埋於荒
野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。
??詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜裡刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅
穆凄涼。接著渲染邊陲的環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄
冷酷寒景象。最後寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拚死
作戰的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。
??全詩句句蓄意,步步逼緊,最後才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
72
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:12 | 只看該作者
《洛陽女兒行》
作者:王維
洛陽女兒對門居,纔可容顏十五餘。
良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。
畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。
羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。
狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花?。
戲罷曾無理曲時,妝成只是熏香坐。
城中相識盡繁華,日夜經過趙李家。
誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣沙。


【註解】:
1、才可:恰好。
2、九華帳:鮮艷的花羅帳。
3、季倫:晉石崇字季倫,家甚富豪。
4、九微:《漢武內傳》記有「九光九微之燈」;
5、花?:指雕花的連環形窗格。
6、曾無:從無;
7、理:溫習。
8、趙李家:漢成帝的皇後趙飛燕、婕妤李平兩家。這裡泛指貴戚之家。

【韻譯】:
洛陽城裡有個少女,和我對門而居;
顏容十分俏麗,年紀正是十五有餘。
迎親時,夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;
侍女端來的金盤,盛著膾好的鯉魚。
畫閣朱樓庭院台榭,座座相對相望;
桃紅柳綠垂向屋檐,隨風擺動飄揚。
她打扮好了,被送上絲綢香木車子;
精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。
丈夫年紀青青有權有勢,富貴輕狂;
意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。
自己憐愛嬌妻,親自教她練習歌舞;
把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。
徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;
燈花片片飄落,掉在雕花環形窗格。
嬉戲之後,她從無溫習曲子的功夫;
梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。
洛陽城中認識的人,儘是富貴豪華;
日夜往來的,都是趙李般大戶人家。
西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;
貧賤的時候,只好在若耶溪頭浣紗。

【評析】:
??寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會的驕奢淫
逸。
??詩開頭八句是敘洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈。「狂夫」八句是敘洛陽
女丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊。「城中」四句是寫她們的交住
儘是貴戚。並以西施出身寒微作為反襯,發抒作者的感慨。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
73
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:12 | 只看該作者
《老將行》
作者:王維
少年十五二十時,步行奪得胡馬騎。
射殺山中白額虎,肯數鄴下黃須兒。
一身轉戰三千里,一劍曾當百萬師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎奔騰畏蒺藜。
衛青不敗由天幸,李廣無功緣數奇。
自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘。
路傍時賣故侯瓜,門前學種先生柳。
蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。
賀蘭山下陣如雲,羽檄交馳日夕聞。
節使三河募年少,詔書五道出將軍。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。
願得燕弓射天將,恥令越甲鳴吾君。
莫嫌舊日雲中守,猶堪一戰取功勛。


【註解】:
1、步行句:漢名將李廣,為匈奴騎兵所擒,廣時已受傷,便即裝死。後於途中見一
??胡兒騎著良馬,便一躍而上,將胡兒推在地下,疾馳而歸。見《史記·李將軍列
??傳》。
2、射殺句:與上文連觀,應是指李廣為右北平太守時,多次射殺山中猛虎事。白額
??虎(傳說為虎中最兇猛一種),則似是用晉名將周處除三害事。南山白額虎是三
??害之一。見《晉書·周處傳》。
3、肯數:豈可只推。
4、鄴下黃須兒:指曹彰,曹操第二子,須黃色,性剛猛,曾親征烏丸,頗為曹操愛
??重,曾持彰須曰:「黃須兒竟大奇也。」這句意謂,豈可只算黃須兒才是英雄。
??鄴下,曹操封魏王時,都鄴(今河北臨漳縣西)。
5、蒺藜:本是有三角刺的植物,這裡指鐵蒺藜,戰地所用障礙物。
6、衛青:漢代名將,漢武帝皇後衛子夫之弟,以征伐匈奴官至大將軍。衛青姊子霍
??去病,也曾遠入匈奴境,卻未曾受困折,因而被看作「有天幸」。「天幸」本霍
??去病事,然古代常衛、霍並稱,這裡當因衛青而聯想霍去病事。
7、李廣句:李廣曾屢立戰功,漢武帝卻以他年老數奇,暗示衛青不要讓李廣抵擋匈
??奴,因而被看成無功,沒有封侯。緣,因為。數,命運。奇,單數。偶之對稱,
??奇即不偶,不偶即不遇。
8、飛箭(一作「飛雀」)無全目:鮑照《擬古詩》:「驚雀無全目。」李善注引
??《帝王世紀》:吳賀使羿射雀,賀要羿射雀左目,卻誤中右目。這裡只是強調羿
??能使雀雙目不全,於此見其射藝之精。
9、垂楊生左肘:《莊子·至樂》:「支離叔與滑介叔觀於冥柏之丘,崑崙之虛,黃
??帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然惡之。」沈德潛以為「柳,瘍也,非楊
??柳之謂」,並以王詩的垂楊「亦誤用」。他意思是說,莊子的柳生其左肘的柳本
??來即瘍之意,王維卻誤解為楊柳之柳,因而有垂云云。高步瀛說:「或謂柳為瘤
??之借字,蓋以人肘無生柳者。然支離、滑介本無其人,生柳寓言亦無不可。」高
??說似較勝。
10、故侯瓜:召平,本秦東陵侯,秦亡為平民,貧,種瓜長安城東,瓜味甘美。
11、先生柳:晉陶淵明棄官歸隱后,因門前有五株楊柳,遂自號「五柳先生」,並
??寫有《五柳先生傳》。
12、誓令句:後漢耿恭與匈奴作戰,據疏勒城,匈奴於城下絕其澗水,恭於城中穿
??井,至十五丈猶不得水,他仰嘆道:「聞昔貳師將軍(李廣利)拔佩刀刺山,飛
??泉湧出,今漢德神明,豈有窮哉。」旋向井祈禱,過了一會,果然得水。事見
??《後漢書·耿恭傳》。疏勒:指漢疏勒城,非疏勒國。
13、潁川空使酒:灌夫,漢潁陰人,為人剛直,失勢后頗牢騷不平,后被誅。使
??酒:恃酒逞意氣。
14、聊持:且持。
15、星文:指劍上所嵌的七星文。
16、恥令句:意謂以敵人甲兵驚動國君為可恥。《說苑·立節》:越國甲兵入齊,
??雍門子狄請齊君讓他自殺,因為這是越甲在鳴國君,自己應當以身殉之,遂自刎
??死。嗚:這裡是驚動的意思。

【韻譯】:
當年十五二十歲青春之時;
徒步就能奪得胡人戰馬騎。
年輕力壯射殺山中白額虎;
數英雄豈止鄴下的黃須兒?
身經百戰馳騁疆場三千里;
曾以一劍抵當了百萬雄師。
漢軍聲勢迅猛如驚雷霹靂;
虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。
衛青不敗是由於天神輔助;
李廣無功卻緣於命運不濟。
自被擯棄不用便開始衰朽;
世事隨時光流逝人成白首。
當年象后羿飛箭射雀無目;
如今不操弓瘍瘤生於左肘。
象故侯流落為民路旁賣瓜;
學陶令門前種上綠楊垂柳。
古樹蒼茫一直延伸到深巷;
寥落寒山空對冷寂的窗牖。
誓學耿恭在疏勒祈井得泉;
不做潁川灌夫為牢騷酗酒。
賀蘭山下戰士們列陣如雲;
告急的軍書日夜頻頻傳聞。
持節使臣去三河招募兵丁;
招書令大將軍分五路出兵。
老將揩試鐵甲光潔如雪色;
且持寶劍閃動劍上七星紋。
願得燕地的好弓射殺敵將;
絕不讓敵人甲兵驚動國君。
莫嫌當年雲中太守又復職;
還堪得一戰為國建立功勛。

【評析】:
??詩寫一老將年少勇戰,轉戰沙場,后因「無功」被棄。然而他自不服老,在邊地
烽火重燃時,他壯心復起,仍想為國立功。
??全詩分三部分,開頭十句是第一部分,寫老將青少年時代的智勇、功績和不平遭
遇。中間十句為第二部分,寫老將被遺棄的清苦生活。最後十句為第三部分,寫邊烽
未息,老將時時懷著請纓衛國殺敵的衷腸。
??詩多用典故,猶有不切意的,實在近於晦澀難解,大不足取。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
74
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:13 | 只看該作者
《蜀道難》
作者:李白
噫吁?,危呼高哉!
蜀道之難難於上青天。
蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。
地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。
青泥何盤盤,百步九折縈岩巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西遊何時還,畏途?岩不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月,愁空山。
蜀道之難難於上青天,使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧?,石冰崖轉石萬壑雷。
其險也若此,嗟爾遠道之人,胡為呼來哉。
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇。
磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖雲樂,不如早還家。
蜀道之難難於上青天,側身西望長咨嗟。


【註解】:
1、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀
??(公元前三一六),始與中原相通。
2、太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陝西周至、太白縣一帶。舊說因其冬
??夏積雪,故名。太白山在當進京城長安之西,故云「西當太白」。
3、鳥道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。
4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入
??穴中,五人引其尾使出;結果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。
5、六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標阻住了六龍,只得回
??車。
6、高標:立木為表記,其最高處叫標,也即這一帶高山的標誌。
7、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地
??上某一區域,都劃在星空某一分野之內,並以天象所示來占卜地上屬邑之吉凶。
??秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。
8、子規:杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死後其魂化為子規,啼聲悲
??凄。
9、錦城:即錦官城,今四川成都市。
10、咨嗟:嘆息。

【韻譯】:
唉呀呀,多麼危險多麼高峻偉岸!
蜀道真太難攀簡直難於上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,
開國的年代實在久遠無法詳談。
自從那時至今約有四萬八千年,
秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山有飛鳥能過的小道。
從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。
山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,
兩地才有天梯棧道開始相通連。
上有擋住太陽神六龍車的山巔,
下有激浪排空紆迴曲折的大川。
善於高飛的黃鵠尚且無法飛過,
即使猢猻要想翻過也愁於攀援。
青泥嶺多麼曲折繞著山巒盤旋,
百步之內縈繞岩巒轉九個彎彎。
可以摸到參、井星叫人仰首屏息,
用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。
好朋友呵請問你西遊何時回還?
可怕的?岩山道實在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;
雄雌相隨飛翔在原始森林之間。
月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,
令人愁思綿綿呵這荒盪的空山!
蜀道難走呵簡直難於上青天,
叫人聽到這些怎麼不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺;
枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;
水石相擊轉動象萬壑鳴雷一般。
那去處惡劣艱險到了這種地步;
唉呀呀你這個遠方而來的客人,
為了什麼要來到這個地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,
只要一人把守,
千軍萬馬也難攻佔。
駐守的官員若不是皇家的近親;
難免要變為豺狼踞此為非造反。
清晨你要提心弔膽地躲避猛虎;
傍晚你要警覺防範長蛇的災難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;
毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
錦官城雖然說是個快樂的所在;
如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡直難於上青天;
側身西望令人不免感慨與長嘆!

【評析】:
??這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的
想象,藝術地再現了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣
勢,藉以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。
??至於本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析
有寓意。但從詩中,「所守或匪親,化為狼與豺」看,卻是在寫蜀地山川峻美的同
時,告誡當局,蜀地險要,應好好用人防守。
??詩採用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱
三嘆,迴環反覆,讀來令人心潮激蕩。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
75
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:14 | 只看該作者
《長相思·其一》
作者:李白
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔雲端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝。


【註解】:
1、絡緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。
2、金井闌:精美的井闌。
3、簟色寒:指竹席的涼意。

【韻譯】:
長相思呵長相思,我們相思在長安,
秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。
薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;
夜裡想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。
捲起窗帘望明月,對月徒然獨長嘆;
如花似玉美人呵,彷彿相隔在雲端!
青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天,
清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。
天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;
關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。
長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

【評析】:
??這兩首詩,都是訴述相思之苦。
??其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠在長安。天和地遠,關山阻
遏,夢魂難越,見面為難。或以為此詩別有寄託,是詩人被迫離開長安后,對唐玄宗
的懷念。喻守真以為「不能說他別有寄託,完全詠的『長相思』本意」,此說有其道
理。
??其二,以春花春風起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏
綿。真有「人比黃花瘦」之嘆。
??這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時地迥異,格調也
截然不同,實為風馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先後,看起來似乎是一對男女,天各
一方,各抒相思之苦,其實不然。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
76
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:15 | 只看該作者
《長相思·其二》
作者:李白
日色慾盡花含煙,月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無人傳,願隨春風寄燕然。
憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。
不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。


【註解】:
1、趙瑟:相傳古代趙國的人善彈瑟。瑟:弦樂器。
2、鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀。
3、蜀琴句:舊注謂蜀琴與司馬相如琴挑故事有關。按:鮑照有「蜀琴抽白雪」句。
??白居易也有「蜀琴安膝上,《周易》在床頭」句。李賀「吳絲蜀桐張高秋」,王
??琦注云:「蜀中桐木宜為樂器,故曰蜀桐。」蜀桐實即蜀琴。似古人詩中常以蜀
??琴喻佳琴,恐與司馬相如、卓文君事無關。鴛鴦弦也只是為了強對鳳凰柱。

【韻譯】:
夕陽西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,
月華如練,我思念著情郎終夜不眠。
柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,
心想再彈奏蜀琴,又怕觸動鴛鴦弦。
這飽含情意的曲調,可惜無人傳遞,
但願它隨著春風,送到遙遠的燕然。
憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,
當年遞送秋波的雙眼,
而今成了流淚的源泉。
您若不信賤妾懷思肝腸欲斷,
請歸來看看明鏡前我的容顏!

【評析】:
??這兩首詩,都是訴述相思之苦。
??其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠在長安。天和地遠,關山阻
遏,夢魂難越,見面為難。或以為此詩別有寄託,是詩人被迫離開長安后,對唐玄宗
的懷念。喻守真以為「不能說他別有寄託,完全詠的『長相思』本意」,此說有其道
理。
??其二,以春花春風起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏
綿。真有「人比黃花瘦」之嘆。
??這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時地迥異,格調也
截然不同,實為風馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先後,看起來似乎是一對男女,天各
一方,各抒相思之苦,其實不然。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
77
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:15 | 只看該作者
《行路難》
作者:李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。
閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。


【註解】:
1、珍饈:名貴的菜肴。
2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在?溪(今陝西寶雞市東南)垂釣。
3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻
??人生遇合無常,多出於偶然。

【韻譯】:
金杯里裝的名酒,每斗要價十千;
玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。
胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;
拔劍環顧四周,我心裡委實茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;
要登太行,莽莽的風雪早已封山。
象呂尚垂釣?溪,閑待東山再起;
又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。
世上行路呵多麼艱難,多麼艱難;
眼前歧路這麼多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長風破萬里浪;
高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!

【評析】:
??「行路難」多寫世道艱難,表達離情別意。李白《行路難》共三首,蘅塘退士輯
選其一。詩以「行路難」比喻世道險阻,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產生
的不可抑制的激憤情緒;但他並未因此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會施
展自己的抱負,表現了他對人生前途樂觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調。
??詩開頭寫「金樽美酒」、「玉盤珍饈」,給人一個歡樂的宴會場面。接著寫「停
杯投箸」、「拔劍四顧」,又向讀者展現了作者感情波濤的衝擊。中間四句,既感嘆
「冰塞川」、「雪滿山」、又恍然神遊千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。
「行路難」四個短句,又表現了進退兩難和繼續追求的心理。最後兩句,寫自己理想
總有一天能夠實現。
??全詩在高度傍徨與大量感嘆之後,以「長風破浪會有時」忽開異境,並且堅信美
好前景,終會到來,因而「直掛雲帆濟滄海」,激流勇進。蘊意波瀾起伏,跌宕多
姿。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
78
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:16 | 只看該作者
《將進酒》
作者:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬古愁。


【註解】:
1、將:請。
2、會須:正應當。
3、岑夫子:岑勛。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多處。他也是一個學道
??談玄的人,李白稱之為「逸人」,並有「吾將(與)元夫子,異姓為天倫」(《
??潁陽別元丹丘之淮陽》)及「故交深情,出處無間」(《題嵩山逸人元丹丘山居
??並序》)之語,可見李白和他的友好。
4、鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓:富貴人家宴會時用的樂器。饌玉:
??梁戴嵩《煌煌京洛行》:「揮金留客坐,饌玉待鐘鳴。」饌:吃喝。
5、陳王:三國魏曹植,曾被封為陳王。
6、平樂:平樂觀。

【韻譯】:
你沒看見嗎?
黃河之水是由天上而來。
波濤滾滾奔向東海,永不回頭。
你沒看見嗎?
可悲的是高堂明鏡照見了白髮,
早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。
人生得意時,要盡情地尋歡作樂,
別讓金杯玉露,空對天上明月。
天地造就我的才幹,必有它的用處,
即使千金耗盡,還會重新再來。
烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,
應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。
岑勛先生呵,丹邱先生呵,
快快進酒吧,杯兒不要停!
讓我為你們唱一曲,
請你們側耳仔細聽:
鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?
我只願長醉享樂,不願醒來受罪!
古來聖賢,生活恐怕都寂寞,
世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。
古時陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,
斗酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。
主人呵,為何說我少銀錢?
直接沽取醇酒,咱對飲個醉意綿綿,
這一匹名貴的五花馬,
這一件價值千金的皮裘,
叫孩兒們拿去換美酒吧,
我與你喝個大醉,同消萬古長愁。

【評析】:
??這首詩意在表達人壽幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願
在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重
返,如此,應及時行樂,莫負光陰。「天生」十六句,寫人生富貴不能長保,因而
「千金散盡」「且為樂」。同時指出「自古聖賢皆寂寞」,只有「飲者留名」千古,
並以陳王曹植為例,抒發了詩人內心的不平。「主人」六句結局,寫詩人酒興大作,
「五花馬」、「千金裘」都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩人曠達的胸懷。「天生
我材必有用」句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思
想感情。
??詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌宕。
詩句長短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
79
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:17 | 只看該作者
《兵車行》
作者:杜甫
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰,
爺娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。
牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干雲霄。
道旁過者問行人,行人但云點行頻。
或從十五北防河,便至四十西營田。
去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。
邊亭流血成海水,武皇開邊意未已。
君不聞,漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。
況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。
長者雖有問,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休關西卒。
縣官急索租,租稅從何出。
信知生男惡,反是生女好。
生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見,青海頭,古來白骨無人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。


【註解】:
1、妻子:妻和子女。
2、干:犯,沖。
3、點行頻:一再按丁口冊上的行次點名徵發。
4、里正:即里長。唐制:百戶為一里,里有里正,管戶口、賦役等事。
5、與裹頭:古以皂羅三尺裹頭作頭巾。因應徵才年齡還小,故由里正替他裹頭。
6、武皇:漢武帝,他在歷史上以開疆拓土著稱。這裡暗喻唐玄宗。
7、山東:指華山以東,義同「關東」。
8、二百州:唐代潼關以東設七道,共二百十一州。這裡舉其成數。
9、縣官:指官府。

【韻譯】:
戰車叮鈴響不停,戰馬聲聲嘶嘯;
遠征的壯丁,個個把弓箭背在腰。
爹娘呵妻兒呵,都匆匆跑來相送,
車馬揚起的塵埃,遮蔽了咸陽橋。
拖的拖抱的抱,攔路頓腳放聲哭,
悲慘的哭聲,一陣陣衝上九重霄。
有一個行人,同情地問一個壯丁,
壯丁只輕輕說:頻繁地點名徵兵。
有的人十五歲,就征去駐守黃河,
到了四十歲,還編入屯田的軍營。
當年出發,還是村長替他扎頭巾,
歸來頭白了,還要再去衛戍邊境。
邊境上的戰士,鮮血已流成海水,
皇上拓邊的雄心,仍然沒有休止。
你沒聽說嗎?
漢朝的華山以東,有二百多個州,
千村萬落,處處長滿野草和荊棘。
雖有健壯的婦女,把握鋤犁種地,
但是莊稼雜蕪,阡陌也難辨東西。
再說關東士兵,素以苦戰稱第一,
如今被人驅趕,與狗雞並無差異。
要不是你這個老人家來問究竟,
我怎麼敢把心中怨恨向你提起?
且說象今年已經是冬天了,
關西守卒沒一個回家休息。
縣官衙役急匆匆追逼租稅,
無人種地租稅從哪去籌集?
早知生男孩招來許多麻煩,
倒不如生女孩還來得適宜。
生女孩可以嫁給隔壁鄰居,
生男孩屍骨埋在戰場草地。
你沒看見嗎?就在青海頭的那邊,
自古來白骨堆成山,沒人去料理。
新鬼含冤煩惱,舊鬼不停地哭泣,
倘若是陰天雨天,更是啾啾咿咿。

【評析】:
??這首詩是諷世傷時之作,也是杜詩中的名篇,為歷代所推崇。詩旨在諷刺唐玄宗
窮兵黷武給人民帶來莫大的災難,充滿非戰色彩。
??詩的開頭七句為第一段,寫軍人家屬送別兒子、丈夫出征的悲慘情景,描繪了一
幅震人心弦的送別圖。「道旁」十四句為第二段,通過設問,役人直訴從軍後婦女代
耕,農村蕭條零落的境況。「長者」十四句為第三段,寫征夫久不得息,連年徵兵,
百姓唯恐生男和青海戰場屍骨遍野,令人不寒而?的情況。全詩把唐王朝窮兵黷武的
罪惡,揭露得盡致淋漓。
??詩寓情於敘事之中,在敘述中張翕變化有序,前後呼應,嚴謹縝密。詩的字數雜
言互見,韻腳平仄互換,聲調抑揚頓挫,情意低昂起伏。既井井有條,又曲折多變,
真可謂「新樂府」詩的典範。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1801

主題

9195

帖子

3363

積分

七星貝殼精英

文化沙龍版主

Rank: 4

積分
3363
80
 樓主| NYLASH 發表於 2008-1-28 11:18 | 只看該作者
《麗人行》
作者:杜甫
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
綉羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有,翠微盍葉垂鬢唇。
背後何所見,珠壓腰[衤及]穩稱身。
就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水晶之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜沓實要津。
後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。


【註解】:
1、翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作「為」;
2、?葉:?彩的花葉,?彩是婦女的髮飾;
3、鬢唇:鬢邊。
4、珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下雲「穩稱身」。
5、腰?:這裡作腰帶解;
6、後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裡明說。
7、逡巡:原意為欲進不進,這裡是顧盼自得的意思。
8、楊花句:舊注以為指楊國忠與虢國夫人的曖昧關係,又引北魏胡太后和楊白花私
??通事,因太后曾作「楊花飄蕩落南家」,及「願銜楊花入窠里」詩句。後人有
??「楊花入水化為浮萍」之說,又暗合諸楊之姓及兄妹醜行。
9、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前
??(見《漢武故事》)。后常被用作男女之間的信使。紅巾,婦女所用的紅帕,這
??里是說使者在暗遞消息。

【韻譯】:
三月三日陽春時節天氣清新,
長安曲江河畔聚集好多美人。
姿態凝重神情高遠文靜自然,
肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,
金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
頭上戴的是什麼呢?
翡翠片?花葉直貼到鬢角邊。
背後綴的是什麼呢?
寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。
其中有雲幕椒房的后妃至親,
皇上封為虢國和秦國二夫人。
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,
水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。
吃膩了犀角的筷子久久不動,
鸞刀切著細肉絲空忙了一場。
宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,
御廚絡繹不絕送來海味山珍。
笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,
賓客隨從滿座都是達官貴人。
姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,
到軒門才下馬步入錦褥茵亭。
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,
使者象傳情的青鳥勤送紅巾。
氣焰熏灼不可一世天下絕倫,
千萬不要近前擔心丞相惱怒!

【評析】:
??詩是諷刺楊氏國戚之奢侈淫亂,側面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐敗。開首十句
是描寫上已日曲江水邊踏青的麗人如雲,體態嫻雅,姿色優美,衣著華麗。「就中」
十句,具體寫出麗人中虢、秦、韓三人,她們器皿雅緻,餚饌精美,簫管悠揚。「后
來」六句,寫楊國忠之炫赫,意氣驕恣,勢焰熏灼。
??全詩語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖
的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。
天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-9 02:00

快速回復 返回頂部 返回列表