倍可親

樓主: 和而不同
列印 上一主題 下一主題

我有一個提議

[複製鏈接]
61
paullian 發表於 2007-4-18 09:29 | 只看該作者
原帖由 MapleTree 於 2007-4-18 04:45 發表

聖經「聖」是神聖的「聖」,英文是HOLY,不是聖人的「聖」。中文說「神聖不可侵犯」,說明神聖的「聖」(HOLY)是只用在與神有關的事情上的。


很好。如果你要深刻追究的話。
請你把聖經的原希伯來語的原義寫出了,
把聖經的拉丁語原義寫出來。
從我所找倒的資料看,
在希伯來文中,你們所信的舊約,名字的含義是見證。
而聖經,在原來的拉丁語里,不過是莎草紙的意思。
HOLY 不過是後來人,翻譯成英文後,加上去的。
一天一蘋果~~~~~~~
上帝遠離我~~~~~~~~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5

主題

178

帖子

38

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
38
62
Elbib 發表於 2007-4-18 10:05 | 只看該作者
原帖由 同往錫安 於 2007-4-18 04:50 發表

只有幾個網上的人才這樣說. 如果一個人在外面這樣說, 別人是不知道他在說什麼的, 搞不好會當作劉姥姥. "擺布"之類的反基實在類似小孩子扮家家.

「擺布經」其實很中性的,就像「古蘭經」那樣。而且現在網路的力量那麼大,社會上很多新辭彙都是先出現在互連網的。
如果翻譯成「八婆經」,那才可怕呢。

[ 本帖最後由 Elbib 於 2007-4-18 10:09 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

83

主題

1796

帖子

428

積分

貝殼網友三級

Rank: 3Rank: 3

積分
428
63
常常 發表於 2007-4-18 10:07 | 只看該作者

回復 #62 Elbib 的帖子

Elbib 確實太有才了,佩服佩服!

回復 支持 反對

使用道具 舉報

141

主題

1717

帖子

1334

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1334
64
木狼 發表於 2007-4-18 13:34 | 只看該作者
有意思。
這裡的反擊水平也次了吧。作踐人家的名字,還不如好好翻一下自己的名字。部分馬甲可以用如下中性辭彙,
paullian:皰臉
Elbib:縊勒斃剝
ayunk:阿孕痾
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5

主題

178

帖子

38

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
38
65
Elbib 發表於 2007-4-18 15:14 | 只看該作者
原帖由 木狼 於 2007-4-18 13:34 發表
有意思。
這裡的反擊水平也次了吧。作踐人家的名字,還不如好好翻一下自己的名字。部分馬甲可以用如下中性辭彙,
paullian:皰臉
Elbib:縊勒斃剝
ayunk:阿孕痾


憑良心講,你這用的都是中性辭彙嗎?難怪人家都說基督徒們虛偽。我們用的「擺布」二字,可沒有你用的那麼齷齪啊。
你這頭母狼。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10

主題

2499

帖子

541

積分

貝殼網友四級

大一新生(四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
541
66
木工 發表於 2007-4-18 15:55 | 只看該作者

回復 #62 Elbib 的帖子

回復 支持 反對

使用道具 舉報

567

主題

5446

帖子

1816

積分

四星貝殼精英

蹲著吃飯的農民

Rank: 4

積分
1816
67
coolermaster 發表於 2007-4-18 17:51 | 只看該作者
原帖由 大象無形 於 2007-4-18 04:37 發表
不過我不知道港澳台和海外華人是否把
翻譯成」擺布「或其他什麼。


偶覺得臺灣的叫法真的是中性及讓人明白:
"耶經"
"耶誕"
不是很好吆?!
中國人(非基督徒)張口閉口叫"聖經"就有岐義了,
儒學:孔聖人的(論語)才是聖經。
道教徒:老子道德經才是聖經。
佛教徒:所有佛學典藏都是聖經。
回教徒:可蘭經才是聖經。
基督徒:」BIBLE「經是聖經,但你們為甚麽非要別人跟你們稱"聖"呢?這是否一種話語霸權的體現呢?
五千年的中華文明孕育了我這個小人物,而我則以此為榮。

《娶四個老婆的感覺》 -- 請看在美一方的網站
回復 支持 反對

使用道具 舉報

567

主題

5446

帖子

1816

積分

四星貝殼精英

蹲著吃飯的農民

Rank: 4

積分
1816
68
coolermaster 發表於 2007-4-18 17:54 | 只看該作者
原帖由 木狼 於 2007-4-18 13:34 發表
有意思。
這裡的反擊水平也次了吧。作踐人家的名字,還不如好好翻一下自己的名字。部分馬甲可以用如下中性辭彙,
paullian:皰臉
Elbib:縊勒斃剝
ayunk:阿孕痾

你是那路的瘋狗充豺狼啊?
一上來就滿嘴噴糞!
五千年的中華文明孕育了我這個小人物,而我則以此為榮。

《娶四個老婆的感覺》 -- 請看在美一方的網站
回復 支持 反對

使用道具 舉報

995

主題

4748

帖子

1539

積分

三星貝殼精英

Rank: 4

積分
1539
69
liebling 發表於 2007-4-18 20:47 | 只看該作者
原帖由 coolermaster 於 2007-4-18 17:51 發表


偶覺得臺灣的叫法真的是中性及讓人明白:
"耶經"
"耶誕"
不是很好吆?!
中國人(非基督徒)張口閉口叫"聖經"就有岐義了,
儒學:孔聖人的(論語)才是聖經。
道教徒:老子 ...

叫耶經不錯,基們如何看待?

[ 本帖最後由 liebling 於 2007-4-18 20:48 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

70
paullian 發表於 2007-4-18 22:34 | 只看該作者
叫BIBLE就好了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

141

主題

1717

帖子

1334

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1334
71
木狼 發表於 2007-4-18 22:57 | 只看該作者

回復 #65 Elbib 的帖子

50 步笑100步而已,出發點是一樣的,是不是啊朋友?
還是夫子說的好,己所不欲,勿施予人。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

141

主題

1717

帖子

1334

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1334
72
木狼 發表於 2007-4-18 22:59 | 只看該作者

回復 #68 coolermaster 的帖子

你又是哪裡的「瘋狗充豺狼」啊,在糞堆里吃飽了出來咬人?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-22 16:35

快速回復 返回頂部 返回列表