倍可親

樓主: ·八戒·
列印 上一主題 下一主題

神到底有幾個靈?

[複製鏈接]

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
61
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 21:45 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 21:13
那為什麼有些地方註明,有些地方不註明呢?

會不會可能有誤解的地方註明,一目了然的就不註明呢?

什麼叫一目了然呢?你不可能瞭然啊。

談到什麼地方造成混淆,這就是本線要討論的東西。

神的靈、人的靈如果不是一回事,那麼就不難看出,耶穌受洗以後神的靈才降下這件事證明,耶穌並不是神,受洗之前並不具備神的靈,而和別人一樣只有人的靈,在那以後才「被聖靈充滿」。基督教混淆這些個靈,就是為把耶穌推上神位作基礎的。

按照聖經,亞當被吹進去的,只是「人的靈」,而翻譯翻成「有靈的活人」,什麼「靈」?根據前後文很容易認為具有神的形象就是具有神的靈了,而那卻並不是聖經原文啊。

神的靈就是一個獨特的、唯一的靈,他可以伴隨某人,那人就「不犯罪」。他也可以離開某人,那麼這個人只有「人的靈」的情況下並不存在是否「犯罪」的問題,因為沒有「神的靈」指導啊。而「神的靈」是否伴隨某人,並非某人自己靠「信」就能得到啊。

這就解釋了為什麼那些舊約里「得救」的人也照樣有很多罪行,比如大衛、亞伯拉罕等等都不是純粹的「好人」,因為「神的靈」是可以離開的。包括耶穌,也並非每時每刻都有「神的靈」同在,所以,他根本不是神。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
62
sousuo 發表於 2012-8-13 21:53 | 只看該作者
你看看這裡的事情多有意思吧。

神的意思是萬國都要借著亞伯拉罕得福,對吧,只看原文,行嗎?

而你又是一個只看原文的例子,結果呢,不信。

這就有了這樣一個結果,強調看原文的你是不信的,或說原文不能使你信;看譯文的千千萬萬個信徒呢,是信的,哪一邊和神的心意呢?

另外加一句,什麼時候只讀原文的是異端了,當然只讀某一句原文其他的都不讀的例外。
床前明月光
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
63
sousuo 發表於 2012-8-13 21:55 | 只看該作者
還得接著問,你還沒交代那幾個「靈」在宗教以外有沒有別的翻譯方法,或說在聖經里又怎麼混淆了的呢?
床前明月光
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
64
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:02 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 21:53
你看看這裡的事情多有意思吧。

神的意思是萬國都要借著亞伯拉罕得福,對吧,只看原文,行嗎?

過了兩千年了,猶太人為什麼仍然不信耶穌?根本原因就是他們看得懂希伯來原文,知道基督教是忽悠人。

基督教說耶穌年代的長老祭司們為了怕失去利益而硬著頭不信,可這顯然不能解釋2000年來的猶太人啊,後來的猶太人和耶穌有什麼利益關係呢?

你問得很好,哪個合神的心意呢? 人數多就是合神的心意么?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
65
sousuo 發表於 2012-8-13 22:03 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 08:45
什麼叫一目了然呢?你不可能瞭然啊。

談到什麼地方造成混淆,這就是本線要討論的東西。

這裡面是原文呢,還是你的解經?

你引的新約,是希臘文寫的,靈字和希伯來文的諸多靈字是怎麼對應的,你並沒交代呀。

你說的吹進去的是人的靈,人們「很容易」就理解為有神的靈,這就是解經的必要了,解經就是在這種可能混淆的地方,讓人明白,兩種靈的區別。如果故意混淆,沒有解經出現才是。且不說你說的這種混淆容易否。

你的第一段解經的根據是什麼?從哪個異端搞來的吧?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
66
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:07 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 21:55
還得接著問,你還沒交代那幾個「靈」在宗教以外有沒有別的翻譯方法,或說在聖經里又怎麼混淆了的呢? ...

在宗教外當然有很多翻譯法,也有很多其他意思,所以更使得基督教可以有「廣闊空間」啦。

希伯來文為什麼是讀經專用語言?為什麼不和日常生活用語混淆?你的問題恰好就證明了這點,為了避免因為人們日常語言的發展而影響原文的本意。

從這個語言的角度也可以證明,基督教是人的宗教,是讓人們喜歡的宗教。與聖經定義的一切是以神為中心完全背道而馳。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
67
sousuo 發表於 2012-8-13 22:07 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 09:02
過了兩千年了,猶太人為什麼仍然不信耶穌?根本原因就是他們看得懂希伯來原文,知道基督教是忽悠人。

基 ...

不是人數多和神心意,而是神的道廣傳和神心意。

猶太人不信,可當初的從使徒到信徒,都是猶太人,他們都看不懂原文?

主耶穌也是從猶大家出來的,也看不懂原文?

你看得懂的到底是希伯來文還是希臘文,或者兩個都懂?

還沒解釋那幾個靈字的翻譯問題呢?

回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
68
sousuo 發表於 2012-8-13 22:11 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 09:07
在宗教外當然有很多翻譯法,也有很多其他意思,所以更使得基督教可以有「廣闊空間」啦。

希伯來文為什麼 ...

希伯來文不是讀經專用語言,是希伯來人平時說話的語言。

既然有各種翻譯,你就可以讓我們知道,基督教的翻譯是最合理的還是最不合理的了。

給幾個例子很難嗎?如果沒有例子,我們怎麼知道你所說的不是忽悠呢?

給幾個例子吧,讓我們也看看基督教的「廣闊空間」。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
69
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:12 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 22:03
這裡面是原文呢,還是你的解經?

你引的新約,是希臘文寫的,靈字和希伯來文的諸多靈字是怎麼對應的,你 ...

那麼你們牧師是如何解釋這句的呢? 不要含糊,說一說你們牧師是如何講解這句的吧。

2:7耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔里,他就成了有靈的活人,名叫亞當。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
70
sousuo 發表於 2012-8-13 22:17 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 09:12
那麼你們牧師是如何解釋這句的呢? 不要含糊,說一說你們牧師是如何講解這句的吧。

2:7耶和華神用地 ...

我們沒有牧師,就算有牧師,牧師可能錯,可能對,但聖經不錯。

你這裡說的是牧師的解釋呢,還是聖經翻譯時的錯誤?這是完全不同的兩回事。

回到問題該回到的地方,希臘文和希伯來文關於靈字是怎樣的對應關係,舊約的希臘譯本有沒有混淆幾種不同的靈。

別往牧師身上扯。

回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
71
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:28 | 只看該作者
本帖最後由 ·八戒· 於 2012-8-13 22:29 編輯
sousuo 發表於 2012-8-13 22:07
不是人數多和神心意,而是神的道廣傳和神心意。

猶太人不信,可當初的從使徒到信徒,都是猶太人,他們都 ...


耶穌的幾個門徒都是什麼樣的,什麼階層的猶太人還用俺說嗎?

不錯,耶穌懂原文,但他篡改原文本意從這個例子就可以看出來:

2:23耶穌當安息日,從麥地經過。他門徒行路的時候,掐了麥穗。
2:24法利賽人對耶穌說,看哪,他們在安息日為什麼作不可作的事呢?
2:25耶穌對他們說,經上記著大衛和跟從他的人,缺乏飢餓之時所作的事,你們沒有念過嗎?
2:26他當亞比亞他作大祭司的時候,怎麼進了神的殿,吃了陳設餅,又給跟從他的人吃。這餅除了祭司以外,人都不可吃。
2:27又對他們說,安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
2:28所以人子也是安息日的主

創2:3神賜福給第七日,定為聖日,因為在這日神歇了他一切創造的工,就安息了。
出20:11因為六日之內,耶和華造天,地,海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。
出31:17這是我和以色列人永遠的證據,因為六日之內耶和華造天地,第七日便安息舒暢。

看到嗎?這麼多原文希伯來文明確記載的安息日是因為紀念耶和華第七日安息,而不是耶穌說的「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的」。耶穌欺負那些門徒沒機會讀原文,於是就聽他「講解」。熟讀聖經的以色列人一聽就知道耶穌在篡改,為自己違反安息日找借口。耶穌根據吃餅推論說「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的」「所以人子也是安息日的主」。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
72
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:30 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 22:11
希伯來文不是讀經專用語言,是希伯來人平時說話的語言。

既然有各種翻譯,你就可以讓我們知道,基督教的 ...

希伯來文不是讀經專用語言,是希伯來人平時說話的語言?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
73
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:33 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 22:17
我們沒有牧師,就算有牧師,牧師可能錯,可能對,但聖經不錯。

你這裡說的是牧師的解釋呢,還是聖經翻譯 ...

不要打馬虎眼,俺聽過好幾個牧師都在講這段,都由此引申出來亞當在那時候就「與神同在」,後來「自由意志」選擇不聽神的話,犯罪。

這是基督教的「犯罪」說的基礎啊
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
74
sousuo 發表於 2012-8-13 22:41 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 09:33
不要打馬虎眼,俺聽過好幾個牧師都在講這段,都由此引申出來亞當在那時候就「與神同在」,後來「自由意志 ...

這裡不是打馬虎眼,我並不關心個別或大多牧師講什麼。

我關心的是希伯來文和希臘文關於「靈」字的對應關係,以及翻譯過程中的混淆。

如果你沒有例子給出,說一聲,我就不再問了。

你舉的那個例子,和靈字的「混淆」無關,要說,得另貼討論。

希伯來人不說希伯來文,說什麼?你最多可以說聖經希伯來文是古希伯來文,現在的以色列人說的不是聖經希伯來文。

聖經就是用當時的人所說的希伯來文寫成的,並不存在專門用來寫讀聖經的特殊語言。

就像論語用文言寫成,但文言並不是寫讀論語的特殊語言。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
75
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:50 | 只看該作者
本帖最後由 ·八戒· 於 2012-8-13 22:54 編輯
sousuo 發表於 2012-8-13 22:41
這裡不是打馬虎眼,我並不關心個別或大多牧師講什麼。

我關心的是希伯來文和希臘文關於「靈」字的對應關 ...


給你個例子,

路9:24因為凡要救自己生命的,(生命或作靈下同)必喪掉生命。凡為我喪掉生命的,必救了生命。
約4:24神是個靈(或無個字)所以拜他的,必須用心靈和誠實拜他。

這翻譯里的靈或者生命,你認為是哪一個「靈」,說說你理解成哪一個了?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
76
拎不清 發表於 2012-8-13 22:56 | 只看該作者
跑了?該別人問你了,你說神吹出的一口氣是什麼?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
77
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-13 22:57 | 只看該作者
徒2:27因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

這個「靈」又是哪個?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
78
sousuo 發表於 2012-8-13 23:29 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 09:50
給你個例子,

路9:24因為凡要救自己生命的,(生命或作靈下同)必喪掉生命。凡為我喪掉生命的,必救了生 ...

你誤會我的意思了,這裡沒有個人理解的問題。

先不管聖經,單說關於希伯來文和希臘文「靈」字的互譯有沒有混淆,應該如何對應,好嗎?

這裡是個純粹的字義問題。

只有把應該的字義對應弄清,才看得出混淆發生在什麼地方,對吧。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22814
79
sousuo 發表於 2012-8-13 23:30 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-8-13 09:57
徒2:27因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

這個「靈」又是哪個? ...

不是你向我發問,問我的理解,而是我向你請教,原文是怎樣。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
80
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-8-14 00:26 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-8-13 23:29
你誤會我的意思了,這裡沒有個人理解的問題。

先不管聖經,單說關於希伯來文和希臘文「靈」字的互譯有沒 ...

什麼叫忽悠,誤導呢?這你不是不知道吧。忽悠,誤導的方法之一就是靠聽的人得不到第一手資料,間接的通過你的先入為主的「翻譯」來達到目的的。

希伯來原文聖經當時很少,都是手抄本,只有祭司長老等才可能看到原文,連耶穌自己也恐怕沒有,或者只是隻言片語吧。從耶穌「解釋」安息日就可以看出,他自己也是憑記憶歪曲了原文安息日的基本定義。

兩種語言肯定無法有完全對應的詞,都只是近似的意思而已,特別是「靈」這樣的很抽象的東西更是無法一一對應。比如,中國的「靈」是基於東方文化,佛教意思很濃厚,其意義和西方的差別很大,古希臘和古以色列的歷史根本不同,其定義怎麼會一樣呢?希臘多神教,其「靈」的意義顯然不同。俺在這裡雖然加了括弧,那也只是根據其多數出現的場景加的註解而已,其本意並非如此,俺只是告訴你,聖經里的「靈」不是一個,而是許多,每一個的真實的含義俺也說不出來,因為文化根本不同啊。

你問俺「希伯來文和希臘文「靈」字的互譯有沒混淆」,這樣的問題本身就有混淆啊。兩種文化的文字本身就不能互譯,只能近似,你認為近似的東西就能拿來用么?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-17 09:46

快速回復 返回頂部 返回列表