|
方舟子博士篡改紐約時報文章
虹橋科教論壇
送交者: wowuyu 於 2010-10-25 08:55:21
方舟子博士篡改紐約時報文章 (2010-10-25 07:01:30)
標籤: 肖傳國 反射弧 打假 方舟子 雜談 分類: 肖傳國
方舟子博士在其美國中文博客:http://www./blog/fangzhouzi/ 中轉載和翻譯了紐約時報文章:欺詐泛濫威脅著中國崛起。http://www./blog/index.php?act=d ... m=118&pageNum=2
但是,在描述肖醫生事件的一段中,方博士在其英文轉載和中文翻譯中都做了以下篡改:
New York Times:http://www.nytimes.com/2010/10/0 ... =1&pagewanted=2
In a series of investigative articles and blog postings, the two men uncovered discrepancies in Dr. Xiao』s Web site, including claims that he had published 26 articles in English-language journals (they could only find four) and that he had won an achievement award from the American Urological Association (the award was for an essay he wrote).
But even more troubling, they said, were assertions that his surgery had an 85 percent success rate. Of more than 100 patients interviewed, they said none reported having been cured of incontinence, with nearly 40 percent saying their health had worsened after the procedure, which involved rerouting a leg nerve to the bladder. (In early trials, doctors in the United States who have done the surgery have found the results to be far more promising.)
Wherever the truth may have been, Dr. Xiao was incensed. He filed a string of libel suits against Fang Shimin and told anyone who would listen that revenge would be his.
方文:
In a series of investigative articles and blog postings, the two men uncovered discrepancies in Dr. Xiao』s Web site, including claims that he had published 26 articles in English-language journals (they could only find four) and that he had won an achievement award from the American Urological Association (the award was for an essay he wrote).
But even more troubling, they said, were assertions that his surgery had an 85 percent success rate. Of more than 100 patients interviewed, they said none reported having been cured of incontinence, with nearly 40 percent saying their health had worsened after the procedure, which involved rerouting a leg nerve to the bladder.
Wherever the truth may have been, Dr. Xiao was incensed. He filed a string of libel suits against Fang Shimin and told anyone who would listen that revenge would be his.
方舟子博士故意把 (In early trials, doctors in the United States who have done the surgery have found the results to be far more promising.) 刪掉。
紐約時報文章這段文章透露:在美國的早期臨床試驗中,做過手術的醫生們發現其結果是很有前途的。 |
|