倍可親

樓主: xxshaw
列印 上一主題 下一主題

漢字是落後的文字

[複製鏈接]

5

主題

408

帖子

1220

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1220
41
安良 發表於 2009-5-2 01:37 | 只看該作者
文字最基本的功能是記錄語言,而象形文字恰恰不能記錄發音,所有維護漢字權威的人,你們就是發表一萬篇論文,也繞不過這個坎兒。象形文字不是中華獨有的發明,幾乎每個古文明在洞穴里都有了自己的象形文字,但最後幾乎都讓位於某種拼音文字,只有漢字生存下來了,福兮禍兮?絕大部分中國人都說漢字是民族的瑰寶,我說它是一根長辮子,唯一不同的是,頭上的辮子是外族強加的,所以剪起來比較容易,而漢字是祖宗的法器,剪不得!
以上的論點,也不能成立,漢字六書之中,形聲也是其中之一,例:"也"字,當我們懂了"也"字的音時,當見到"他","她","牠",已經可以推出近音,而這"也"比對來說你可當它為一拉丁字母的性質.如此類推,不見是什麼落後的說法,還有拉丁字母正源也是象形文字,如"S"就是蛇的象形,它本身就是象形文字!
"剪不得也得剪,秦皇統一,七國文字剪為一種;新文化運動,"之乎者也"剪為白話文;共產運動,繁體剪為簡體,「回香豆」的幾種寫法剪成一種;將來還要剪,剪成什麼,我不知道,但可以肯定,剪得越早、越合理,對中華民族越有利。"
"剪"這概念看在什麼地方,頭上的辮子是外族強加的,所以要剪,漢字不是完美,但有什麼語言文字是完美的,世間事有什麼是完美的?而祂帶著數千年炎黃文族的DNA,而其實也不斷有自我完善,如從隸書到楷書,從無標點到有標點,從在文章中加進阿拉伯數目字,DNA簡稱,從繁體至簡體,從手寫到用鍵盤輸入都說明祂是有能力吸收改進,也可以兼容!
我所不滿近年那些什麼"海外憤青""海外學者""海歸"動輒"剪","剪"漢字""剪"中醫藥"動輒用""不科學""偽科學"落後"作棒子打殺,而不去實事求事去檢拾,研究,攺良,發展祖產!
我小學程度,不比那些袋載數十張文憑,學位的"知識份子"高貴,聰明,但對自己的民族遺畄下來的還懂一點尊重,當然其中糟糠也不少,但我思考,我批評,但我不隨便"剪".
(你們有沒有留意,我的文字有什麼特別?答案是兼容,兼容什麼?智者如你們這些學人當然會知道!)
回復 支持 反對

使用道具 舉報

398

主題

4821

帖子

4770

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4770
42
海外憤青 發表於 2009-5-2 04:02 | 只看該作者
本帖最後由 海外憤青 於 2009-5-2 05:23 編輯

我的聲明

1)我對漢字改革的支持絕對不是因為我自己的孩子學中文困難。39樓安良提供了一個很典型的海外華人的肖像:"哎呀,我的小朋友不懂中文,只懂英文,不好意思",臉上絶對不是有有愧之色。為什麼要有愧色呢?

    你對孩子說:要學好中文啊?孩子答:Why? 你說:學好中文可以讀中文書呀!孩子答:For what? 你無語,想想說,你回中國不認識漢字,多丟人吶!孩子答:So what! 三下兩下,連父母自己也弄糊塗了,既然孩子將來十有八九要生活在海外,中國的新一代又多會說英語,還逼孩子學漢字幹嘛,能聽、會說也算是我祖上燒了高香了。

    是的,海外孩子學不好中文,環境是主要原因。但父母也不願意逼孩子學中文,一是家長自己不能圓滿回答孩子的WHY,二是漢字實在太複雜、太難學了。在國外的環境,你敢逼孩子寫漢字,看你家長的小樣,還反你不成。

    逼不成就因勢利導吧,"一橫一撇象個人,在田裡幹活出力的是男的......", 的不的地,講那不到一百個的有說到的象形字,或者象洋人寫個愛、勇、仁之類的,這些誰都會,孩子們也都做得到,關鍵是真正的掌握或達到實用水平,漢字除了兩三千個字外,還有重音字,如關鍵的jian字,重音字答40個之多(你用輸入法查,我不是瞎說),再加上四聲調,別說海外孩子了,我們自己又有幾個能語文考滿分的。真正掌握漢字,沒有因勢利導、投機取巧之說,只有死記硬背,要不然國內的孩子還讀課文、抄課文、背課文、抄五遍、抄十遍,聽寫、默寫的幹嘛,難道中國的語文老師都是虐待狂嗎?!

2)我海外憤青既不是紅馬甲,也不是獨運輪,國內在某高校教書,國外在小公司當電子工程師,普普通通的海外華人。本人在漢字改革的話題上如此賣力的原因有兩個。

一是本人樸素的民族感情,我認為自己的觀點和態度雖然傷害大部分華人的感情,但大方向是對的,所以我堅持。同時也表示對本樓主作者的支持,我是沒他/她的勇氣在倍可親做這個「皇帝新裝小孩」的,可既然有人提起,而且短文的至少有理有據,不是故意噁心大家,咱就得支持。

二是出於對本人先祖父、先父的感情,了卻他們的一點心愿。先祖父,安徽金寨縣人,鄂豫皖邊區了,這裡有共產黨的將軍縣,也就有國民黨的戰俘縣。那個年代打打殺殺的,一個國民革命,一個共產革命,誰知道哪邊是對的或者一定贏,有點志向和文化的青年都加入了那場28年的爭鬥,先祖父站錯了隊,大概以中校的身份被俘了,救他命的是他懂俄語,成了解放軍的俄語教員(內戰時期是優待俘虜的,可鎮反那會兒,有他這經歷,家裡又有點土地,拉出去就嘣了)。後來他繼續在中學當俄語老師,也算是當地的知識分子,算中國人中比較早接觸拼音文字的人,大概也支持文字改革。

    先父受先祖父的影響,也會俄語,對漢字改革的思想更為激進,本人看過他在大學用拼音記的課堂筆記。可在那個時代,一個地主羔子,上大學還是靠自己姨父資助的(該姨公是站對了隊的,也已過世),敢公開宣傳的這樣的激進觀點嘛,牛棚、監獄、法場,你直接選一個,搬進去得了。先父當年內心裡是比較反社會的,雖然是學機械的,卻愛好無線電,還自學了英語,大概是為了聽敵台,美國之音、自由中國之聲之類的,剛改革開放時,甚至在廠子弟中學教了三年英語。後來竟然也加入了中國共產黨,但終究不適應官場的運作,提前退休,為糊口又給私人老闆干技術。這一段普通中國人的現代史,本人非常感興趣,可惜先祖父沒見過我就去世了,先父在我剛出國的第三個月也因車禍而突然離去,這段故事也就隨風而去了。

    先父對我的人文影響是英語和電子專業,所以我還是出國了,而且以電子技術為謀生手段。至於文字改革的思想,也是從他們那裡販來的,但我不象前輩們那麼摯著,也就這兩天,在論壇上顯得比較Stuburn一點。

    在這裡,我對大家是以誠相待的,但由於前面的帖子里有人對本人的子女進行人身攻擊,令我對國人的素質頗為心有餘悸,都是出國的人了,還對孩子進行人身攻擊?!希望不要再出現對逝者不敬的帖子。

    再次斗膽在此抬出「五四」新文化運動和現代文字改革的先驅們:陳獨秀、胡適、魯迅、吳玉章........國共人士都有,有大成的胡適,有瘋子魯迅、有學者吳玉章,他們的觀點雖有這樣那樣的偏頗,但他們都是智者,也經歷了時間的考驗,我們可以思考、辯論、甚至反駁他們的觀點,但絕對不是你我可以一罵了之的。

    現在國內復古之風盛行,很多人打著弘揚中華民族文化的幌子,迎合國人因經濟發展而希望凌駕於世界之上的浮躁心態,倡導復古,凡我中華必是精華。或者打著學術自由的旗號,把中國近代學者的先進思想,或掐頭去尾、或脫離當時的歷史條件、或抓住一些細節的錯誤、或攻擊當事人的生活作風,一句話,把水攪混。你攪混了可以,提點新鮮的、有創意的東西吧,卻扒起祖宗的古紙堆起來, 如繁體字盛行、到處修建庭院寺廟、大搞殯葬之類的,如此看來,當今國內的學者們,不要說和新文化運動的大師們比,就是和當年天真的「河殤」派比,也差一個數量級。我雖力微,但我還是要喊一句,復古者們, 住手!你們不是在興我中華,而是在毀我社稷,在阻礙中華民族的發展進程
回復 支持 反對

使用道具 舉報

11

主題

178

帖子

1021

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1021
43
飛魚2008 發表於 2009-5-2 08:08 | 只看該作者
41# 海外憤青

漢字是漢語的載體,去掉漢字,漢語也就失去存在的意義了,書法也就不存在了。我支持漢字改革比如簡化和白話文運動。不過您有些觀點,不敢苟同,拋開民族感情,我也談談自己的想法。

1、任何人都不能掌握英語,你調查一下,國外的孩子幾歲能讀懂報紙?
能說幾句簡單的英語,不能叫做會英語,英語辭彙500萬以上,孩子能用多少,絕大多數人都是很有限地在使用英語。至於漢字小學生學習3年級就可以讀報了,小學畢業沒有任何文字問題。

2、不能因為國外的孩子不能寫漢字,就認為漢字落後。
國內的孩子,從幼兒園就開始每天學英語,學了十幾年英語,英文還是很爛。
國外的孩子,學不好漢語那叫正常,能聽說讀寫那是人才。實際上,只要孩子和家長下功夫都能學會,我們鄰居孩子6歲來的,來加4年了,漢語聽說讀寫和國內孩子沒有差別,關鍵是孩子和父母都肯下功夫。

3、世界上最簡單的文字是二進位,不過不是人類的語言,而是機器(尤其是指計算機之類智能機器)語言。計算機只認識0和1的組合語言。

您是學電子的,我就以二進位為例(前面有網友提到)。只有0和1兩個元素,比英文26個字母少多了。世界上的任何事情都可以用0和1的編碼(0和1的不同反覆組合)來表示。
二進位是最低級的語言,因為代碼看不出任何意義,幾十條指令都難記住,就改成彙編語言(實際上就是英文助記符,也就是英語單詞),然後就是高級語言(部分英文句子),最高級的語言是漢字語言,有待開發出來。

可見,漢字構成的漢語是最優秀最高級的語言。

4、不能因為漢字輸入慢,就認為漢字落後,只能說明人類還很笨,還沒有找到合適的手段來處理人類高級的語言,不過語音輸入法在國內已經用得很多了。

5、隨著知識爆炸,漢語將來會主導世界。
用漢語教學會大大降低教育成本,不用記住那些毫無關係的"term".花10幾年學個醫科,用不著幹什麼之前都要學個license。學生也不需要應付測驗,去背幾十個化學器皿和設備的名字,人腦用漢語存貯信息會存貯更多的信息。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5

主題

408

帖子

1220

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1220
44
安良 發表於 2009-5-2 12:28 | 只看該作者
復古者們, 住手!你們不是在興我中華,而是在毀我社稷,在阻礙中華民族的發展進程。
這大帽子我不會戴,你既然是唸科學的,更應仔細看問題,我所不滿近年那些什麼"海外憤青""海外學者""海歸"動輒"剪","剪"漢字""剪"中醫藥"動輒用""不科學""偽科學"落後"作棒子打殺,而不去實事求事去檢拾,研究,攺良,發展祖產!不隨便"剪".
復古是用回甲文,古文體,我從未說過!
我只希望改良教漢文,漢語的方法,兒時亦深受其害,但這不是漢文,漢語的問題,是教學方法令學習困難,而我引用我所認識的洋人同事"們",為什麼他她們學習過程中,不象我兒時,或現時華人們所說"難"呢!
我對你們這些有豐富的科學學問的精英份子是很有寄望的,用點自信!發掦中華!不要妄自菲薄!
還有,不要再走傷害我國最深的"文革式戴帽子"方法對付不同意的人,這種手段已害了不只一代人了!言盡於此,我這老頭不再在此問題出現了!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1417

主題

6495

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
13814
45
霜天紅葉 發表於 2009-5-2 13:44 | 只看該作者
27# 東方邪
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

116

帖子

251

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
251
46
samliu99 發表於 2009-5-2 14:38 | 只看該作者
34# 海外憤青
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

116

帖子

251

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
251
47
samliu99 發表於 2009-5-2 15:03 | 只看該作者
樓主,你如果覺得你小孩學漢語難學, 你應該反省一下自己的教育方法.
如果是在國內,沒這個問題, 因為是母語的環境.
但是到了國外, 學習語言的環境不同了, 所以你必需從漢語的特點出發,才能激發小孩學習漢語的興趣. 比方說有個瑞典人寫的"漢字王國"這本書就不錯,從一個一個生動活潑的例子,逐個逐個介紹漢字的最初來歷,及其後來的演變.
但是對於樓主的文章,實在不敢苟同, 居然還有不少人搬出魯迅,吳玉章之流要將漢字拼音化來作為自己的論據,可悲,可笑! 魯迅,那個只敢躲在日租界寫字的傢伙,能承載起這有著3000多年可考歷史的文化沉澱嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1417

主題

6495

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
13814
48
霜天紅葉 發表於 2009-5-2 15:48 | 只看該作者
44# 飛魚2008

補充兩點:1. 漢字只要認識三千字就可以融會貫通,可以寫很好的信,而英文,隨著時代發展,辭彙量不斷增加,在莎士比亞時代只要有二十萬辭彙可以寫很好的信,但現在的COLLEGE 畢業的學生需要掌握一百萬的辭彙才可以寫出像樣的信。中文的《電腦》,只要認識《電》和《腦》就好了,但英文的《COMPUTER》就是一個新的辭彙,到最後,誰也吃不消這樣的辭彙量的爆炸。再譬如說:我們說眼科醫師,就知道是看眼睛的醫師,但英文不是說eye Doctor, 而是Ophthalmologist.更不要說各個領域的術語已經到了互不認識的程度。例如我們說《血吸蟲病》只要識這幾個字的人都知道這是一種寄生蟲病,但英文《schistosomiasis》那只有讀醫科的人才認識,說不定還拼不出吶。這樣的例子太多了。。。
2.關於輸入法,我現在用的是谷歌拼音輸入法,比打英文快多了,一個片語只要打第一個拼音字母就出來了,譬如《程度》我只要打《c d》就好,《霜天紅葉》我只要打《s t h y》四個字就打出來了,誰能把霜天紅葉翻成英文,打出來,要多少時間,我打中文只要五秒鐘哦!
再有:把我們的古詩詞翻成英文,比較一下,那漢文的美是絕對沒有那一種語言可以代替的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6

主題

2177

帖子

1273

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1273
49
zgynkmsgh 發表於 2009-5-4 06:55 | 只看該作者
44# 飛魚2008

補充兩點:1. 漢字只要認識三千字就可以融會貫通,可以寫很好的信,而英文,隨著時代發展,辭彙量不斷增加,在莎士比亞時代只要有二十萬辭彙可以寫很好的信,但現在的COLLEG ...
霜天紅葉 發表於 2009-5-2 15:48

估計你我都沒有掌握3000個漢字,掌握2000個漢字,走遍天下都不怕。
漢字是一個面,英文則是一條線。一個面所裝載的信息量不知比一條線高到哪兒去了。
我們來看一看,在漢語中,公牛,母牛,黃牛,牛肉,牛排,牛毛,牛屎,非常直觀,而在英文中,可基本上是一些關聯極小的辭彙。
蜜蜂,蜂蜜,檯燈, 燈台........
再來看看下面的對聯:
「秀山青雨青山秀;
香柏鼓風古柏香」
把以上對聯反讀看一看。
漢字就是一面鏡子,落後的人所看到的當然是落後的人。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6

主題

2177

帖子

1273

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1273
50
zgynkmsgh 發表於 2009-5-4 06:58 | 只看該作者
文字最基本的功能是記錄語言,而象形文字恰恰不能記錄發音,所有維護漢字權威的人,你們就是發表一萬篇論文,也繞不過這個坎兒。象形文字不是中華獨有的發明,幾乎每個古文明在洞穴里都有了自己的象形文字,但最後幾 ...
安良 發表於 2009-5-2 01:37

在牛角尖里的是會得出類似結論。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

65

主題

497

帖子

231

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
231
51
lanli7 發表於 2009-5-4 10:58 | 只看該作者
寧動千江水,不動道人心

26個字母也是從古埃及的象形問題中來的。
A」是表示「牛頭」的圖畫;「B」是表示「家」或「院子」的圖畫;「C」和「G」是表示「曲尺」的圖畫;「D」是表示「門扇」的圖畫;「E」是表示一個「舉起雙手叫喊的人」的圖畫;「F」、「V」、「Y」是表示「棍棒」或「支棒」的圖畫;「H」是表示「一節麻絲卷」的圖畫;「I」是表示「展開的手」的圖畫;「K」是表示「手掌」的圖畫;「M」是表示「水」的圖畫;「N」是表示「蛇」的圖畫;「O」是表示「眼睛」的圖畫;「P」是表示「嘴巴」的圖畫;「Q」是表示「繩圈」的圖畫;「R」是表示「人頭」的圖畫;「S」和「X」是表示「丘陵地」或「魚」的圖畫;「T」是表示「豎十字型」的圖畫;「Z」是表示「撬」或「箭」的圖畫。
*****************************
我也不是說我的觀點就對,我不是專家,就是專家也可能出錯,也會被政治和強權買斷,關鍵是我們自己要思考並善於思考。
*****************************

桀犬吠堯,理屈詞窮!!

言止於此!!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

6

帖子

1

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
1
52
jilizala 發表於 2009-5-9 10:09 | 只看該作者
7# 飛魚2008


mmm
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

6

帖子

1

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
1
53
jilizala 發表於 2009-5-9 10:13 | 只看該作者
7# 飛魚2008


漢字是落後的文字

反駁7,8,9,樓

7樓

"1、 常用漢字2000多,只有5個筆劃,不像英文26個字母。漢字一級字型檔 漢字3755個,採用拼音排序; 二級字型檔,漢字3008個,採用部首排序。 中文小學3年級就可以看書讀報,小學畢業閱讀就沒有任何問題。不像英文有500萬辭彙以上。永遠也學不會,很多人一輩子都讀不懂報紙,更看不懂專業書。"
數數你的句子,漢字平均筆畫是五劃嗎。中國小學生能看報,外國的就不行嗎。"2、漢字是圖形文字,每個字都有意義,儘管初期學習有點困難,不過很快就能掌握。所以,中文學生學習好和母語是漢語有很大關係。漢語好理解好記憶。所以,在國內讀醫科只需要5年,不像這裡要讀10多年,就醫科專業辭彙至少6萬以上。 國內讀書就比國外讀書輕鬆多了。"
字母就沒含義嗎。幾十年前中國的中學生培訓三個月就是赤腳醫生,十幾年前四年制畢業才能當醫生,現在醫學院讀七年還要考證,這是文字問題嗎。3、漢語是智慧的語言,進化好幾千年了。英語是結構簡單,不過很愚蠢的語言,需要進化。英語至今還在不停的造新詞,每天至少有50個新詞進入英語。詞和詞的意義沒有什麼聯繫,特別是專業辭彙。這就是這裡幹什麼都要license 的原因之一,做事情之前必須要進行專業學習才行。
英語詞與詞義沒聯繫,漢字詞與詞義有什麼聯繫

八樓
這個「相當於」是不對的,如果你懂德文,或更厲害,懂希臘文。拉丁文。你會發現,你在美國用的英文從來就沒有過你所謂的「相當於」,中文是一個穩定的結構,你不會見到一個以「捺」開頭的文字,同樣,你不會見到一個頭重腳輕的文字。而字母以誰開頭都可以,見你還用的,曾用的字典。漢字確很多,你用過80,000個了嗎?你統計過從拉丁,希臘,到現在一共有多少個單詞了嗎?你如果是華夏子孫,你喜歡在你家每一個物品前面加陰陽屬性嗎?
一個字母只有一二劃,漢字最少是一劃,最多的據說是三條大寫龍,有五十多個筆畫,到底誰頭重腳輕。字母以誰開頭都可以,有什麼不好。

2,字母文字是拼音文字,學會二十多個字母發音,任何單詞能讀個十不離九。you are right!但是你會讀表示你知道意思嗎。不懂意思但懂讀音比不懂意思也不懂讀音好。

九樓
「漢字是落後的文字」,真是無知才無畏!請看趙元任老先生的「shishishishi」逸文 ,如看拼音,你永遠也不明白其意思,看方塊字,一目了然。趙元任老先生的「shishishishi」逸文,說明漢字同音字太多,可看不可讀,英法德西都不會發生這種事。至於拼音,只能說明漢字改革的問題是一個很重要的很難辦的一個重大問題
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

6

帖子

1

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
1
54
jilizala 發表於 2009-5-10 09:05 | 只看該作者
29# 安良


漢字是落後的文字

支持樓主,反駁29樓
xxshaw的第3個問題,在計算機時代,字母文字只需二十多個鍵,你就可以寫所有的文章。而八萬漢字做成鍵,就算一平方厘米一個鍵,基本上鍵盤需三個平方米大。如果只做常用的三千個字,那很多文章就要開天窗。有人說象現在一樣用字母輸入,那隻能說明漢字離不了字母,談何優越。字母文字可對漢字沒有依賴性。答案: 証明他躲在屎坑,不見天日,或者是天生白痴,不知人間何世,現在的,輸入法,五花八門,拼音法,鄭氏,倉頡,筆劃,最簡單可用五鍵,六鍵便可以輸入任何漢字,最明顯的如果應聘香港任何報社的輸入員,每分少個八十字,不用考慮,英文輸入最多不能超出六十字,

只要漢字不是直接輸入,要麼用屬於字母文字系統的拼音幫忙,要麼以筆畫特徵輸入。前一種不提了,五鍵,六鍵便可以輸入漢字,總不比字母直接。專業人士再快,對廣大民眾來說速度要慢,差錯率上升。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

6

帖子

1

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
1
55
jilizala 發表於 2009-5-13 09:28 | 只看該作者
44# 飛魚2008


漢字是落後的文字
反駁44樓
"二進位是最低級的語言,因為代碼看不出任何意義,幾十條指令都難記住,就改成彙編語言(實際上就是英文助記符,也就是英語單詞),然後就是高級語言(部分英文句子),最高級的語言是漢字語言,有待開發出來。可見,漢字構成的漢語是最優秀最高級的語言。"

最高級的語言是烏爾都語言,有待開發出來。可見,烏爾都語是最優秀最高級的語言
回復 支持 反對

使用道具 舉報

557

主題

6722

帖子

3664

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
3664
56
iamcaibird 發表於 2009-5-13 17:05 | 只看該作者
文字的演變就是從形象到拼音。中文這種象形文字是落後的,這個有什麼好爭議的?拼音文字容易學,容易用,這個有什麼好爭議的?放下感情,理智地看待這個問題,結論是沒有爭議的。中文的問題不光是難學的問題,還有無語法不嚴謹,不容易擴展等問題。韓國和日本搞的象形文字和拼音文字并行的方式,必然是中文將來的發展方向。我無法欲知中文的最後歸宿,但拼音化是不可避免的。

你用諷刺別人智力來維護中文,難道你以為你懂中文就意味者你的智力高么?
鳥也玩科學,順便關心一下人類的神精生活
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

6

帖子

1

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
1
57
jilizala 發表於 2009-5-19 04:29 | 只看該作者
49# 霜天紅葉


反駁49樓
補充兩點:1. 漢字只要認識三千字就可以融會貫通,可以寫很好的信,而英文,隨著時代發展,辭彙量不斷增加,在莎士比亞時代只要有二十萬辭彙可以寫很好的信,但現在的COLLEGE 畢業的學生需要掌握一百萬的辭彙才可以寫出像樣的信。中文的《電腦》,只要認識《電》和《腦》就好了,但英文的《COMPUTER》就是一個新的辭彙,到最後,誰也吃不消這樣的辭彙量的爆炸。再譬如說:我們說眼科醫師,就知道是看眼睛的醫師,但英文不是說eye Doctor, 而是Ophthalmologist.更不要說各個領域的術語已經到了互不認識的程度。例如我們說《血吸蟲病》只要識這幾個字的人都知道這是一種寄生蟲病,但英文《schistosomiasis》那只有讀醫科的人才認識,說不定還拼不出吶。這樣的例子太多了。。。


字母文字可以以前綴和後綴的形式把相關的單詞聯繫在一起,起到類似漢字偏旁的作用,請注意,Ophthalmo正是表示眼的詞根,看看scientist,technologist就知ist表示技術人員的後綴。2.關於輸入法,我現在用的是谷歌拼音輸入法,比打英文快多了,一個片語只要打第一個拼音字母就出來了,譬如《程度》我只要打《c d》就好,《霜天紅葉》我只要打《s t h y》四個字就打出來了,誰能把霜天紅葉翻成英文,打出來,要多少時間,我打中文只要五秒鐘哦!

你用的是拼音字母輸入,人在屋檐下,要知道低頭,消滅了落後的字母,看你還牛。
再有:把我們的古詩詞翻成英文,比較一下,那漢文的美是絕對沒有那一種語言可以代替的。
任何文字都可寫出漂亮詩文,翻譯成外文都要損失部分精華。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

6

帖子

1

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
1
58
jilizala 發表於 2009-5-28 07:25 | 只看該作者
1# xxshaw


從歷史唯物歷史觀論漢字是落後的文字
   文字幾乎同時於公元前5000到公元前6000年間產生於埃及、美索不達米亞和印度河流域。另一種同樣原始的文字大約在二千年以後出現在中國,這說明文字的起源不存在一個獨一無二的源頭,但共同的特點之一就是用圖畫記事。其結果是在幾個地方同時獨立發展 出幾種象形文字,最初的地域差別由於書寫材料和技術的不同而有所加重。於是,埃及的象形文字因為被用於繪畫和淺浮雕而受到影響;在美索不達米亞平原,文字 刻在粘土上,因而產生了高度約定俗成的楔形符號。在中國,最早的文字技術似乎是用龜甲獸骨或竹子刻劃符號。後來,漢字用毛筆書寫,這一技術改變了初始可辨 的象形文字,使之成為約定俗成的方塊字。   
   在上述一切地區,文字發展過程中的第一步都是使用象形字。然而,這些圖畫要達到交流思想的目的,要對作畫人之外的任何人都能 達意,就必須使之既簡化又定型。字元代表的事物的某些特徵不得不加以誇張,使之一望而識別出來,經過一段 時間之後,一系列如此定型的圖形就會普遍被人意會,並能用於交流思想。這一符號系統的主要困難,在於交流中需要數量極多的符號,除了最簡單的交際是例外;要畫出許多畫表示許多不同的事物,是不大可能的。因此,誰也畫 不出風或光的樣子,幸福之類的心態或能源之類的抽象觀念要畫出來,更是不可能的。在這一點上,出現了未來文字發展的兩條路子。一條路子給符號賦予純粹是約 定俗成的價值,比如用渦形表示言語,用幾條波浪號表示水,用一塊狀如石頭的圖形來表示硬堅的品質。這樣的圖形名之為會意字。另一條路子給圖形賦予語音的價 值,這些圖形所指的事物在口語里是單音節的詞,然後在用這些單音節的聲符去組成更長的詞。操幾種不同語言的人採用這種文字系統時,象形文字向真正意義上的文字的轉移才得以完成。對這些人而言,每一個畫符只能有 一個意義。它只能指代一個具體的音節的語音,而不能指代任何別的東西。任何語使用的音節都是有限的。大多數的音節文字的音節都不會超過二百。音節文字使任何人能學會讀書寫字,而不必投入畢生的精力。   
  現在使用的一切拼音字母表,都可以追溯到西奈半島上。埃及人在這兒進行廣泛 的採礦,使用大群的閃族勞工。埃及人要求他 們就產量和發工錢的名單提出報告。因為埃及人常用的文字太複雜,所以他們用簡單符號來代表單個的語音,第一個拼音字母表應運而生。   
  這個字母表最初傳到古代的經商者和航海家即腓尼基人的手中。腓尼基人很快就認識到簡便文字系統的好處。他們把這個字母錶帶到西方傳紿希臘人。希臘 人立即接過這個字母表,並根據當地的情況進行了一大串的調整,產生希臘字母。從希臘出發,這個字母表又向西傳入 了義大利,它在此採用了羅馬字母表的形式。此後很久的一次傳播,又把希臘字母表向北傳入了斯拉夫語系的國家,並使之成為後來西里爾字母表的始祖。英法德等語言都從羅馬字母發展而來,英語直到中國的隋唐時才形成,比漢字晚約800年。所以歐洲字母文字的產生是不同種族的人吸取前人文明成果,不斷創造發明形成的,具有先進性。
   中國的文字走上了一條不同的道路。它沒有發 展為真正的拼音文字,而是向會意文字的方向演化。原因也許在於,很早的政治統一體的管轄區, 拓展到超越方言的界線之外,所以它削弱了拼音文字的價值。原因也可能是,這種文字反映了士這個階層的哲學興趣。這一演進過程產生了一種可以當做另一種語言來學習的文字。其長處,它使根本無法用口頭語言交談的人自由地通過寫字來求得相互了解。其不足,它要求書面字數與口頭詞數相對應。一般 的讀寫就需要數以千計的字元。漢字的使用以中國人為主體,定型缺乏創造性變化,因為當時中國是東亞唯一的文明中心,無外來文明可鑒戒。而且定型也早,春秋戰國就形成了,秦就「書同文」了。漢字定型比英語等類字母文字早800年,因而更原始,其後幾千年無多大變化,因而是落後的文字形式。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

35

主題

531

帖子

215

積分

貝殼網友一級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
215
59
sensen79 發表於 2009-6-4 03:52 | 只看該作者
實在忍不住了。文字是語言的載體,沒有進步和落後之分,因為語言的本質是交流的工具,確切地說是某一個群體的交流工具。很多海外華人的孩子不能或者感到困難寫漢字,那是因為在海外的社會裡,交際工具不是漢語。有人說孩子可以說,可以聽漢語,但是我倒是想問問這幾位,您的孩子想事情的時候,是用什麼語言思考的?他們的漢語聽說能力真的可以跟國內的孩子相比嗎?
又有幾位說國外沒有語文這一說,但是英國各小學中學卻有英語這一門,而且非常之重要。什麼都得要這一門的成績。很多小孩因為學校抓得不緊,不能讀寫,都被各媒體當成是社會的毒瘤。
樓主倒是吸引了很多跟貼,從這裡看也是一種成功。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1417

主題

6495

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
13814
60
霜天紅葉 發表於 2009-6-5 05:56 | 只看該作者
實在忍不住了。文字是語言的載體,沒有進步和落後之分,因為語言的本質是交流的工具,確切地說是某一個群體的交流工具。很多海外華人的孩子不能或者感到困難寫漢字,那是因為在海外的社會裡,交際工具不是漢語。有人 ...
sensen79 發表於 2009-6-4 03:52

回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-11-24 16:35

快速回復 返回頂部 返回列表