5
Beloved-of-the-Gods, King Piyadasi, speaks thus:[10] To do good is difficult. One who does good first does something hard to do. I have done many good deeds, and, if my sons, grandsons and their descendants up to the end of the world act in like manner, they too will do much good. But whoever amongst them neglects this, they will do evil. Truly, it is easy to do evil.[11]
In the past there were no Dhamma Mahamatras but such officers were appointed by me thirteen years after my coronation. Now they work among all religions for the establishment of Dhamma, for the promotion of Dhamma, and for the welfare and happiness of all who are devoted to Dhamma. They work among the Greeks, the Kambojas, the Gandharas, the Rastrikas, the Pitinikas and other peoples on the western borders.[12] They work among soldiers, chiefs, Brahmans, householders, the poor, the aged and those devoted to Dhamma -- for their welfare and happiness -- so that they may be free from harassment. They (Dhamma Mahamatras) work for the proper treatment of prisoners, towards their unfettering, and if the Mahamatras think, "This one has a family to support," "That one has been bewitched," "This one is old," then they work for the release of such prisoners. They work here, in outlying towns, in the women's quarters belonging to my brothers and sisters, and among my other relatives. They are occupied everywhere. These Dhamma Mahamatras are occupied in my domain among people devoted to Dhamma to determine who is devoted to Dhamma, who is established in Dhamma, and who is generous.
This Dhamma edict has been written on stone so that it might endure long and that my descendants might act in conformity with it.
5、
上天眷戀的阿育王如此說:[10]要行善是困難的。一個人第一次行善就是做一件困難的事情。我已經做了很多的善事,如果我的子孫們直到世界末日都具有這個態度,他們也能夠做非常多的善事。但不管他們當中任何一個人掉以輕心,那他們就會做開始惡事。事實上,人是很容易行惡事的。[11]
在過去,在我加冕后的13年間,這裡並沒有佛教法師,雖然我直接任命了具有同樣職責的官員。他們在各類宗教信仰中致力於傳播和弘揚佛法並使那些已皈依佛教的人們的幸福快樂。他們在Greeks、Kambojas、Gandharas、Rastrikas、Pitinikas以及西部邊境上傳道傳播和弘揚佛法。[12] 他們致力於在士兵、族長、婆羅門、戶長、窮人、上年紀的人以及哪些已皈依佛教的人傳播和弘揚佛法,以使他們從煩惱中得到解脫。他們致力於為囚犯爭取適當照顧,爭取他們自由權利,如果法師知道,這人有一個家庭需要照顧,那人皈依了佛法、這人已經老了,他們就致力於釋放這些囚犯。他們工作於邊遠的城鎮、也在屬於我兄弟和姐妹的住所、在我其他親人中間。他們遍布各個地方。這些宣道師遍布我的國家,在僧團中,去判斷誰是出家人,誰是在家人,誰是施主。
這個法令刻在石上,以便於我的繼任者能夠靈活處理。 |