|
以上的故事,可能沒人信。
有感與此,我卻有一個相似國內官僚經歷,不過先打預防針,
執此奧運到來,同仇敵愾,一致對外之際講這一話題,也許不妥,
不過實在是忠言逆耳利於行!
去年中,本人作為本埠唯一的中國人,突然被外事部相中,問可否協助中國合資項目(幾千萬歐元)考察團的接待工作,捫心自問,在下一科研部的高工,讓我去當迎賓員,況且項目與我的專業風馬牛不相及,心中不免有些打鼓。但一想到「中國人「三個字,心中陡升了責任感,想來好歹在歐洲混了近十年, 這幾門語言的對譯應該不成問題. 想我雖為洋人賣命,但不能人讓洋人把咱中國人給胡弄了。遂回電應允, 並請速告知會議大綱及相關PPT, 開始研讀起來早做準備,
即日, 正裝候於會議大樓門口, 我同胞卻姍姍來遲,遲到近半個小時,一向嚴謹的各洋人看在投資(錢)的面上也只有對我調侃兩句, 隊伍下車, 哇塞! 考察團一行竟有三四十幾號人,衣著隨意, 談笑而顧四方.
我連忙笑臉恭上前, 伸手,想親切問候一下同胞!
竟接連無一人願與我相向, 笑臉都投向了我後面的洋人,用蹩腳的英語親切問侯起來.
好不容易握到一位 --- 隨團翻譯!
當即知我介紹, 在下雖無翻譯經驗,但願為同胞效犬馬之勞.
席間,隨團翻譯雖是專業人員,但太多專業術語, 幾回笑話.
奈何我上午到下午五六個小時一句一譯, 併名詞解釋, 竭力讓各帶隊領導明了.
心想, 翻譯真TMD不是人乾的活, 直教人口舌生煙, 眼冒金星!
最後,本埠外事部部長都出來講讓我喝水,歇歇,
期間, 到現場參觀, 一女科長對比歐元美元, 大談去年美國之行.
而一行人在主控室大聲喧嘩, 帶隊一號頭在禁煙區偷棄煙頭不一而足.
另一個部長跟我談起他在英國留學的兒子, 畢業難, 找工不易啊, 問我,你出來可曾回國過? 遂告之, 在下歐洲名校PHD, 本埠未曾投過, 年初去過北京分舵,順便探親,...
會終, 帶隊領導一如既往, 送上準備好的國粹精品, 洋人笑納.
待我同胞上車后, 洋大人拆也沒拆, 遞給了我, 中國的東西送中國人!
我推託不過收之, 擇日, 送給了隔壁德國老太太 -- 弘揚中國文化!
與夫人談及於此---你自找的!
後記, 雖外事部長致電我部門頭頭滿幅溢美之詞,
我會電, 三月後的再訪我項目太忙, 考察團的接待工作恐難遵命, 見諒!

忽然想起, 中學的一篇課文: 制台見洋人! -《官場現形記》
[ 本帖最後由 steffen 於 2008-5-4 05:34 編輯 ] |
|