倍可親

123
返回列表 發新帖
樓主: DU145
列印 上一主題 下一主題

應用英文

[複製鏈接]

1099

主題

2827

帖子

1577

積分

三星貝殼精英

愛國華僑(十五級)

Rank: 4

積分
1577
41
 樓主| DU145 發表於 2006-9-27 12:35 | 只看該作者

Lost Temple

知名計算機遊戲《魔獸爭霸3-冰封王座》中,第一個遊戲場景的英文名叫「Lost Temple」。以前和同學聯機對戰,選擇場景時,我隨口翻譯:「失落神廟」,沒料到大家居然都聽懂,還誇獎我的翻譯兼具「信、達、雅」。

來美國后,一堂生物課上,我要給老師遞交作業,而她正盯著她面前的計算機屏幕。我喊了兩聲她才回過頭來,對我說道:「I'm sorry I lost temple just now.」Lost temple?難道她在玩魔獸爭霸?我心裡正納悶著,她又補充了一句:「I didn't hear you just now.」這下我才明白過來,原來「lost temple」是「失神」的意思。

現在想來,把那個遊戲場景翻譯成「大意失荊州」或許更為貼切。(林賢)
回復 支持 反對

使用道具 舉報

123
返回列表 發新帖
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-8 06:27

快速回復 返回頂部 返回列表