343
1萬
七級貝殼核心
sousuo 發表於 2012-8-11 00:21 你不至於淪落到只能拿性別來舉例了吧?
使用道具 舉報
339
2萬
八級貝殼核心
150
7525
四級貝殼核心
sousuo 發表於 2012-8-11 00:03 26樓,你說你不清楚;這裡你說當然知道,讓人信你哪一句? 我權且信你這一句,既然知道,給大家說說何妨 ...
·八戒· 發表於 2012-8-10 12:31 俺不清楚是指不清楚基督教的「靈」。你先回答問題啊。你沒有互動,怎麼接著說? 聖經里提到的這幾個「靈」 ...
sousuo 發表於 2012-8-11 02:00 那你當然知道的又是什麼? 互動,不能你只管問不管答。
·八戒· 發表於 2012-8-10 13:33 俺知道啊,俺不是已經給你列出來了聖經原文的三種「靈」嗎?還有更多俺沒列出來。你說說,這些「靈」是一 ...
sousuo 發表於 2012-8-11 03:06 這幾個不同的字都是什麼意思呢,我又不懂希臘或希伯來文,他們對應的中文或英文又是什麼意思呢? ...
·八戒· 發表於 2012-8-10 20:14 你看沒看俺的帖子啊?俺都給出你翻譯了啊。希伯來文三個「靈」用的詞是不同的,但翻譯本都用一個「靈」來 ...
sousuo 發表於 2012-8-11 10:40 不同,那對應的翻譯又該是什麼呢? 你說基督教混淆,那不混淆的又是什麼樣子呢? ...
sousuo 發表於 2012-8-10 21:40 不同,那對應的翻譯又該是什麼呢? 你說基督教混淆,那不混淆的又是什麼樣子呢? ...
sousuo 發表於 2012-8-12 00:31 戒兄,好不好讓我們明白明白,那三個詞,應該分別怎麼翻譯才不混淆。
sousuo 發表於 2012-8-13 09:46 又把你原貼看了一遍,引的是新約,應該是希臘文的,你在後面給的幾個不同的「靈」的單字是希伯來文吧? 你 ...
·八戒· 發表於 2012-8-13 07:40 這正是問題的關鍵。基督教能「發明」位格這樣聖經里根本沒有的東西,卻不能編出三個或更多的專用詞來翻譯 ...
·八戒· 發表於 2012-8-13 08:01 聖經的基礎是希伯來文,後來新約希臘文是 πνεῦμα (神的)靈,ψυχή (人的)靈,δαιμόνι ...
sousuo 發表於 2012-8-13 21:02 看來這還真是個問題。 文字不歸基督教獨有,那幾個字在基督教以外對應的英文或中文翻譯是什麼呢?
sousuo 發表於 2012-8-13 21:14 你倒看了原文定義,不也還是不信嗎? 可見,看到看不到原文定義並無大礙,是吧? ...
本版積分規則 發表回復 回帖后跳轉到最後一頁
關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們
Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.
本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-16 13:33