倍可親

樓主: 宜修
列印 上一主題 下一主題

ZT: 英文的"I",中文如何翻譯?

[複製鏈接]

39

主題

1512

帖子

3266

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
3266
21
路不平 發表於 2009-4-18 10:03 | 只看該作者
宜修: 當阿姨又不是一天兩天了?!來吧,見了你家領導,必須向她介紹哦?!
拉鉤了。你永世不得翻身。哈哈哈哈
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
22
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-18 10:05 | 只看該作者
路不平: 拉鉤了。你永世不得翻身。哈哈哈哈
趕緊叫「阿姨」!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

1512

帖子

3266

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
3266
23
路不平 發表於 2009-4-18 10:21 | 只看該作者
宜修: 趕緊叫「阿姨」!
休「阿姨」好
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9

主題

460

帖子

1941

積分

四星貝殼精英

Rank: 4

積分
1941
24
史無前例 發表於 2009-4-18 10:22 | 只看該作者
這還不是洋鬼子看戲--傻眼了
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
25
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-18 10:28 | 只看該作者
史無前例: 這還不是洋鬼子看戲--傻眼了
好玩兒吧?
女性的還沒提呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9

主題

460

帖子

1941

積分

四星貝殼精英

Rank: 4

積分
1941
26
史無前例 發表於 2009-4-18 10:36 | 只看該作者
宜修: 好玩兒吧?女性的還沒提呢?
哈哈
回復 支持 反對

使用道具 舉報

696

主題

1019

帖子

4211

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4211
27
lixixing 發表於 2009-4-18 19:24 | 只看該作者
Sorry, my friends. I did not know Yixiu put a interesting talk
and there is an animated discussion here! I should say
something  for respoding.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

696

主題

1019

帖子

4211

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4211
28
lixixing 發表於 2009-4-18 20:07 | 只看該作者
謝謝宜修和朋友們。我把個人意見寫下來,供大家參考、討論。

  俺咱、不連用。
「餘」, 錯了。應為「余」。餘小子,應為「余小子」。
  鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身,沒見過作為自稱的。能舉出例子否?
  「牛馬 、走」多了個頓號。似乎應為 「牛馬走」,僅見於司馬遷《報任少卿書》
小材、不類、走狗、鄙生、我沒聽說過作為自稱的。
貧生(貧僧?)沒見過作為自稱的。
小的、小底,應是一詞。「小底」不符合現代漢語的規範。
愚臣、鮮見作為自稱。
不過古人愛說「臣愚以為」或直接說「愚以為」...
大老子、沒見過。四川人愛自稱:「格老子」
《天龍八部》鳩摩智自稱「山僧」
愚老、老可、老物、朽人、老我、沒見過。
《鹿鼎記》韋小寶當了寺院方丈,自稱「小衲」。「老可」怕也是類似的搞笑自稱吧?
「老骨頭」不單獨作為自稱謙辭,通常和人稱代詞連用:
如「我這把老骨頭」云云
                              ---李西興
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15062
29
追求永生 發表於 2009-4-18 23:42 | 只看該作者
lixixing: 謝謝宜修和朋友們。我把個人意見寫下來,供大家參考、討論。

  俺咱、不連用。
「餘」, 錯了。應為「余」。餘小子,應為「余小子」。
  鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧
魚懸獸檻,鄙夫知之。——《晉書·董京傳》
鄙夫:第一人稱的謙稱
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15062
30
追求永生 發表於 2009-4-18 23:44 | 只看該作者
鄙愚:指鄙陋愚昧之人。 宋 無名氏 《異聞總錄》卷三:「某乃村墅鄙愚,門人相競,尚不能斷,況冥晦間事乎?」
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15062
31
追求永生 發表於 2009-4-18 23:45 | 只看該作者
貧身:貧窮之身。多用以謙稱自身。《史記·孟嘗君列傳》:「 馮驩 曰:『聞君好士,以貧身歸於君。』」《大方便佛報恩經·論議品》:「爾時仙人報大王言:『貧身有此一女,稚小無知,未有所識,少小已來,住此深山,未閑人事,服草食果,王今云何,乃欲願録?』」
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15062
32
追求永生 發表於 2009-4-18 23:52 | 只看該作者
鄙軀:鄙賤之軀。用以謙稱自身。 漢 劉向 《列女傳·趙津女娟》:「妾願以鄙軀易父之死。」

可見是中性詞語,男女皆可用。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

456

帖子

1036

積分

一星貝殼精英

Rank: 4

積分
1036
33
wd6364 發表於 2009-4-19 00:27 | 只看該作者
老尼這廂有禮
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
34
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:48 | 只看該作者
lixixing: Sorry, my friends. I did not know Yixiu put a interesting talk
and there is an animated discussion here! I should say
something  for respoding.
師兄客氣!不才愧當。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
35
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:49 | 只看該作者
lixixing: 謝謝宜修和朋友們。我把個人意見寫下來,供大家參考、討論。

  俺咱、不連用。
「餘」, 錯了。應為「余」。餘小子,應為「余小子」。
  鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧
感謝李老師作補!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
36
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:50 | 只看該作者
追求永生: 魚懸獸檻,鄙夫知之。——《晉書·董京傳》
鄙夫:第一人稱的謙稱
謝永生兄補充,愚妹感激。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
37
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:50 | 只看該作者
追求永生: 鄙愚:指鄙陋愚昧之人。 宋 無名氏 《異聞總錄》卷三:「某乃村墅鄙愚,門人相競,尚不能斷,況冥晦間事乎?」
永生兄好有考證的精神啊!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
38
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:51 | 只看該作者
追求永生: 貧身:貧窮之身。多用以謙稱自身。《史記·孟嘗君列傳》:「 馮驩 曰:『聞君好士,以貧身歸於君。』」《大方便佛報恩經·論議品》:「爾時仙人報大王言:『貧身
貧身領教。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
39
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:52 | 只看該作者
追求永生: 鄙軀:鄙賤之軀。用以謙稱自身。 漢 劉向 《列女傳·趙津女娟》:「妾願以鄙軀易父之死。」

可見是中性詞語,男女皆可用。
鄙軀接受。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

119

主題

5150

帖子

6060

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6060
40
 樓主| 宜修 發表於 2009-4-19 08:55 | 只看該作者
wd6364: 老尼這廂有禮
有勞閑妹到訪,愚姐榮幸之至。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-9-30 11:39

快速回復 返回頂部 返回列表