|
你真是辛苦了.!
我也是基督徒.
如果能從新約開始查,更利於沒信主的人理解和接受;也能更好地理解舊約了.
我大約看了一下有些人的貼子,問題很明顯是在斷章取義或過於咬文嚼字,沒有聯繫經中的上下文.
對幕道朋友想說:be open
聖經通俗一點說,可以算古書,,歷史久遠且又經多種文字轉譯. 大家都知道時間變遷這語言文字也在變化. 我個人感覺中文版聖經在翻譯上並未完全達意, 我經常需要參閱英文版進行理解.
做學問的人都知道,單單揪住隻言片語,憑字面意思理解是不太可能讀懂一本書的.
對於聖經,既然有那麼多教授學者是基督徒,都相信其中的話語並把聖經奉為真理必定有原因的.. |
|