倍可親

樓主: 一劍飄飄
列印 上一主題 下一主題

李陽瘋狂英語拿手好戲卡全集(1)

[複製鏈接]

50

主題

745

帖子

179

積分

貝殼網友一級

留學海龜(十四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
179
21
陳家曄 發表於 2004-10-29 00:44 | 只看該作者
現在的mp3可以把磁帶轉換成mp3格式的了,哈哈哈,這個設備也就幾百RMB而已,不知道在美國賣的貴嗎?

還有斑竹啊,你是叫我們省錢了,可是麻煩的是要看倒什麼時候啊,哈哈哈,一個笑話,謝謝了,辛苦了
缺乏規劃的人生,沒有反省的生活
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

5

帖子

1

積分

註冊會員

小留學生(一級)

Rank: 1

積分
1
22
Easonwang 發表於 2004-10-29 01:16 | 只看該作者
wonderful!!
you did a good job!!!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

12

帖子

3

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
3
23
zebecca 發表於 2004-12-6 03:09 | 只看該作者
Great job! Thanks,

Zebecca
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

42

帖子

12

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
12
24
望月懷遠 發表於 2006-1-6 02:14 | 只看該作者
Thank you very much!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

95

主題

529

帖子

276

積分

貝殼網友二級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
276
25
montrealer 發表於 2006-1-6 02:30 | 只看該作者
Hello Everybody, I don't think you will learn real English from this LiYang.  [:816:]

From childhood, I have been (had been[/COLOR],have been? now? still? You have sold millions English books, you are so called English MASTER!)[/COLOR] a poor student of foreign languages〖從小我的外語就不好〗. Throughout my education〖學生時代〗, I have been (had been [/COLOR] , have been? until present? now you still take English Class?[/COLOR] exposed to〖接觸〗languages such as English, Spanish, and French, but I flunked all these classes. But(Chinese English, But what?)[/COLOR] through my experience in business at home and abroad〖國內外〗I have learned (?)[/COLOR] the most important language by meeting a wide range of people from different cultures. It's the language of human relationship that is based on trust, openness, and under standing〖這就是基於信任、開放和理解的人際關係的語言〗. This universal language〖這種世界性的語言〗has always brought people of different cultures close together〖將不同文化的人們緊密地結合在一起〗. And I believe it is through this language of human relationship that our company has grown into what it is today〖達到它今日的成長/發展到今日的規模〗.
I want to thank you for giving me an opportunity to speak to you. And next time, please ask me in advance to make a speech. (我要感謝大家給我一個機會向各位講話/和各位交流。不過,下一次請事先通知我一聲要作演講喔/下一次可別再給我來個突然襲擊喔!)
1. be exposed to: 暴露;(比喻)遇到;接觸
2. flunk: 失敗;(使)不及格
l She flunked her English examination.
l The teacher flunked him in geography. (老師給他的地理打不及格。)
下面是一段非常實用的"表示謙虛"的開場白:
It is generally believed that Chinese are poor public speakers, especially when it comes to speaking in English, and fortunately or unfortunately, I am no exception to (If he were an American, he would simply say " follow")[/COLOR] that rule.
一般人認為中國人是不擅長公眾演講,特別是要用英文來演說。不知是有幸還是不幸,對於這項通則我也不例外。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

95

主題

529

帖子

276

積分

貝殼網友二級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
276
26
montrealer 發表於 2006-1-6 02:42 | 只看該作者
Well, I almost had ("had" means he exactly experienced, but he didn't. Here he just made a kidding. I will say "I would have a heart attack[/COLOR]")[/COLOR] a heart attack〖心臟病發作;心臟麻痹〗a few moments ago, when I was asked to speak in English. I guess I didn't have one, fortunately, because (Standing here is the reason of no heart attack? no logical relationship! so remove "because", just simply say, I am standing here, or  since I am standing here[/COLOR]![/COLOR] I am still standing here firmly on my feet〖仍好端端地站在這裡〗.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

95

主題

529

帖子

276

積分

貝殼網友二級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
276
27
montrealer 發表於 2006-1-6 02:44 | 只看該作者
garbage ! [:442:] could be treasure!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
28
Adelyn 發表於 2006-1-6 12:13 | 只看該作者
comments on 第十八拿手好戲:瘋狂演講專家真正超越自我.
below, i quoted each paragraph i commented on and put my comments behind a double arrow ">>". i greyed out my tentative versions of the same paragraphs of the speech. i used them just as "a bait" for better versions. your versions and comments are very welcome.[/FONT]


[quote=Li Yang]Well, I almost had a heart attack〖心臟病發作;心臟麻痹〗a few moments ago, when I was asked to speak in English. I guess I didn't have one, fortunately, because I am still standing here firmly on my feet〖仍好端端地站在這裡〗. [/quote]
>> Well, a few months ago, when I was asked to make a speech in English, I was shocked to feel like getting a stroke (heart attack). But I wasn't knocked down.  Now, as you can see, I am standing here firmly on my feet and am ready to speak.[/COLOR]
>> as montrealer has commented, this sentence is flawed in logic, though grammatically perfect. Fortunately, the speaker has learned the skill of communications so he can convey his ideas to his audience. cheers![/FONT]

[quote=Li Yang]From childhood, I have been a poor student of foreign languages 從小我的外語就不好〗. Throughout my education〖學生時代〗, I have been exposed to〖接觸〗languages such as English, Spanish, and French, but I flunked all these classes. But through my experience in business at home and abroad〖國內外〗I have learned the most important language by meeting a wide range of people from different cultures. It's the language of human relationship that is based on trust, openness, and under standing〖這就是基於信任、開放和理解的人際關係的語言〗. This universal language〖這種世界性的語言〗has always brought people of different cultures close together〖將不同文化的人們緊密地結合在一起〗. And I believe it is through this language of human relationship that our company has grown into what it is today〖達到它今日的成長/發展到今日的規模〗. [/quote]
>> I have never been a good student of language learning since my childhood.  In my school years, I was exposed to such great foreign languages as English, Spanish, and French, but I flunked all my language courses. Nevertheless, I have learned another language, a more common and basic one, that through business contacts at home and abroad, I have fortunately the chances to meet with a great many people from different cultures, from which I have learned the language for establishing human relationship. I have learned that trust, openness, and understanding are essential to all successful communications. This universal language of human relationship has always brought people from different cultures close together. It is also the same ability to communicate with people, or our customers, to be specific, that has helped keep our company growing. [/COLOR]
>> "student" has another meaning: one who studies, or an attentive and systematic observer. i would tentatively use "a student of English language learning".
>> "throughout my education" or "throughout my high school years" to be used with perfect tense.
>> "flunked all these classes". the speaker didn't mention "classes" before. suggest using "flunked all my language courses" instead.
>> "through my experience in business" or "through my business contacts". i think "contacts" is more relevant to language learning.
>> "the language of human relationship". i understand it as another way to say "skills to communicate".
>> in the last sentence, "through which my company has grown into what it is today" sounds a little bragging. the same words may be said slightly differently, for instance, "which has helped keep our company growing". the speaker is happy with the current condition and expects to achieve more.[/FONT]

[quote=Li Yang]I want to thank you for giving me an opportunity to speak to you. And next time, please ask me in advance to make a speech. (我要感謝大家給我一個機會向各位講話/和各位交流。不過,下一次請事先通知我一聲要作演講喔/下一次可別再給我來個突然襲擊喔!) [/quote]
>> I want to thank you for giving me the opportunity to speak to you. Also, I want to ask you for a favor. Please inform me well in advance your intention to arrange any public speech for me. Guess what? I am worrying that I would get a real heart attack if I receive another short-notice for speech. [/COLOR]
>> "I want to thank you..." is used here to replace "I would like to thank you...". it seems a trendy use in america (i heard this all too often).
>> giving me an (or the) opportunity to do something
>> "please ask me in advance to make a speech" may be too compact. i guess the speaker really wanted to say "please ask me (well) in advance if you intend to arrange a public speech for me."[/FONT]

[quote=Li Yang]下面是一段非常實用的"表示謙虛"的開場白:
It is generally believed that Chinese are poor public speakers, especially when it comes to speaking in English, and fortunately or unfortunately, I am no exception to that rule.
一般人認為中國人是不擅長公眾演講,特別是要用英文來演說。不知是有幸還是不幸,對於這項通則我也不例外。 [/quote]
>> It is generally believed that Chinese are not good public speakers,[/COLOR]..., and fortunately or unfortunately, I am one here to exemplify this observation. [/COLOR]
>> "no exception to" is okay, but these are not rules but results of an observation.[/FONT]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
29
Adelyn 發表於 2006-1-6 16:36 | 只看該作者
having made all the comments above, i have to say that it would be easier to find faults in others' words than making my own. as English is not our mother tongue, we are bound to make mistakes when using the language. fortunately, language is created to exchange ideas and information of mutual interest. actually, much of the language learning is in improving communication ability. with this in mind, we should not feel embarrassed if we find we are speaking imperfect english, or even broken english at times. we are expected to make all these mistakes we have made. but we don't need to stop at our mistakes. we look ahead and move on. if we keep practicing, we will be better. today is better than yesterday and tomorrow will be better than today.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

143

帖子

30

積分

貝殼新手上路

大一新生(四級)

Rank: 2

積分
30
30
原野一郎 發表於 2006-1-6 16:55 | 只看該作者
Well said, adelyn, very well said.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

143

帖子

30

積分

貝殼新手上路

大一新生(四級)

Rank: 2

積分
30
31
原野一郎 發表於 2006-1-6 16:55 | 只看該作者
Those who live in a glass house should not throw stones around.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
32
Adelyn 發表於 2006-1-6 17:10 | 只看該作者
"李陽瘋狂英語拿手好戲卡全集" has eighteen (18) chapters. a quick browse through these chapters finds that the most are excellent, real gems, except the last chapter, which unfortunately was written by the author himself. keeping this in mind, we will do the very smart thing: focus on the first 17 chapters and leave the last chapter as an exercise to practice writing. cheers!
[:446:][:456:]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

143

帖子

30

積分

貝殼新手上路

大一新生(四級)

Rank: 2

積分
30
33
原野一郎 發表於 2006-1-6 17:16 | 只看該作者
Do we have to admit we all have more or less some sort of professional green-eye disease?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

143

帖子

30

積分

貝殼新手上路

大一新生(四級)

Rank: 2

積分
30
34
原野一郎 發表於 2006-1-6 17:19 | 只看該作者
We must give this guy full credit for achieving such a great success in China. At least financially he doesn't have to worry about his remaining life on earth.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

95

主題

529

帖子

276

積分

貝殼網友二級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
276
35
montrealer 發表於 2006-1-6 22:39 | 只看該作者
Every body can make a mistake especially in speaking a non-native language. But Li Yang, as a so-called GREAT TEACHER, made so many mistakes in his very shot speech which misguided so many people. Do you think it reasonable or understandable?
----- If you learn martial arts (Wushu, Gongfu) from a Shan-Jiao-Mao, don't you think you are wasting your limit precious time???[/SIZE][/COLOR]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
36
Adelyn 發表於 2006-1-7 05:40 | 只看該作者
hey friend, calm down. we should be reasonable in making our judgment on this issue. as far as i know, it has been well accepted in China that English writing, and English speech in particular (if any), is best taught by native English speakers to college English students. it is no secret that good English writing skills take a long time (or very long time period) to acquire. surely you know it. and i know it, too. and there are other people on this board who can write much better than you and me, but they have kindly tolerated all these imperfect writings. did they do it for a reason?

i have learned to take a realistic point of view toward the current condition of English learning and teaching in China. i believe that as more and more qualified native English speaker teachers enter china's colleges and universities, the quality of the next generation English major students will be much, much better. i am expecting a quantum leap in acquired English speech and writing skills there in the next ten to twenty years.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

95

主題

529

帖子

276

積分

貝殼網友二級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
276
37
montrealer 發表於 2006-1-7 06:38 | 只看該作者
Well, I never sell no word to no body!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

95

主題

529

帖子

276

積分

貝殼網友二級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
276
38
montrealer 發表於 2006-1-7 06:51 | 只看該作者
Don't worry, you calm down, it is not my business. I am not the person who loves to flatter other people.

I clearly remembered that when I attended my first English class at McGill university that the teacher corrected my pronunciation of the word "name". Another instance is my teacher marked more than 10 "but" in one essay. After I finished my 100-page thesis, my professor picked up more than 100 errors and made a table for me to list all the errors of spellings, spaces, cases, delimiters, grammars... I don't care what you recommend to your reader. It is not my business. Fortunately I didn』t take any lesson from Li Yang.  Otherwise I would have taken longer time to correct everything.[/SIZE]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

143

帖子

30

積分

貝殼新手上路

大一新生(四級)

Rank: 2

積分
30
39
原野一郎 發表於 2006-1-8 06:46 | 只看該作者
Well, everyone has a piece of sky over his or her head.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

143

帖子

30

積分

貝殼新手上路

大一新生(四級)

Rank: 2

積分
30
40
原野一郎 發表於 2006-1-8 07:13 | 只看該作者
When I had my first English lesson, I learnt "Everybody" by heart.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-11 03:21

快速回復 返回頂部 返回列表